forked from es-419_obt/es-419_obs-tn
1.2 KiB
1.2 KiB
el padre de Gedeón dijo: "¿Por qué están tratando de ayudar al dios de ustedes? Si es un dios, que se proteja a sí mismo"
Esta es una cita directa. También se puede expresar como una cita indirecta: "El padre de Gedeón preguntó por qué estaban tratando de ayudar a su dios. Dijo que si es un dios, debía ser capaz de protegerse a sí mismo". (Vea: Quotations)
¿Por qué están tratando de ayudar al dios de ustedes?
Esta no es una pregunta real que pide información. Otra forma de decir esto sería: "No deberías estar tratando de ayudar a tu dios" o "No deberías necesitar ayudar a tu dios". (Vea: RQuestion)
Si es un dios, dejen que se proteja a sí mismo
Esta es una fuerte declaración de que si el ídolo fuera realmente un dios, sería capaz de protegerse a sí mismo. (Vea: Exclamations)
Como dijo esto
El conector Como relaciona la razón (la defensa del padre de Gedeón), con el resultado (la gente no mató a Gedeón). (Vea: Grammar Connect Logic Result)