es-419_obs-tn/content/17/10.md

23 lines
1008 B
Markdown

# Un día, David
Tenemos muchas historias de David obedeciendo a Dios. Ahora se presenta una nueva historia de cuando David pecó. (Vea: [Writing New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))
# Un día
Esta frase introduce un evento que ocurrió en el pasado, pero no indica el momento específico. Muchos idiomas tienen una forma similar de empezar a contar una historia real.
# vio
Betsabé pudo haberse bañado en su propia casa, pero el palacio de David era muy alto y podía ver por encima de los muros que eran más bajos.
# una hermosa mujer … se llamaba Betsabé
Esto introduce a Betsabé como un nuevo personaje. (Vea: [Writing Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))
# bañándose
Esto puede traducirse como: "tomar un baño" o "lavarse".
# pero averiguó
El conector **pero** contrasta a David no conociendo a la mujer, con su descubrimiento de quién era. (Vea: [Grammar Connect Logic Contrast](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))