es-419_obs-tn/content/47/05.md

20 lines
872 B
Markdown

# Un dia
Esta frase presenta un evento que sucedió en el pasado, pero no indica el momento específico. Muchos idiomas tienen una forma similar de comenzar a contar una historia real. (ver: [Writing Newevent](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))
# Se dirigió a ella
Esto es, “se dio la vuelta y la miro”.
# En el nombre de Jesus
Esto podría significar “por la autoridad de Jesús”. Aquí **nombre** significa hablar con la autoridad o como representante de Jesucristo. Debido a la autoridad de Jesús, Pablo pudo ordenarle al demonio que se fuera. (ver: [Figs Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))
# salid de ella
Esto es, “déjala” o, “aléjate de ella”.
# De inmediato el demonio la dejó
De inmediato el demonio la dejó (ver: [Grammar Connect Time Sequential](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))