fr_ulb/45-ACT.usfm

1871 lines
145 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id ACT
\ide UTF-8
\h Actes
\toc1 Actes
\toc2 Actes
\toc3 act
\mt Actes
\s5
\c 1
\p
\v 1 Théophile, le premier livre que j'ai écris parle de tout ce que Jésus a commencé à faire et à enseigner,
\v 2 jusqu'au jour où il fut enlevé. Ce fut après qu'il eût donné un commandement par le Saint-Esprit à ses apôtres choisis,
\v 3 ceux à qui il apparut vivant après sa souffrance. Pendant quarante jours il continua à leur apparaitre, et il parlait du royaume de Dieu
\s5
\v 4 Lorsqu'il se rencontrait avec eux, il leur ordonna de ne point s'éloigner de Jérusalem mais d'attendre la promesse du Père, selon qu'il disait: «Vous avez entendu de moi que
\v 5 Jean jusque-là baptisait avec de l'eau mais vous serez baptisés dans le Saint-Esprit dans quelques jours.»
\s5
\v 6 Lorsqu'ils étaient assemblés ils lui demandèrent: «Seigneur, est-ce à ce moment que tu rétabliras le royaume d'Israel?»
\v 7 Il leur dit: «Ce n'est pas à vous de connaître le temps ou la saison que le Père a déterminé par sa propre autorité.
\v 8 Mais vous recevrez une puissance, quand le Saint-Esprit viendra sur vous et vous serez mes témoins à la fois à Jérusalem et dans toute la Judée et dans la Samarie, et jusqu'aux extrémités de la terre.»
\s5
\v 9 Quand Jésus acheva de leur dire toutes ces choses, comme il regardait vers le ciel, il s'éleva, et un nuage le cacha à leurs yeux.
\v 10 Pendant qu'ils continuaient à regarder le ciel, soudain, deux hommes s'approchèrent d'eux vêtus de vêtements blancs.
\v 11 Ils disaient: «Vous, hommes de Galilée, pourquoi restez vous là à regarder le ciel? Ce Jésus qui est monté au ciel reviendra de la même manière qu'il est allé aux ciel.»
\s5
\v 12 Alors ils retournèrent à Jérusalem de la Montagne des Oliviers, laquelle est proche de Jérusalem, à la distance d'un chemin de sabbat.
\v 13 Quand ils furent arrivés, ils montèrent à la chambre haute, où ils se tenaient d'habitude. C'étaient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthélemy, Matthieu, Jacques fils d'Alphée, Simon le Zélote, et Jude, fils de Jacques.
\v 14 Ils étaient tous unis comme une personne et ils persévéraient avec diligence dans la prière, avec les femmes, Marie la mère de Jésus, et ses frères.
\s5
\v 15 En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, ils étaient environ 120, et il dit:
\v 16 «Frères, il était nécessaire que les écritures soient accomplies, comme le Saint- Esprit avait dit par la bouche de David au sujet de Judas, celui qui guida ceux qui arretèrent Jésus.
\s5
\v 17 Car il était l'un des nôtres et recevait sa part des bénéfices de ce ministère.
\v 18 (Aujourd'hui cet homme a acheté un champ avec le salaire de sa méchanceté et là, il est tombé la tête en premier lieu, et son corps s'est éclaté, et toutes ses entrailles se sont répandues.
\v 19 La chose a été si connue des gens de Jérusalem qu'ils nommèrent le champ dans leur propre language "Hakeldama", ce qui signifie "le champ du sang".)
\s5
\v 20 C'est pourquoi il est écrit dans le livre des Psaumes: "Laissez que son champ devienne la désolation, et que personne n'y vive. Que quelqu'un d'autre prenne sa position de dirigeant."
\s5
\v 21 C'est nécessaire, donc, que l'un des hommes qui nous a accompagné tout le temps de la présence du Seigneur Jésus parmi nous,
\v 22 depuis le baptême de Jean jusqu'au jour où il fut enlevé parmi nous, un de ceux qui ont été témoin avec nous de sa réssurection.»
\v 23 Ils mirent en avant deux hommes, Joseph nommé Barsabbas, également appelé Justus, et Matthias.
\s5
\v 24 Ils prièrent et dirent: «Toi Seigneur, qui connais les cœurs de tous, revèle donc lequel de ces deux personnes tu as choisi,
\v 25 pour prendre la place dans ce ministère et apostolat que Judas transgressa pour suivre son propre chemin.»
\v 26 Ils tirèrent au sort. Matthias fut choisi et il fut compté avec les onze apôtres.
\s5
\c 2
\p
\v 1 Lorsque vint le jour de la pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même endroit.
\v 2 Soudain, il vint du ciel un bruit comme la ruée d'un vent violent, qui remplit toute la maison où ils étaient.
\v 3 Il leur apparurent des langues comme du feu, qui leur furent distribués, et elles se posaient sur chacun d'eux.
\v 4 Ils furent tous remplis du Saint- Esprit et commençaient à parler en d'autres langues, comme l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
\s5
\v 5 Pendant ce temps il y avait des juifs qui résidaient à Jérusalem, hommes pieux, de toutes les nations sous les cieux.
\v 6 Lorsque le bruit retentit, la multitude vint ensemble et était confus car chacun les entendait parler dans sa propre langue.
\v 7 Ils étaient émerveillés et étonnés. Ils disaient: «En réalité, ne sont-ils pas tous galiléens ceux-ci qui parlent?
\s5
\v 8 Pourquoi est-ce que nous les entendons, chacun dans notre language de naissance?
\v 9 Perses, Mèdes, et Elamites, et ceux qui vivent en Mésopotamie, en Judée et en Cappadoce, le Pont et l'Asie,
\v 10 la Phrygie et la Pamphylie, l'Egypte et le territoire de la Lybie proche de Cyrène, les visiteurs venus de Rome,
\v 11 les Juifs et Prosélytes, Crétois et Arabes, nous les entendons parler de la puissance des œuvres de Dieu.»
\s5
\v 12 Ils étaient tous émerveillés et perplexes; Ils se disaient les uns aux autres: «Qu'est ce que cela veut dire?»
\v 13 Mais certains se moquaient en disant: «Ils sont pleins de vins doux.»
\s5
\v 14 Mais Pierre se leva avec les onzes, éleva la voix, et leur dit: «Hommes de Judée, et vous tous qui résidez à Jerusalem, sachez ceci; prêtez attention à mes mots.
\v 15 Car ces gens ne sont pas ivres comme vous le prétendez, puisque nous ne sommes qu'à la troisième heure du jour.
\s5
\v 16 Mais voici ce qui a été dit par le prophète Joël:
\v 17 ''Lorsque viendront les derniers jours'', dit Dieu, ''Je répandrai de mon Esprit sur toute chair. Vos fils et vos filles prophétiseront. Vos jeunes gens auront des visions, et vos vieillards feront des songes.
\s5
\v 18 De même sur mes serviteurs et mes servantes, dans ces jours-là, je répandrai de mon Esprit, et ils prophétiseront.
\v 19 Je ferai paraître des prodiges dans le ciel et des signes sur la terre, du sang, du feu de la vapeur de fumée.
\s5
\v 20 Le soleil se transformera en ténèbres et la lune en sang, avant le grand et remarquable jour du retour du Seigneur.
\v 21 Alors il arrivera que quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.
\s5
\v 22 Hommes Israélites, écoutez ces mots: Jésus de Nazareth, un homme approuvé au milieu de vous par Dieu à cause des grandes œuvres et des merveilles, et par des signes, opérés par Dieu lui-même au milieu de vous, comme vous le savez vous-même;
\v 23 selon le plan déterminé et la préscience de Dieu, il a été livré, et vous, par la main des hors-la-loi, l'avez crucifié et tué.
\v 24 Dieu l'a ressuscité, en le délivrant des douleurs de la mort, car il était impossible qu'il soit retenu par elle.
\s5
\v 25 Car David dit de lui: "J'ai vu le Seigneur continuellement devant moi, parce qu'il est à ma droite afin que je ne sois point ébranlé.
\v 26 Ainsi mon cœur est dans la joie, et ma langue se réjouit. Aussi, ma chair vivra dans la confiance.
\s5
\v 27 Car tu n'abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, et tu ne permettras pas que ton Saint connaisse la décomposition.
\v 28 Tu m'as revelé les chemins de la vie; tu me rempliras par ta présence."
\s5
\v 29 Frères, je peux vous parler avec confiance au sujet du patriarche David: il est mort et était enterré, et son tombeau demeure parmi nous jusqu'à ce jour.
\v 30 Comme il était prophète et savait que Dieu avait promis avec serment qu'il ferait asseoir un de ses descendants sur son trône.
\v 31 Il su à l'avance et dit au sujet de la résurrection de Christ: "Il n'était pas abandonné dans le séjour des morts et sa chair n'a pas connu la décomposition."
\s5
\v 32 Ce Jésus, Dieu l'a élevé, et nous en sommes tous témoins.
\v 33 Ayant donc été élevé à la droite de Dieu, et ayant reçu la promesse du Saint-Esprit venant du Père, il l'a répandu, comme vous le voyez et l'entendez.
\s5
\v 34 Car David n'est point monté au ciel, mais il dit: ''Le Seigneur dit à mon Seigneur, assieds toi à ma droite,
\v 35 jusqu'à ce que je fasse de tes énnemis ton marchepied."
\v 36 Ainsi, que toute la maison d'Israël sache avec certitude que Dieu a fait de lui Seigneur et Christ, ce Jésus que vous avez crucifié.»
\s5
\v 37 Lorsqu'ils entendirent ceci, ils furent touchés dans leurs cœurs et ils dirent à Pierre et au reste des apôtres: «Frères, que devons-nous faire?»
\v 38 Et Pierre leur répondit: «Repentez-vous et faites-vous baptiser, chacun de vous, dans le nom de Jésus-Christ pour le pardon de vos péchés, et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
\v 39 Car la promesse est pour vous, pour tous vos enfants et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appelera.»
\s5
\v 40 Avec plusieurs autres paroles, il attestait et exhortait; il disait: «Sauvez-vous de cette génération perverse.»
\v 41 Alors ils reçurent sa Parole et furent baptisés et le même jour, s'ajoutèrent environ trois mille âmes.
\v 42 Ils persévéraient dans les enseignements des apôtres et la communion, dans la fraction du pain et dans les prières.
\s5
\v 43 La crainte s'empara de chaque âme, et de nombreux prodiges et signes se firent à travers les apôtres.
\v 44 Tous ceux qui croyaient étaient ensemble et avaient toute chose en commun,
\v 45 et ils vendaient leurs biens et propriétés et les partageaient entre eux tous, selon les besoins de chacun.
\s5
\v 46 Ainsi jour après jour, ils continuaient avec le même but dans le temple, et ils rompaient le pain dans les maisons, et ils partageaient la nourriture avec joie et humilité de cœur;
\v 47 ils adoraient Dieu et avaient la faveur du peuple. Le Seigneur ajoutait à leur nombre jour après jour ceux qui étaient sauvés.
\s5
\c 3
\p
\v 1 Ensuite, Pierre et Jean se rendaient dans le temple à l'heure de la prière, la neuvième heure.
\v 2 Il y avait un certain homme, boiteux de naissance, qu'on portait tous les jours et qu'on laissait à la porte du temple appelée la Belle; ainsi il pouvait demander l'aumône à ceux qui entraient dans le temple.
\v 3 Lorsqu'il vit Pierre et Jean se rendant dans le temple, il leur demanda l'aumône.
\s5
\v 4 Pierre, fixa ses yeux sur lui, avec Jean, et dit: «Regarde-nous».
\v 5 Le boiteux les regarda, espérant recevoir quelque chose d'eux.
\v 6 Mais Pierre dit: «Je n'ai ni or ni argent, mais ce que j'ai, je vais te le donner. Dans le nom de Jésus-Christ de Nazareth, marche!»
\s5
\v 7 Pierre le prit par la main droite, le souleva, et immédiatement ses jambes se redressèrent et ses chevilles devinrent fermes.
\v 8 D'un saut, le boiteux se leva et se mit à marcher; et il entra avec Pierre et Jean dans le temple, marchant, sautant, et louant Dieu.
\s5
\v 9 Tout le peuple voyait qu'il marchait et louait Dieu.
\v 10 Ils remarquaient que c'était l'homme qui fut toujours assis pour recevoir l'aumône à la porte du temple dite la Belle; et ils furent remplis d'étonnement et d'émerveillement à cause de ce qui venait de lui arriver.
\s5
\v 11 Comme il était toujours avec Pierre et Jean, tout le peuple courrut ensemble vers eux au portique dit de Salomon, grandement émerveillés.
\v 12 Lorsque Pierre les vit, il demanda au peuple: «Hommes d'Israël, pourquoi êtes vous émerveillés? Pourquoi, fixez-vous vos regards sur nous, comme si c'est nous même qui avons fait marcher cet homme par notre propre pouvoir, ou piété?
\s5
\v 13 Le Dieu d'Abraham, et d'Isaac et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son serviteur Jésus. Celui que vous avez livré et renié devant pilate, lorsqu' il voulait le relâcher.
\v 14 Vous avez rejeté le Saint et le Juste, et vous avez demandé qu'on vous relâche un meurtrier.
\s5
\v 15 Vous avez tué le Prince de la vie, Celui que Dieu réssuscita des morts, et nous avons été témoins de cela.
\v 16 Maintenant, par la foi en son nom —cet homme que vous voyez et connaissez— ce même nom l'a fortifié. La foi placée en Jésus, lui a permis de recouvrir en votre présence une parfaite santé.
\s5
\v 17 Maintenant, frères, je sais que vous aviez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.
\v 18 Mais la chose que Dieu prophétisa par la bouche de tous ses prophètes, qu'il fallait que son Christ souffre, il l'a maintenant accompli.
\s5
\v 19 Repentez-vous, donc, et convertissez-vous, afin que vos péchés soient éffacés, afin que viennent des temps de rafraîchissement par la présence du Seigneur;
\v 20 et qu'il vous envoie le Christ qui a été choisi pour vous, Jésus.
\s5
\v 21 Il est celui que les cieux doivent recevoir jusqu'au temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a anciennement parlé par la bouche de ses saints prophètes.
\v 22 Moïse en effet a dit: ''Le Seigneur Dieu suscitera un prophète tel que moi parmi vos frères. Vous écouterez tout ce qu'il vous dira.
\v 23 Il arrivera que quiconque n'écoutera pas ce prophète sera totalement détruit du milieu du peuple."
\s5
\v 24 Oui, et tous les prophètes qui ont successivement parlé depuis Samuel ont aussi annoncé ces jours.
\v 25 Vous êtes les fils des prophètes, et de l'alliance que Dieu a traité avec nos ancêtres, comme il le dit à Abraham: ''Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité.''
\v 26 Après que Dieu eût suscité son serviteur, il vous l'envoya premièrement, afin de bénir tous ceux qui se détourneraient de leurs iniquités.»
\s5
\c 4
\p
\v 1 Tandis que Pierre et Jean parlaient au peuple, arrivèrent les sacrificateurs, les commandants du peouple et les sadducéens.
\v 2 Ils étaient très troublés car Pierre et Jean enseignaient le peuple au sujet de Jésus et proclamaient sa résurrection d'entre les morts.
\v 3 Ils les arrêtèrent et les mirent en prison jusqu'au lendemain matin, puisque c'était déjà le soir.
\v 4 Mais plusieurs du peuple qui entendirent le message crurent et le nombre des hommes qui crurent étaient environ cinq mille.
\s5
\v 5 Le lendemain, il arriva que leurs chefs, les anciens et les scribes s'assemblèrent à Jérusalem.
\v 6 Anne, le souverain sacrificateur était là, ainsi que Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux de la parenté du souverain sacrificateur.
\v 7 Lorsqu'ils placèrent Pierre et Jean au centre, ils leur demandèrent: «Par quelle puissance, ou en quel nom, avez- vous fait ces choses?»
\s5
\v 8 Alors Pierre, rempli du Saint Esprit, leur dit: «Vous, dirigeants du peuple et anciens,
\v 9 si nous sommes interrogés en ce jour sur un bienfait réalisé envers un homme malade, par quel moyen cet homme a-t-il été gueri?
\v 10 Que cela soit connu de vous tous et de tout le peuple d'Israël, que c'est par le nom de Jésus Christ de Nazareth, que vous avez crucifié et que Dieu a ressuscité des morts; c'est par lui que cet homme se tient ici devant vous en bonne santé.
\s5
\v 11 Jésus Christ est la pierre que vous avez rejettée en tant que bâtisseurs, mais qui a été faite la principale de l'angle.
\v 12 Il n'y a de salut en aucune autre personne, car il n'existe aucun autre nom sous le ciel, qui soit donné parmi les hommes, par lequel nous puissions être sauvé.»
\s5
\v 13 Lorsqu'ils virent l'audace de Pierre et de Jean, et qu'ils se rendirent compte qu'ils étaient des personnes ordinaires, des hommes sans instructions, ils furent surpris, prenant conscience de ce que Pierre et Jean avaient été avec Jésus.
\v 14 Parce qu'ils virent l'homme qui était guéri se tenant avec eux, ils n'eurent rien à dire contre cela.
\s5
\v 15 Mais après qu'ils eurent ordonné aux apôtres de sortir du conseil, ils se parlèrent entre eux.
\v 16 Ils dirent: «Que ferons-nous à ces hommes? Car le fait qu'un miracle remarquable ait été fait par eux, cela est connu de tous ceux qui vivent à Jérusalem; nous ne pouvons le nier.
\v 17 Mais, afin que cela ne soit d'avantage propagé parmi le peuple, avertissons les de ne plus parler à personne en ce nom.»
\v 18 Ils appelèrent Pierre et Jean et leur ordonnèrent de ne jamais parler ou même enseigner par le nom de Jésus.
\s5
\v 19 Mais Pierre et Jean répondirent en leur disant: «Jugez-en vous même s'il est bon aux yeux de Dieu de vous obéir plutôt qu'à lui.
\v 20 Car nous ne pouvons pas ne pas parler de ce que nous avons vu et entendu.»
\s5
\v 21 Après de nouvelles menaces à Pierre et Jean, ils les relachèrent. Ils n'étaient pas capables de trouver une accusation pour les punir; car tout le peuple adorait Dieu à cause de ce qui avait été fait.
\v 22 L'homme qui venait d'expérimenter le miracle de la guérison avait plus de quarante ans.
\s5
\v 23 Après qu'ils furent libérés, Pierre et Jean allèrent vers les leurs et racontèrent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leurs avaient dit.
\v 24 Lorsqu'ils entendirent cela, ils élevèrent tous ensembles la voix à Dieu en disant: «Seigneur, toi qui fit les cieux, la terre, la mer et tout ce qu' ils contiennent,
\v 25 toi qui par le Saint- Esprit, par la bouche de notre père David ton serviteur dit: ''Pourquoi les nations Païennes sont enragées et pourpuoi le peuple s'imagine des choses inutiles?
\s5
\v 26 Les rois de la terre se sont soulevés ensemble, et les dirigeants se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ."
\s5
\v 27 En effet, Hérode et Ponce Pilate ce sont ligués dans la cité, avec les nations et le peuple d'Israël, contre ton saint serviteur, Jésus, que tu as oint.
\v 28 Ils se réunirent pour faire tout ce que ta main et ton désir avaient arrêté d'avance.
\s5
\v 29 Maintenant, Seigneur, vois leurs menaces et accorde à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine audace.
\v 30 Afin qu'en étendant ta main pour guérir; qu'il y ait des signes et des prodiges par le nom de ton saint serviteur Jésus.»
\v 31 finirent de prier, le lieu où ils étaient assemblés trembla et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils annonçaient la parole de Dieu avec hardiesse.
\s5
\v 32 Le grand nombre de ceux qui avaient cru formait un seul cœur et une seule âme et ul ne disait que ses biens lui appartenaient en propre. Mais ils avaient toutes choses en commun.
\v 33 C'est avec une grande puissance que les apôtres annonçaient le témoignage de la résurrection du Seigneur Jésus, et une grande grâce reposait sur eux tous.
\s5
\v 34 Il n'y avait personne parmi eux qui manquait de quoi que ce soit; car tous ceux qui possédaient des propriétés de terres ou des maisons les vendaient, apportaient l'argent des biens vendus
\v 35 et les déposaient aux pieds des apôtres. Et la distribution était faite à chaque croyant, selon les besoins que chacun avait.
\s5
\v 36 Joseph, un lévite, homme d'origine de Chypre, fut surnommé Barnabas par les apôtres (ce qui signifie, fils de l'exhortation).
\v 37 Il avait une parcelle de terre; il la vendit, apporta l'argent et le déposa aux pieds des apôtres.
\s5
\c 5
\p
\v 1 Puis, un homme nommé Ananias, avec Sapphira sa femme, vendit une partie de leur propriété,
\v 2 et retint une partie de l'argent de la vente (sa femme le savait aussi), et vint déposer l'autre part aux pieds des apôtres.
\s5
\v 3 Mais Pierre dit: «Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton cœur au point que tu mentes au Saint-Esprit et retiennes une part du prix du champ?
\v 4 Quand il n'était pas vendu, n'était-il pas toujours ta propriété? Et après qu'il fut vendu, n'était il pas le tien? Comment as-tu pu penser à cette chose dans ton coeur? Tu n'as pas menti aux hommes, mais à Dieu.»
\v 5 Ayant entendu ces mots, Ananias tomba et expira. Et une grande crainte s'empara de tous ceux qui entendirent cela.
\v 6 Les jeunes hommes vinrent et l'enveloppèrent pour l'ensevelir.
\s5
\v 7 Après environ trois heures, sa femme arriva, ne sachant pas ce qui s'était passé.
\v 8 Pierre lui dit: «Dis-moi si vous avez vendu le champ à ce prix champ.» Elle répondit: «Oui, c'est à ce prix là.»
\s5
\v 9 Alors Pierre lui dit: «Comment avez-vous pu, d'un commun accord, mettre l'Esprit du Seigneur à l'épreuve? Voici, ceux qui ont enterré ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront.»
\v 10 Elle tomba à l'instant même et expira, et les jeunes hommes revinrent et la trouva morte; ils l'emportèrent et l'ensevelirent près de son mari.
\v 11 Une grande crainte s'empara de toute l'église, ainsi que de tous ceux entendirent toutes ces choses.
\s5
\v 12 Plusieurs signes et prodiges se produisaient au milieu du peuple par les mains des apôtres. Ils étaient ensemble au portique de Salomon.
\v 13 Mais aucune autre personne n'avait le courage de se joindre à eux. Cependant, le peuple avait une haute estime pour eux.
\s5
\v 14 Davantage de croyants étaient ajoutés au Seigneur, de multitudes d'hommes et de femmes,
\v 15 au point qu'on emmenait même les malades dans les rues et qu'on couchait dans des lits et des couchettes, afin que lorsque Pierre passait, son ombre puisse couvrir quelques uns.
\v 16 Bon nombre de personnes venant des villes situées aux alentours de Jérusalem venaient aussi, emmenant des malades et ceux qui étaient affligés par des esprits impurs, et ils furent tous guéris.
\s5
\v 17 Mais le souverain sacrificateur se leva ainsi que tous ceux qui étaient avec lui (qui est la secte des sadduccéens); ils étaient pleins de jalousie.
\v 18 Ils se saisirent des apôtres et les jetèrent dans la prison publique.
\s5
\v 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, les fit sortir et leur dit:
\v 20 «Allez, tenez vous dans le temple et annoncez au peuple toutes les paroles de cette vie.»
\v 21 Lorsqu'ils entendirent cela, ils entrèrent dans le temple vers l'aube et enseignèrent. Mais le souverain sacrificateur vint, ainsi que ceux qui étaient avec lui, convoqua le conseil, tous les anciens du peuple d'Israël, et envoya chercher les apôtres en prison.
\s5
\v 22 Mais les officiers qui s'y rendirent ne les trouvèrent pas dans la prison, et ils retournèrent rapporter ceci:
\v 23 «Nous avons trouvé la prison soigneusement fermée et les gardes placés à la porte; mais lorsque nous l'avons ouverte, nous n'avons trouvé personne à l'intérieur.»
\s5
\v 24 Quand le capitaine du temple et le souverain sacrificateur entendirent ces mots, ils furent encore plus perplexes les concernant et concernant ce qui pourrait arriver par la suite.
\v 25 Puis, quelqu'un vint et leur dit: «Ces hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple.»
\s5
\v 26 Alors le capitaine et les officiers allèrent les ramener, mais sans violence, car ils craignaient de se faire lapider par le peuple.
\v 27 Lorsqu'ils les eurent amenés, ils les placèrent devant le conseil. Le souverain sacrificateur les interrogea
\v 28 en disant: «Nous vous avons formellement interdit d'enseigner en ce nom, mais vous avez rempli Jérusalem de votre enseignement, et vous voulez nous imputer le sang de cet homme.»
\s5
\v 29 Mais Pierre et les apôtres répondirent: «Nous devons obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.
\v 30 Le Dieu de nos Pères a ressuscité Jésus, celui que vous avez tué, en le pendant sur un arbre.
\v 31 Dieu l'a élevé à sa main droite pour être prince et sauveur, pour donner la repentance à Israël, ainsi que le pardon de ses péchés.
\v 32 Nous sommes témoins de ces choses, de même que le Saint-Esprit que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.»
\s5
\v 33 Lorsque les membres du conseil entendirent cela, ils devinrent furieux et voulurent tuer les apôtres.
\v 34 Mais un pharisien nommé Gamaliel, un docteur de la loi qui était respecté par tout le peuple, se leva et ordonna que les apôtres soient mis dehors pour un instant.
\s5
\v 35 Ensuite, il leur dit: «Hommes d'Israël, faites très attention à ce que vous voulez faire à ces gens.
\v 36 Car il y a quelques temps, Theudas s'éleva en prétendant être quelqu'un, et un nombre d'hommes, environ quatre cents, se joignirent à lui. Il fut tué, et tous ceux qui lui obéissaient furent dispersés et réduits à rien.
\v 37 Après cet homme, Judas de Galilée s'éleva au temps du recensement et attira quelques personnes. Lui aussi périt, et tous ceux qui lui obéissaient furent dispersés.
\s5
\v 38 Maintenant, je vous le dis, éloignez-vous de ces hommes et laissez-les tranquilles, car si ce plan ou cette œuvre vient des hommes, cela échouera.
\v 39 Mais s'il vient de Dieu, vous ne pourrez les vaincre; vous pourrez même vous rendre compte que vous luttez contre Dieu.» Ainsi, ils furent persuadés.
\s5
\v 40 Ensuite, ils appelèrent les apôtres, les firent battre, et leur défendirent de parler au nom de Jésus, puis les laissèrent partir.
\v 41 Ils sortirent du conseil se réjouissant d'avoir été trouvés dignes de subir les outrages pour le nom.
\v 42 Après quoi, chaque jour, dans le temple et de maison en maison, ils enseignaient et prêchaient continuellement que Jésus est le Christ.
\s5
\c 6
\p
\v 1 Ce jour là lorsque le nombre des disciples se multipliait, il y eut une plainte venant des juifs hellénistes contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distrbution journalière de la nourriture.
\s5
\v 2 Les douze apôtres appelèrent la multitude des disciples et leur dirent: «Il n'est pas bon pour nous d'abandonner la parole de Dieu pour servir à table.
\v 3 Choisissez donc, frères, parmis vous sept hommes de bonne réputation, remplis de l'Esprit et de sagesse, que nous pourrons charger de cette affaire.
\v 4 Quant à nous, nous continuerons toujours dans la prière et dans le ministère de la parole.»
\s5
\v 5 Leur discours plut à la multitude. Ainsi, ils choisirent Etienne, homme plein de foi et du Saint-Esprit, et Philippe, Prochore, Nicanor, Timon, Parménas, et Nicolas, un prosélyte d'Antioche.
\v 6 Les croyants emmenèrent ces hommes devant les apôtres, qui prièrent et leur imposèrent les mains.
\s5
\v 7 Ainsi la parole de Dieu se répandait de plus en plus et le nombre des disciples se multipliait rapidement dans Jérusalem. Et un grand nombre de sacrificateurs devinrent obéissants à la foi.
\s5
\v 8 Puis Etienne, plein de grâce et de puissance, faisait de grands miracles et des signes parmi le peuple.
\v 9 Mais quelques personnes qui appartenaient à la synagogue appelée synagogue des hommes libres des Cyréniens et des Alexandriens, et quelques uns de Cilicie et d'Asie se soulevèrent. Ces personnes discutaient avec Etienne.
\s5
\v 10 Mais ils ne pouvaient tenir face à la sagesse et à l'Esprit par lequel Etienne parlait.
\v 11 Ensuite, ils persuadèrent secrètement quelques hommes de dire: «Nous avons entendu Etienne prononcer des paroles blasphematoires contre Moïse et contre Dieu.»
\s5
\v 12 Ils incitèrent le peuple, les anciens et les scribes et ceux-ci confrontèrent Etienne, se saisirent de lui, et l'emmenèrent devant le conseil.
\v 13 Ils emmenèrent des faux témoins qui dirent: «Cet homme ne cesse de prononcer des paroles contre ce lieu saint et contre la loi.
\v 14 Car nous l'avons entendu dire que ce Jésus de Nazareth détruira ce lieu et changera les coutumes que Moïse nous a enseignées.»
\v 15 Tous ceux qui étaient assis au conseil fixèrent leurs regards sur lui et virent que son visage était comme celui d'un ange.
\s5
\c 7
\p
\v 1 Le souverain sacrificateur dit: «Ces choses sont- elles vraies?»
\v 2 Etienne répondit: «Frères et pères, écoutez moi: Le Dieu de gloire qui apparut à notre Père Abraham alors qu'il était en Mésopotamie, avant qu'il s'établît à Charan; il lui dit:
\v 3 "Quitte ton pays et les tiens, et va dans le pays que je te montrerai."»
\s5
\v 4 Alors il quitta le pays des Chaldéens et s'établit à Charan. De là, après la mort de son père, Dieu le mena dans ce pays, où vous habitez maintenant.
\v 5 Il ne lui donna aucune propriété; même pas de quoi poser son pieds. Mais il lui promit, (alors qu'Abraham n'avait pas d'enfant) qu'il lui donnerait ce pays comme possession ainsi qu'à sa descendance après lui.
\s5
\v 6 Dieu lui parla ainsi, que sa descendance vivrait pendant un certain temps dans une terre étrangère, et que les habitants de ce lieu les réduiraient en esclaves et les maltraiteraient pendant quatre cents ans.
\v 7 Et je jugerai cette nation dans laquelle ils seront esclaves, dit Dieu, et après cela ils partiront et m'adoreront dans ce lieu-ci.»
\v 8 Et il donna à Abraham l'alliance de la circoncision, ainsi Abraham devint le père d'Isaac, et le circoncit le huitième jour; Isaac devint le père de Jacob, et Jacob le père des douze patriaches.
\s5
\v 9 Les patriarches, animés de jalousie contre Joseph, le vendirent pour qu'il soit emmené en Egypte, et Dieu était avec lui,
\v 10 et il le secourut de toutes ses souffrances, et lui donna la grâce et la sagesse en présence de Pharaon, roi d'Egypte. Pharaon fit de lui gouverneur d'Egypte et sur toute sa maison.
\s5
\v 11 Il survint alors une famine et une grande souffrance sur toute l'Egypte et Canaan; et nos pères n'avaient pas de nourriture.
\v 12 Mais quand Jacob apprit qu'il y avait du blé en Egypte, il envoya nos pères la première fois.
\v 13 La seconde fois, Joseph se montra à ses frères; et la famille de Joseph fut connue de Pharaon.
\s5
\v 14 Joseph envoya ses frères dire à Jacob son père, de venir en Egypte, avec toute sa famille: soixante-quinze personnes en tout.
\v 15 C'est ainsi que Jacob descendit en Egypte. Ensuite, lui-même mourut, ainsi que nos pères.
\v 16 Ils furent transportés à Sichem, où ils furent enterrés dans la tombe qu'Abraham avait achetée à prix d'argent aux fils d' Hamor à Sichem.
\s5
\v 17 Quand le temps de la promesse que Dieu avait faite à Abraham s' approchait, le peuple s'agrandit et se multiplia en Egypte,
\v 18 jusqu'à ce que survint un autre roi en Egypte; un roi qui ne connaissait pas Joseph.
\v 19 Ce même roi trompa notre peuple et maltraita nos pères, au point où ils durent jeter leurs nouveaux-nés, afin qu'ils ne survivent pas.
\s5
\v 20 Moïse naquit à cette période-là. Il était très beau aux yeux de Dieu, et fut nourri pendant trois mois dans la maison de son père.
\v 21 Quand il fut abandonné, la fille de Pharaon le prit et l'éleva comme son propre fils.
\s5
\v 22 Moïse fut instruit dans toute la connaissance des Egyptiens; et il fut puissant dans ses paroles et dans ses oeuvres.
\v 23 Quand il eut environ quarante ans, il lui vint à l'esprit d'aller visiter ses frères, les enfants d'Israël.
\v 24 Voyant un Israëlite maltraité, Moïse le defendit et le vengea de son oppresseur en frappant l'Egyptien.
\v 25 Il pensait que son frère comprendrait que par sa main, Dieu leur portait secours, mais ils ne comprirent pas.
\s5
\v 26 Le jour suivant, il vint vers certains Israëlites qui se querellaient. Il essaya de les réconcilier; il dit: "Messieurs, vous êtes des frères; pourquoi vous faites vous du tort?"
\v 27 Mais celui qui avait causé du tort à son prochain le repoussa et dit: "Qui t'a établi chef et juge sur nous?
\v 28 Voudrais tu me tuer comme tu as tué l'Egyptien hier?"
\s5
\v 29 Après avoir entendu cela, Moïse s'enfuit. Il devint un étranger dans le pays de Madian, où il eut deux fils.
\v 30 Après quarante ans, un ange lui apparut dans le désert du Mont Sinaï, du milieu de la flamme d'un buisson en feu.
\s5
\v 31 Moïse vit le feu, il fut étonné de cette apparition; et lorsqu'il s'approcha pour regarder, la voix du Seigneur se fit entendre en disant:
\v 32 "Je suis le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob." Tout tremblant Moïse n'osait pas lever le regard.
\s5
\v 33 Le Seigneur lui dit: "Retire tes sandales, car le lieu où tu te trouves est une terre sainte.
\v 34 J'ai réellement vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte. J'ai entendu leurs gémissements et je suis descendu pour les délivrer. Maintenant, vas; je t'envoie en Egypte."
\s5
\v 35 Ce Moïse qu'ils rejetèrent, lorsqu'ils dirent: "Qui t'a établit chef ou juge?" est celui que Dieu envoya comme chef et libérateur. Dieu l'envoya par la main de l'ange qui apparut à Moïse dans le buisson.
\v 36 Moïse les conduisit hors d'Egypte, après avoir fait des signes et des miracles en Egypte et à la Mer Rouge, et dans le désert pendant quarante ans.
\v 37 C'est ce même Moïse qui dit au peuple d'Israël: "Dieu suscitera pour vous un prophète du milieu de vos frères, un prophète comme moi."
\s5
\v 38 C'est cet homme qui était au milieu de l'assemblée, dans le désert avec l'ange qui lui avait parlé sur le Mont Sinaï. Cet homme qui fut avec nos pères; cet homme qui reçu les paroles vivantes pour nous les transmettre.
\v 39 C'est cet homme que nos pères refusèrent d'obéir; ils le repoussèrent et dans leurs coeurs retournèrent en Egypte.
\v 40 En ce temps là, ils dirent à Aaron: "Fais- nous des dieux qui nous dirigeront. Pour ce qui est de ce Moïse, qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivé."
\s5
\v 41 Ainsi, ils offrirent un veau et firent un sacrifice à l'idole, et se réjouirent à cause de l'œuvre de leurs mains.
\v 42 Mais Dieu se détourna d'eux et les livra à l'adoration des étoiles du ciel; ainsi qu'il est écrit dans le livre des prophètes: "M'avez-vous offert des animaux égorgés et des sacrifices pendant quarante ans dans le désert, maison d'Israël?
\s5
\v 43 Vous acceptèrent le tabernacle de Moloch, et l'étoile du dieu Remphan, ces images que vous firent pour adorer: Aussi je vous transporterai au delà de Babylone."
\s5
\v 44 Nos pères eurent le tabernacle du témoignage dans le désert, tel que Dieu l'avait ordonné lorsqu'il parla à Moïse, qu'il devait le reproduire d'après le modèle qu'il avait vu.
\v 45 C'est la tente que nos pères, dans leur marche, apportèrent dans le pays avec Josué. Cela est arriva lorsqu'il prirent possession de la terre des peuples que Dieu chassa avant la présence de nos pères. Ce fut ainsi jusqu'aux jours de David,
\v 46 qui trouva grâce auprès de Dieu; il demanda qu'une demeure soit bâtie pour le Dieu de Jacob.
\s5
\v 47 Mais Salomon batit une maison pour Dieu.
\v 48 Toutefois, le Très Haut n'habite pas dans des maisons construites par des mains; comme l'as dit le prophète:
\v 49 "Le ciel est mon trône, et la terre mon marchepied. Quel genre de maison pouvez vous me construire?" dit le Seigneur, "Où est mon lieu de repos?
\v 50 N'est ce pas ma main qui fait toutes ces choses?"
\s5
\v 51 Homme au cou raide et incirconcis de cœur et d'oreilles, vous résistez toujours au Saint-Esprit; vous agissez exactement comme vos pères l'ont fait.
\v 52 Lequel des prophètes vos pères n'ont-ils pas persécuté? Ils tuèrent les prophètes qui vinrent avant la venue du Seul Juste; et à présent, vous aussi êtes devenus ses traîtres et ses meurtriers,
\v 53 vous qui avez reçu la loi que les anges ont établie, mais ne l'avez pas gardée.»
\s5
\v 54 Quand les membres du Conseil entendirent ces choses, ils eurent le coeur blessé, et grincèrent des dents contre Etienne.
\v 55 Mais lui, étant rempli du Saint-Esprit, fixa intensément son regard vers le ciel et vit la gloire de Dieu. Il vit Jésus debout à la main droite de Dieu.
\v 56 Etienne dit: «Regardez, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'Homme debout à la main droite de Dieu.»
\s5
\v 57 Mais les membres du Conseil poussèrent de grands cris, se bouchèrent les oreilles, et se ruèrent ensemble sur lui.
\v 58 Ils le jetèrent hors de la ville et le lapidèrent: les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.
\s5
\v 59 Pendant qu'ils lapidaient Etienne, il invoquait le Seigneur en disant: «Seigneur Jésus, reçois mon esprit.»
\v 60 S'étant mis à genoux, il cria à voix forte: «Seigneur, ne leurs impute pas ce péché. Après avoir dit cela, il s'endormit.»
\s5
\c 8
\p
\v 1 Saul était d'accord avec sa mort. Ainsi debuta ce jour là une grande persécussion contre l'église qui était à Jérusalem; et tous les croyants furent dispersés dans la Judée et dans la Samarie, sauf les apôtres.
\v 2 Des hommes pieux enterrèrent Etienne et firent de grandes lamentations à son sujet.
\v 3 Mais Saul fit tellement de mal contre l'église; il allait de maison après maison et expulsait hommes et femmes, pour les mettre en prison.
\s5
\v 4 Cependant, les croyants qui furent dispersés allèrent en prêchant la parole.
\v 5 Philippe descendit dans la ville de Samarie et leur annonça le Christ.
\s5
\v 6 Lorsque la multitude entendit et vit les signes que fit Philippe, ils prêtèrent attention à ce qu'il dit.
\v 7 Plusieurs de ceux qui avaient en eux, de mauvais esprits en furent libérés et les esprits en sortant poussèrent de grands cris; aussi les paralytiques et les boiteux furent guéris.
\v 8 Et il y eut une grande joie dans cette ville.
\s5
\v 9 Mais il y'avait dans la ville un certain homme Simon, qui autrefois pratiquait la sorcellerie; il etonnait les Samaritains, et se donnait pour être un personnage important.
\v 10 Tous les Samaritains, du plus petit au plus grand lui accordait de l'attention; ils disaient: «Cet homme a le pouvoir de Dieu, celui qui est appelé le Grand.»
\v 11 Ils l'écoutaient, car il les avaient longtemps étonnés par sa sorcellerie.
\s5
\v 12 Mais quand ils crurent en la prédication de l'Évangile par Philippe, concernant le royaume de Dieu et le nom de Jésus Christ, ils se firent baptisés, hommes et femmes.
\v 13 Et Simon lui-même crut; et après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe et lorsqu'il voyait les signes et les miracles, il était dans l'étonnement.
\s5
\v 14 Maintenant, quand Les apôtres qui étaient à Jérusalem apprirent que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, alors ils leur envoyèrent Pierre et Jean.
\v 15 Lorsqu'ils arrivèrent, ils prièrent pour eux, afin qu'ils reçoivent le Saint- Esprit.
\v 16 Car jusqu'à ce temps là, le Saint-Esprit n'était pas descendu sur aucun d'eux; Ils n'avaient reçu que le baptême dans le nom du Seigneur Jésus.
\v 17 Alors Pierre et Jean leurs imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint- Esprit.
\s5
\v 18 Lorsque Simon vit que le Saint- Esprit étaient donné par l'imposition des mains des apôtres, il leur offrit de l'argent.
\v 19 Il dit, «donnez moi ce pouvoir, aussi, afin qu'à quiconque j'impose les mains il puisse recevoir le Saint-Esprit.»
\s5
\v 20 Mais Pierre lui répondit: «Puisse ton argent périr avec toi, puisque tu penses obtenir le don de Dieu à prix d'argent.
\v 21 Tu n'as ni part ni lot dans cette affaire, car ton cœur n'est pas droit devant Dieu.
\v 22 Repens-toi donc de la méchanceté de ton cœur, et prie le Seigneur, afin qu'il puisse peut être te pardonner de tes mauvaises ambitions.
\v 23 Car je vois que tu es dans un poison amer, et dans les liens du péché.»
\s5
\v 24 Simon leur répondit: «Priez le Seigneur pour moi, afin que rien de ce que vous avez déclaré ne puisse m'arriver.»
\s5
\v 25 Lorsque Pierre et Jean eurent rendu témoignage et parlé de la parole du Seigneur, ils retournèrent à Jérusalem; sur le chemin, ils prêchèrent la bonne nouvelle dans de nombreux villages des Samaritains.
\s5
\v 26 Maintenant un ange du Seigneur parla à Philippe en disant: ''Lève- toi et vas du côté du Sud de la route sur le chemin de Jérusalem à Gaza.'' (Cette route est dans un désert.)
\v 27 Il se leva et s'y rendit. Voici il y avait un Ethiopien, eunuque et grande autorité de Candace, reine des Ethiopiens. Il était l'intendant de tous ses trésors. Il s'était rendu à Jérusalem pour adorer.
\v 28 Il s'en retournait étant assis dans un char, et lisant le livre du prophète Esaïe.
\s5
\v 29 L'Esprit dit à Phillipe: «Vas-y et accompagne ce char.»
\v 30 Alors Philippe accourut près de lui, et l'écouta lisant le livre d'Esaïe le prophète, et dit: «Comprends tu ce que tu lis?»
\v 31 L'Ethiopien répondit: «Comment pourrais je, sinon avec l'aide de quelqu'un?» Il implora Philippe à le rejoindre et à s'asseoir avec lui dans le char.
\s5
\v 32 Le passage de l'écriture que lisait l'Ethiopien était celui- ci: «Il a été mené comme une brebis à la boucherie; Et comme un agneau muet devant celui qui le tond, il n'a point ouvert la bouche.
\v 33 Dans son humiliation son jugement a été levé. Et sa postérité, qui la dépeindra? Car sa vie a été retirée de la terre.»
\s5
\v 34 Alors l'eunuque demanda à Philippe: «Je te prie, de qui parle le prophète? De lui-même, ou de quelqu'un d'autre?»
\v 35 Philippe lui répondit en commençant par ce passage du livre d'Esaïe, puis lui prêcha au sujet de Jésus.
\s5
\v 36 Alors qu'ils s'avancaient, ils arrivèrent près d'un point d'eau; l'eunuque dit: «Voici, il y a ici de l'eau; qu'est ce qui m'empêche d'être baptisé?»
\v 37
\v 38 Alors l'Ethiopien ordonna qu'on arrêta le char, puis ils allèrent dans l'eau, Philippe et l'Eunuque; et Philippe le baptisa.
\s5
\v 39 Lorsqu'ils sortirent de l'eau, l'Esprit du Seigneur emporta Philippe, et l'eunuque ne le vit plus, mais il se réjouissait en poursuivant son chemin.
\v 40 Mais Philippe arriva à Azot. Il traversa cette région et annonca l'évangile dans toute les villes jusqu'en Césarée.
\s5
\c 9
\p
\v 1 Mais Saul, continuant ses menaces et même ses meurtres contre les disciples du Seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur
\v 2 et lui demanda des lettres pour les synagogues à Damas, afin que s'il y trouvait quelques partisans de la Voie, hommes ou femmes, il les ramenerait lier à Jérusalem
\s5
\v 3 Pendant qu'il voyageait, il arriva alors qu'il était proche de Damas, tout à coup une lumière venant du ciel resplendit autour de lui;
\v 4 il tomba par terre et entendit une voix lui disant: «Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?»
\s5
\v 5 Saul répliqua: «Qui es- tu, Seigneur?» Le Seigneur répondit: «Je suis Jésus que tu es entrain de persécuter;
\v 6 mais lève- toi, entre dans la ville, et il te sera dit ce que tu dois faire.»
\v 7 Les hommes qui voyageaient avec Saul se tenirent sans voix; entendirent la voix, mais ne virent personne.
\s5
\v 8 Saul se leva de terre, et quand il ouvrit ses yeux, il ne pouvait rien voir; ils le conduisirent par la main et on le menèrent dans Damas.
\v 9 Il resta trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but.
\s5
\v 10 Il y avait un disciple à Damas nommé Ananias; le Seigneur lui parla dans une vision: «Ananias.» Et il dit «Me voiçi, Seigneur.»
\v 11 Le Seigneur lui dit: «Lève toi, et va dans la rue appelée Droite, et dans la maison de Juda, demande un homme venant de Tarse, nommé Saul; car il prie
\v 12 et il a vue dans une vision un homme nommé Ananias entrant et lui imposant les mains, pour qu'il puisse recouvrir la vue.»
\s5
\v 13 Mais Ananias répondit: «Seigneur, j'ai entendu plusieurs personnes parler de cet homme, combien de souffrance il a fait subir à ton saint peuple à Jérusalem.
\v 14 Il avait l' autorité venant des principaux sacrificateurs pour arrêter ici quiconque invoque ton nom.»
\v 15 Mais le Seigneur lui dit: «Va, il est un instrument de mon choix, pour faire connaître mon nom aux Païens, aux rois et aux enfants d'Israël;
\v 16 je lui montrerai tout ce qu'il endurera pour la cause de mon nom.»
\s5
\v 17 Ainsi, Ananias s'y rendit, il entra dans la maison. Lui imposant les mains, il dit: «Frère Saul, le Seigneur Jésus, qui t'est apparu sur le chemin quand tu venais, m'a envoyé afin que tu puisse recouvrir ta vue et que tu sois rempli du Saint- Esprit.»
\v 18 Au même instant, il tomba comme des écailles des yeux de Saul, et il retrouva la vue; il se leva et fut baptisé;
\v 19 puis il mangea et fut fortifié. il resta avec les disciples de Damas durant plusieurs jours.
\s5
\v 20 Dès ce moment, il proclama Jésus dans les synagogues, disant qu'il est le Fils de Dieu.
\v 21 Tous ceux qui l'entendaient étaient dans l'étonnement et disaient: «N'est ce pas cet homme qui détruisait à Jérusalem tous ceux qui parlaient de ce nom? Et il était venu ici afin de les ramener liés aux souverains sacrificateurs.»
\v 22 Mais, Saul devint de plus en plus puissant, et il causait l'angoisse parmis les juifs qui vivaient à Damas en leur démontrant que Jésus est le Christ.
\s5
\v 23 Après plusieurs jours, les juifs s'entendirent pour le tuer.
\v 24 Mais leur complot fut connut de Saul. Les portes étaient surveillées jour et nuit afin de lui ôter la vie.
\v 25 Mais pendant une nuit les disciples le firent descendre par la muraille, dans une corbeille.
\s5
\v 26 Lorsqu'il arriva à Jérusalem, Saul essaya de rejoindre les disciples, mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il soit un disciple.
\v 27 Mais Barnabas le prit et le mena aux apôtres. Il leur raconta comment sur le chemin, Saul avait vu le Seigneur, et que le Seigneur lui avait parlé, et comment à Damas, il avait prêché avec zèle dans le nom de Jésus.
\s5
\v 28 Il les renconta alors qu'ils entraient et sortaient de Jérusalem. Il parlait avec assurance au nom du Seigneur Jésus
\v 29 et discutaient avec les Juifs Grec; mais ceux-ci cherchaient continuellement à lui ôter la vie.
\v 30 Quand les frères l'on appri, ils l'emmenèrent à Césarée et le fit partir pour Tarse.
\s5
\v 31 Ainsi donc, l'église était en paix dans toute la Judée, la Galilée, et la Samarie, s'édifiant et marchant dans la crainte du Seigneur et par le reconfort du Saint-Esprit, L'Eglise s'accroissait en nombre.
\v 32 Maintenant il apparut que, Comme Pierre pacourait toute la région, il se rendit aussi vers les croyants qui habitaient à Lydde.
\s5
\v 33 Lá -bas, il rencontra un certain homme nommé Enée, qui est resté coucher dans son lit depuis huit ans, car il était paralysé.
\v 34 Pierre lui dit: «Énée, Jésus- Christ te guérit. Lève-toi et arrange ton lit.» Sur le champ il se léva.
\v 35 Ainsi tous les habitants de Lydde et du Saron le virent et ils se convertirent au Seigneur.
\s5
\v 36 Maintenant il y avait à Joppé un certain disciple nommée Tabitha, qui signifie «Dorcas». Cette femme était pleine de bonnes oeuvres et de miséricordes qu'elle a fait aux pauvres.
\v 37 Il arriva qu'elle tomba malade et mourut; Après l'avoir lavé, ils la déposèrent dans une chambre haute.
\s5
\v 38 Comme Lydde était près de Joppée, et que les disciples apprirent que Pierre y était, ils envoyèrent deux hommes vers lui, pour le prier: «Viens avec nous sans tarder.»
\v 39 Pierre se leva et partit avec ces hommes. Lorsqu'il arriva, ils le menèrent dans la chambre haute. Et toutes les veuves se tenirent près de lui en pleurant, lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisaient Dorcas pendant qu'elle était avec elles.
\s5
\v 40 Pierre fit sortir tout le monde de la salle, se mit à genoux et pria; puis, se tournant vers le corps, il dit: «Tabitha, lève-toi!» Elle ouvrit ses yeux, et ayant vu Pierre elle s'assit.
\v 41 Pierre lui donna la main et la fit lever. Et quant il appela les croyants et les veuves, et la leur présenta vivante.
\v 42 Cette affaire fut connu de tout Joppée, et beaucoup crurent au Seigneur.
\v 43 Il arriva que Pierre resta plusieurs temps à Joppée chez un homme nommé Simon, un corroyeur.
\s5
\c 10
\p
\v 1 Il y avait un certain homme de la ville de Césarée, son nom était Corneille, un centenier de la cohorte dite Italienne.
\v 2 Il était un homme pieux, quelqu'un qui adorait Dieu avec toute sa maison. Il donnait beaucoup d'argent aux juifs et priait Dieu continuellement.
\s5
\v 3 Vers la neuvième heure du jour, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu venant à lui. L'ange lui dit: « Corneille!»
\v 4 Corneille ébloui par l'ange et saisi d'effroi dit: « Qu'est ce que c'est, monsieur?» L'ange lui dit: « Tes prières et tes dons aux pauvres sont montés comme une offrande mémorable dans la présence de Dieu.
\v 5 Maintenant envoie des hommes dans la ville de Joppée pour faire venir un homme nommé Simon, qu'on appelle aussi Pierre.
\v 6 Il demeure avec un corroyeur nommé Simon dont la maison est près de la mer.»
\s5
\v 7 Lorsque l'ange qui lui parlait l'a quitté, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat qui adorait Dieu parmi ceux qui étaient à son service.
\v 8 Corneille leur dit tout ce qui s'était passé et les envoya à Joppée.
\s5
\v 9 Le lendemain à la sixième heure environ, comme ils étaient en chemin et approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit pour prier.
\v 10 Il eut faim et voulu manger quelque chose. Mais pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase,
\v 11 et vit le ciel s'ouvrir et un conteneur descendant, quelque chose comme une grande nappe descendant sur terre, tenue par les quatre coins.
\v 12 A l' intérieur se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles et les oiseaux du ciel.
\s5
\v 13 Puis une voix lui dit: « Lèves-toi, Pierre, tue et mange!»
\v 14 Mais Pierre dit: « Non, Seigneur car je n'ai jamais rien mangé de souillé ni d'impur.»
\v 15 Mais pour la seconde fois la voix vint à lui encore: « Ce que Dieu a déclaré pur, ne l'appelle pas souillé.»
\v 16 Cela arriva trois fois et aussitôt le conteneur fut ramené au ciel.
\s5
\v 17 Pendant que Pierre était très confus à propos de la signification de la vision qu'il avait eue, voici, les hommes envoyés par Corneille, après s'être informés du chemin de la maison, étaient arrivés devant la porte.
\v 18 Et ils appelèrent à haute voix et demandèrent si Simon aussi appelé Pierre était là.
\s5
\v 19 Tandis que Pierre pensait encore à la vision, l'Esprit lui dit: « Voici, trois hommes te demandent. Lève toi,
\v 20 descends et vas avec eux. N'aies pas peur d'aller avec eux car c'est moi qui les ai envoyés.»
\v 21 Pierre descendit alors et dit aux hommes: «Je suis celui que vous cherchez, pourquoi êtes vous venus?»
\s5
\v 22 Ils répondirent: « Un centenier nommé Corneille, homme juste et adorateur de Dieu, et de qui toute la nation juive rend un bon témoignage a été instruit par un saint ange de Dieu pour te faire venir dans sa maison afin d'entendre un mesage de toi.»
\v 23 Pierre donc les invita à entrer et rester avec lui. Le matin qui suivait, il se leva et alla avec eux. Quelques uns des frères de Joppée l'accompagnèrent.
\s5
\v 24 Le jour suivant, ils arrivèrent à Cesarée. Corneille les attendait et avait invité ses proches et ses amis intimes.
\s5
\v 25 Lorsque Pierre entra, Corneille alla au devant de lui et tomba à ses pieds pour l'adorer.
\v 26 Pierre le releva et lui dit: « Lève toi, je suis aussi un homme»
\s5
\v 27 Pendant que Pierre s'entretenait avec lui, il entra et trouva beaucoup de personnes réunies.
\v 28 Il leur dit: « Vous mêmes savez qu'il est interdit à un juif de s'assoeir avec un étranger ou même de lui rendre visite mais Dieu m'a montré qu'il ne faut appeller aucun homme souillé ou impur.
\v 29 C'est pourquoi je suis venu sans discuter quand tu m'as appelé. Pourquoi m'as tu donc appelé?»
\s5
\v 30 Corneille répondit: "Il y a quatre jours à cette même heure, la neuvième heure, je priais dans ma maison et voici, un homme debout vêtu d'habit éclatant.
\v 31 Il dit: "Corneille ta prière a été écoutée par Dieu, et Dieu s'est souvenu de tes dons envers les pauvres.
\v 32 Envoie donc à Joppée et fais venir un homme du nom de Simon qui est aussi appelé Pierre. Il demeure dans la maison d'un corroyeur nommé Simon, près de la mer.
\v 33 {J'ai aussitôt envoyé vers toi et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous présent devant Dieu pour entendre ce que Dieu t'a instruit de nous dire.}
\s5
\v 34 Alors Pierre ouvrit la bouche et dit: « En vérité, je reconnais que Dieu ne fait pas de différence entre les personnes.
\v 35 Mais qu'en toute nation, celui qui le craint et l'adore et pratique la justice lui est agréable.
\s5
\v 36 Vous connaissez le message qu'Il a envoyé au peuple d'Israël, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus Christ qui est le Seigneur de tous.
\v 37 Vous savez-vous mêmes ce qui s'est passé dans toute la Judée, en commençant par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché;
\v 38 l'évènement concernant Jesus de Nazareth, comment Dieu l'a oint du Saint- Esprit et de puissance. Il allait faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient oppressés par le diable car Dieu était avec lui.
\s5
\v 39 Nous sommes témoins de toutes les choses qu'il fit aussi bien dans le pays des Juifs qu'à Jérusalem - ce Jésus qu'ils ont tué en le pendant au bois.
\v 40 Cet homme, Dieu l'a ressuscité le troisième jour et l'a fait connaître,
\v 41 non à tout le monde mais aux témoins qui furent choisis d'avance par Dieu- à nous qui avons mangé et bu avec lui après qu'il fut ressuscité des morts.
\s5
\v 42 Il nous a commandé de prêcher au peuple et de témoigner qu'il a été choisi par Dieu pour être Juge des vivants et des morts.
\v 43 C'est de lui que tous les prophètes rendent témoignage, que quiconque croit en lui reçevra le pardon des péchés en son nom.»
\s5
\v 44 Pendant que Pierre parlait encore, le Saint- Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient le message.
\v 45 Les personnes qui appartenaient au groupe des croyants circoncis - ceux qui étaient venus avec Pierre - furent étonnés car le don du Saint- Esprit était aussi répandu sur les Païens.
\s5
\v 46 Car ils entendaient les Païens parler en langues et louant Dieu. Pierre repliqua alors:
\v 47 «Peut-on refuser le baptême d'eau à ceux qui ont reçu le Saint- Esprit comme nous?»
\v 48 Il ordonna alors qu'ils soient baptisés dans le nom de Jésus-Christ. Ils lui demandèrent donc de rester quelques jours avec eux.
\s5
\c 11
\p
\v 1 Les apôtres et les frères qui étaient en Judée apprirent que les païens avaient aussi reçu la parole de Dieu.
\v 2 Lorsque Pierre est monté à Jérusalem, le groupe des circoncis le critiquait en disant:
\v 3 «Tu t'es associé avec les incirconcis et tu as mangé avec eux!»
\s5
\v 4 Mais Pierre se mit à leur expliquer l'affaire en détail. Il dit:
\v 5 «J'étais en train de prier dans la ville de Joppée et j'eus une vision d'un contenant semblable à un grand drap qui venait du ciel par ses quatre angles. Il descendait vers moi.
\v 6 Je le contemplai, l'examinai et vis les quadrupèdes de la terre, les bêtes sauvages, les reptiles et les oiseaux du ciel.»
\s5
\v 7 J'entendis alors une voix me disant: «Lève-toi, Pierre, tue et mange!» Je repondis:
\v 8 «Non, Seigneur car jamais rien de souillé et d'impur n'est jamais entré dans ma bouche.»
\v 9 Mais la voix dit encore depuis le ciel: «Ce que Dieu a declaré pur, ne le regarde pas comme souillé.»
\v 10 Cela se passa trois fois et alors tout repartit dans le ciel.
\s5
\v 11 Voici, trois hommes se tenant devant la maison où nous étions, ils ont été envoyé vers moi depuis Césarée.
\v 12 L' Esprit m'ordonna de partir avec eux sans faire de distinction. Ces six frères allèrent avec moi et nous entrâmes dans la maison de cet homme.
\v 13 Il nous raconta comment il avait vu l'ange debout dans sa maison et lui disant: «Envoie des hommes à Joppée et fais venir Simon surnommé Pierre.
\v 14 Il te donnera un message par lequel toi et ta maison vous serez sauvés.»
\s5
\v 15 Dès que je me suis mis à leur parler, le Saint- Esprit descendit sur eux comme sur nous au commencement.
\v 16 Je me rappelais de la parole du Seigneur disant: «Jean a baptisé d'eau mais vous, vous serez baptisés du Saint- Esprit.»
\s5
\v 17 Or si Dieu leur a donné le même don que nous qui avons cru au Seigneur Jésus-Christ, qui fus-je pour m'opposer à Dieu?
\v 18 Quand ils entendirent ces choses, ils gardèrent le silence et ils glorifiaient Dieu en disant: « Dieu a donné la répentance aux païens pour qu'ils aient aussi la vie.»
\s5
\v 19 Par conséquent, ceux qui avaient été dispersés de Jérusalem par la persécution qui avait commencé par la mort d'Etienne, allèrent jusqu'en Phénicie, Chypre et Antioche. Ils annoncèrent la parole seulement aux juifs.
\v 20 Mais certains parmi eux venant de Chypre et de Cyrène vinrent à Antioche et parlèrent aux grecs, leur annonçant la bonne nouvelle du Seigneur Jésus.
\v 21 La main du Seigneur était avec eux et un grand nombre crurent et se convertirent au Seigneur.
\s5
\v 22 Les nouvelles les concernants arrivèrent aux oreilles de l'église de Jérusalem; et ils envoyèrent Barnabas jusqu'à Antioche.
\v 23 Lorsqu'il arriva et vit la grâce de Dieu, il était réjouit et les encouragea à s'attacher au Seigneur de tout leur coeur.
\v 24 Car c'était un homme bien, rempli du Saint-Esprit et de foi. Et plusieurs personnes se joignirent au Seigneur.
\s5
\v 25 Barnabas alla alors à Tarse pour chercher Saul.
\v 26 Lorsqu'il le trouva, il l'amena à Antioche. Pendant une année entière, ils se réunirent avec l'église et enseignaient plusieurs personnes. C'est à Antioche que les disciples furent appelés pour la première fois chrétiens.
\s5
\v 27 En ce temps, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.
\v 28 L'un d'entre eux nommé Agabus se leva et annonça par l'Esprit qu'une grande famine surviendrait dans le monde. Ceci arriva au temps de Claude.
\s5
\v 29 Les disciples décidèrent donc d'envoyer selon leurs moyens de l'aide aux frères en Judée.
\v 30 Ils firent cela, ils envoyèrent de l'argent aux anciens par les mains de Barnabas et Saul.
\s5
\c 12
\p
\v 1 En ce temps là, le roi Hérode mit les mains sur quelques membres de l'assemblée pour les maltraiter.
\v 2 Il tua Jacques frère de Jean par l'épée.
\s5
\v 3 Lorsqu'il vit que cela plut aux juifs, il fit arrêter Pierre aussi. C'était pendant les jours des pains sans levain.
\v 4 Après l'avoir arrêté, il le mit en prison et délegua quatre escouades de quatre soldats chacune pour le surveiller. Il avait l'intention de le faire comparaitre devant le peuple aprés la pâque.
\s5
\v 5 Pierre donc était gardé dans la prison, mais l'assemblée priait Dieu intensemment pour lui.
\v 6 Le jour avant qu'Hérode ne le fasse comparaître, Pierre dormait entre deux soldats; lié de deux chaines et des gardes devant la porte surveillaient la prison.
\s5
\v 7 Et voici, un ange du Seigneur lui apparut soudainement et une lumière brilla dans la prison. Il frappa Pierre au côté et le réveilla en disant: « Lèves-toi promptement.» Alors ses chaines tombèrent de ses mains.
\v 8 L'ange lui dit: « Habilles toi et mets tes sandales.» Pierre le fit. L'ange lui dit: « Portes ton manteau et suis moi!»
\s5
\v 9 Pierre suivit l'ange et sortit. Il ne savait pas que ce que l'ange faisait était réel. Il pensait qu'il avait une vision.
\v 10 Lorsqu'ils passèrent la première garde ensuite la seconde, ils arrivèrent à la porte en fer qui conduit à la ville. Elle s'ouvrit d'elle même devant eux. Il sortirent et descendirent une rue et l'ange quitta Pierre.
\s5
\v 11 Lorsque Pierre revint à lui, il dit: « Je vois véritablement que Dieu a envoyé son ange et il m'a délivré de la main d'Hérode et de l'attente du peuple Juif.»
\v 12 Après avoir réalisé cela, il alla à la maison de Marie, mère de Jean qui est surnommé Marc, plusieurs croyants s'étaient réunis là et priaient.
\s5
\v 13 Lorsqu'il frappa au portail, une servante nommée Rhode vint pour ouvrir.
\v 14 Lorsqu'elle reconnut la voix de pierre, debordante de joie, elle oublia d'ouvrir la porte et couru leur dire aussitôt que Pierre était devant la porte.
\v 15 Ils lui dirent: « Tu es folle.» Mais elle insistait que c'était vrai. Ils dirent: « C'est son ange.»
\s5
\v 16 Mais Pierre continua à frapper et quand ils eurent ouvert la porte, ils le virent et furent étonnés.
\v 17 Pierre leur fit un geste de sa main pour qu'ils gardent le silence et leur raconta comment le Seigneur l'avait fait sortir de la prison. Il dit: « Rapportez ces choses à Jacques et aux frères.» Ensuite, Il quitta et alla dans un autre lieu.
\s5
\v 18 Quand le jour se leva, il eut une grande agitation entre les soldats concernant ce qui arriva à Pierre.
\v 19 Après qu'Hérode l'avait cherché et ne l'ayant pas trouvé, il interrogea les gardes et ordonna qu'ils soient exécutés. Ensuite, il descendit en Judée de la Cesarée et y resta là-bas.
\s5
\v 20 Hérode était très en colère envers les gens de Tyr et de Sidon. Ils vinrent ensemble vers lui. Ils convaincu Blaste, l'assistant du roi, de les aider. Puis Ils demandèrent la paix parce que leur pays recevait sa nourriture du pays du roi.
\v 21 A un jour fixé, Hérode se vêtit d'habits royaux et s'assis sur le trône; et leur fit un discours.
\s5
\v 22 Le peuple s'ecria: « C'est la voix d'un dieu et non d'un homme!»
\v 23 Immédiatement un ange du Seigneur le frappa parce qu'il n'avait pas rendu la gloire à Dieu. Il fut rongé par des vers et mourrut.
\s5
\v 24 Mais la parole de Dieu grandissait et se multipliaient.
\v 25 Barnabas et Saul, finirent leur mission à Jérusalem. Ils retournèrent de là; et prirent avec eux Jean surnommé Marc.
\s5
\c 13
\p
\v 1 Maintenant dans l'église d'Antioche, il y avait des prophètes et des docteurs. Ils étaient Barnabas, Siméon (appelé Niger), Lucius de Cyrène, Manahen (qui avait été élévé avec Hérode le Tétrarque), et Saul.
\v 2 Pendant qu'ils adoraient le Seigneur et jeûnaient, le Saint- Esprit dit: « Mettez moi à part Barnabas et Saul pour faire l'oeuvre à laquelle je les ai appelé.»
\v 3 Après qu'ils eurent jeûné et prié, et imposé leurs mains sur ces hommes, il les envoyèrent.
\s5
\v 4 Alors Barnabas et Saul obéirent au Saint- Esprit et descendirent à Séleucie. De là ils embarquèrent pour l'île de Chypre.
\v 5 Quand ils furent dans la ville de Salamine, ils ploclamèrent la parole de Dieu dans les synagogues des juifs. Ils avaient aussi Jean Marc comme leur assistant.
\s5
\v 6 quand ils eurent traversé toute l'île jusqu'à Paphos, ils trouvèrent un certain magicien, un faux prophète juif, nommé Bar Jésus.
\v 7 Qui était associé au proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul parce qu'il voulait entendre la parole de Dieu.
\v 8 Mais Elymas « le magicien» (c'est comme cela que son nom est traduit) s'opposa à eux, il essaya de détourner le proconsul de la foi.
\s5
\v 9 Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli du Saint Esprit, le fixa des yeux
\v 10 et dit: «Toi fils du diable tu es rempli de ruse et de méchanceté. Tu es ennemi de toute sorte de justice. Ne cesseras tu jamais de corrompre les voies droites du Seigneur?
\s5
\v 11 Maintenant voici, la main du Seigneur est sur toi et tu deviendras aveugle. Tu ne verras pas le soleil pour un temps.» Le brouillard et les ténèbres tombèrent immédiatement sur Elymas; Il commença à errer et chercha quelqu'un pour le conduire par la main.
\v 12 Alors le proconsul voyant ce qui s'était passé, crut parce qu'il fut ébahi de l'enseignement au sujet du Seigneur.
\s5
\v 13 Paul et ses amis naviguèrent depuis Paphos et arrivèrent à Perge en Pamphylie. Mais Jean les laissa et retourna à Jérusalem.
\v 14 Paul et ses amis voyagèrent depuis Perge et arrivèrent à Antioche de Pisidie. Là, ils entrèrent dans la synagogue le jour du sabbat et s'assirent.
\v 15 Après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur envoya un message disant: « Frères, si vous avez quelque message d'encouragement pour le peuple, dites le.»
\s5
\v 16 Paul se leva alors et fit un geste de sa main et dit: « Hommes d'Israël et vous qui honorez Dieu, écoutez!
\v 17 Le Dieu de ce peuple Israël a choisi nos ancêtres et les multiplia pendant qu'ils étaient sur les terres d'Egypte, et par son bras étendu les en fit sortir.
\v 18 Pendant quarante ans, il les supporta dans le désert. [ Pendant environ quarante ans il prit soin d'eux dans le désert.]
\s5
\v 19 Après avoir détruit sept nations dans le pays de Canaan, il donna à notre peuple leur terre comme héritage.
\v 20 Tous ces évènements se déroulèrent pendant quatre cent cinquante ans. Dieu donna des juges, après ces choses, jusqu'au prophète Samuel.
\s5
\v 21 Alors le peuple demanda un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, un homme de la tribu de benjamin d'être roi pour quarante ans.
\v 22 Ensuite Dieu le retira de la royauté, et suscita David pour être leur roi. C'était de David que Dieu disait: '' j'ai trouvé David le fils d'Isaï pour être l'homme selon mon coeur et qui fait tout ce que je veux qu'il fasse.''
\s5
\v 23 De la descendance de cet homme, Dieu a amené un Sauveur à Israël, Jésus, comme il a promis de faire.
\v 24 Ceci commença à se passer lorsque, avant la venue de Jésus, Jean prêcha le baptême de répentance à tout le peuple d'Israël.
\v 25 Lorsque Jean achevait son travail, il dit: "Qui pensez vous que je suis? Je ne le suis pas. Mais écoutez, après moi vient quelqu'un, celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers."
\s5
\v 26 Frères, enfants de la lignée d'Abraham et ceux parmi vous qui adorent Dieu, c'est à nous que le message du salut a été envoyé.
\v 27 Car ceux qui vivent à Jérusalem et leurs chefs ne l'ont pas reconnu et ont accompli les dires des prohètes qui se lisent chaque sabbat en le condamnant.
\s5
\v 28 Malgré qu'ils ne trouvèrent pas de raison valable pour le mettre à mort, ils demandèrent à Pilate de le tuer.
\v 29 Quand ils eurent complété toutes les choses écrites le concernant, ils le descendirent de l'arbre et le déposèrent dans une tombe.
\s5
\v 30 Mais Dieu le ressuscita d'entre les morts.
\v 31 Il fut vu pendant plusieurs jours par ceux qui furent montés avec lui de Gallilée à Jérusalem. Ces personnes sont maintenant des témoins au peuple.
\s5
\v 32 Ainsi donc, nous vous apportons cette bonne nouvelle à propos de la promesse faite à nos ancêtres;
\v 33 Dieu a tenu ses promesses pour nous, leurs enfants, en réssuscitant Jésus des morts. C'est pourquoi il est écrit dans le Psaume deuxième: " Tu es mon Fils, aujourd'hui je suis devenu ton Père. "
\v 34 Aussi, du fait qu'il l'a réssuscité parmi les morts pour que son corps ne dégénère pas, il a parlé comme ceci: "Je vous donnerai les saintes et certaines bénédictions de David."
\s5
\v 35 C'est pourquoi il dit aussi dans un autre psaume: "Tu ne permettras pas que ton Saint expérimente la dégénération."
\v 36 Car David, après avoir servi, dans sa génération les désirs de Dieu, s'endormi, fut enseveli auprès de ses pères et connu la dégénération,
\v 37 Mais celui que Dieu a ressuscité n'a pas connu la dégenération.
\s5
\v 38 Donc que cela soit connu de vous frères que c'est à travers cet homme que le pardon des péchés vous est annoncé.
\v 39 Par lui quiconque croit est justifié de toutes ces choses dont vous ne pouviez être justifiés par la loi de Moïse.
\s5
\v 40 Ainsi, faites attention, qu'il ne vous arrive pas les choses dont les prophètes ont parlé:
\v 41 " Regardez, vous dédaigneurs, soyez ébahi et périssez; car je fais une œuvre en vos jours. Une œuvre à laquelle vous ne croirez pas même si quelqu'un vous la raconte. ''»
\s5
\v 42 Comme Paul et Barnabas partirent, le peuple les supplia de parler de ces mêmes paroles encore le prochain sabbat.
\v 43 A la fin de la réunion à la synagogue beaucoup de juifs et de prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas qui leur parlèrent et les encouragèrent à continuer dans la grâce de Dieu.
\s5
\v 44 Le sabbat suivant, la plupart des habitants étaient rassemblés pour entendre la parole du Seigneur.
\v 45 Quand les juifs virent les foules, ils furent remplis de jalousie et parlèrent contre les choses que disait Paul et l'insultaient.
\s5
\v 46 Mais Paul et Barnabas parlaient avec sérénité et ils dirent: « C' était nécessaire que la parole de Dieu vous soit prêchée en premier. Voyant que vous la rejetée et vous vous considérez indigne de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les païens.
\v 47 Car ainsi, nous a ordonné le Seigneur en disant: "Je t'ai établi pour être la lumière des païens, pour apporter le salut aux extremité de la terre. "»
\s5
\v 48 Lorsque les païens entendirent cela, ils se rejouirent et louèrent la parole du Seigneur. Plusieurs qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.
\v 49 La parole du Seigneur fut répandue dans toute la région.
\s5
\v 50 Mais les juifs incitèrent les femmes dévouées et importantes, aussi bien que les hommes dirigeants de la ville. Ils soulevèrent une persécution contre Paul et Barnabas et les jetèrent au-delà des frontières de la ville.
\v 51 Mais Paul et Barnabas secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds. Puis allèrent dans la ville d'Icone.
\v 52 Et les disciples étaient remplis de joie et du Saint- Esprit.
\s5
\c 14
\p
\v 1 Il arriva, à Icone que Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la Synagogue des juifs et parlèrent d'une telle façon qu'un grand nombre de Juifs et de Grecs crurent.
\v 2 Mais les Juifs qui étaient indociles agitèrent l'esprit des païens et les rendaient amères envers les frères.
\s5
\v 3 Ils restèrent là longtemps, parlant audacieusement avec la puissance de Dieu et rendaient témoignage au message de sa grâce. Il fit cela en permettant que les signes et les miracles soient faits par les mains de Paul et Barnabas.
\v 4 Mais la majorité de la ville était divisée: certains étaient du côté des juifs, et d'autres du côté des apôtres.
\s5
\v 5 Quand les païens et les juifs s'associèrent pour persuader leurs chefs de maltraiter et lapider Paul et Barnabas,
\v 6 ces derniers furent informés et fuièrent dans les villes de Lycaonie, Lystre et Derbe et dans la région environnante.
\v 7 Et là ils prêchèrent l'Évangile.
\s5
\v 8 A Lystre, un certain homme était assit, impuissant des pieds, estropié de naissance qui n'avait jamais marché.
\v 9 Cet homme écoutait Paul parler. Paul fixa ses regards sur lui et vit que ce homme avait la foi pour être guéri.
\v 10 Alors il lui dit d'une voix forte: «Mets-toi sur tes pieds» Et l'homme sauta et marcha.
\s5
\v 11 Quand la multitude vit ce que Paul avait fait, ils élevèrent la voix et parlèrent en langue Lyaconienne: «Les dieux sont descendus vers nous sous formes humaines.
\v 12 Ils appelèrent Barnabas « Zeus» et Paul « Mercure», parce qu'il était l'orateur principal.
\v 13 Le prêtre de Zeus dont le temple était à l'entrée de la ville apporta des bœufs et des bandelettes aux portes, lui et la foule voulaient offrir un sacrifice.
\s5
\v 14 Mais quand les apôtres, Barnabas et Paul entendirent cela, ils déchirèrent leurs vêtements et se précipitèrent au milieu de la foule en criant
\v 15 et disant: «Hommes, pourquoi faites vous ça? Nous sommes aussi des êtres humains avec les memes sentiments comme vous. Nous vous apportons la bonne nouvelles selon laquelle vous devez vous détourner de ces choses inutiles pour vous tourner vers un Dieu vivant qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu'elle renferme.
\v 16 Dans les temps passés, il a permit à toutes les nations de marcher dans leurs propres voies.
\s5
\v 17 Quoiqu'il n'ait cessé de rendre témoignage de ce qu'il est, en faisant du bien, en vous donnant les pluies du ciel et les saisons fécondes, en vous nourrissant et remplissant vos coeurs de joie.
\v 18 Malgré ces paroles, Paul et Barnabas ne purent les empêcher de leur offrir des sacrifices.
\s5
\v 19 Certains juifs d'Antioche et d'Icone vinrent et convainquirent la foule. Ils lapidèrent Paul et le traînèrent hors de la ville, pensant qu'il était mort.
\v 20 Mais pendant que les disciples étaient autour de lui, il se leva et entra dans la ville. Le jour suivant, il alla à Derbe avec Barnabas.
\s5
\v 21 Après qu'ils eurent prêché l'Évangile dans cette ville et fait beaucoup de disciples, ils retournèrent à Lystre, à Icône, et à Antioche.
\v 22 Ils ne cesserent de fortifier l'esprit des disciples et les encouragèrent à persévérer dans la foi en disant: « C'est à travers beaucoup de tribulations que nous devons entrer dans le royaume de Dieu.»
\s5
\v 23 Quand ils instituèrent des anciens dans toutes les assemblées des croyants, et après avoir prié et jeûné, ils les confièrent au Seigneur, en qui ils avaient cru.
\v 24 Ils traversèrent alors la Pisidie et arrivèrent à Pamphylie.
\v 25 Ils annoncèrent la Parole à Perge et descendirent à Attalie.
\v 26 De là, ils embarquèrent pour Antioche où ils avaient été recommandé à la grâce de Dieu pour l'œuvre qu'ils venaient d'accomplir.
\s5
\v 27 Lorsqu'ils arrivèrent à Antioche et convoquèrent toute l'assemblée, ils racontèrent toutes les choses que Dieu avait faites avec eux et comment il avait ouvert la porte de la foi aux païens.
\v 28 Ils restèrent un long moment avec les disciples.
\s5
\c 15
\p
\v 1 Quelques hommes descendirent de la Judée et enseignèrent les frères en disant: « Si tu n'es pas circonci d'après la loi de Moïse, tu ne peux être sauvé. »
\v 2 Lorsque Paul et Barnabas eurent une confrontation et un débat avec eux, les frères décidèrent que Paul, Barnabas et quelques autres, monteraient à Jérusalem vers les apôtres et les anciens pour discuter de cette question.
\s5
\v 3 Alors, envoyés par l'église, ils passèrent par la Phénicie et la Samarie et annoncèrent la conversion des païens. Ils apportèrent une grande joie à tous les frères.
\v 4 Arrivés à Jérusalem, ils furent accueillis par l'église, les apôtres et les anciens et ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.
\s5
\v 5 Alors, certains hommes provenant du groupe des pharisiens qui avaient cru, se levèrent et dirent: « Il est nécessaire de les faire circoncire et de leur exiger de suivre la loi de Moïse.»
\v 6 Les apôtres et les anciens se réunirent alors pour réfléchir sur cette affaire.
\s5
\v 7 Après un long débat, Pierre se tint debout et leur dit: « Frères, vous savez que depuis longtemps Dieu fit un choix parmi vous, afin que par ma bouche, les païens entendent la parole de l'évangile et qu'ils croient.
\v 8 Et Dieu qui connait les coeurs, leur a rendu témoignage en leur donnant le Saint- Esprit comme il l'a fait pour nous
\v 9 et il ne fit point de différence entre nous et eux, purifiant leurs coeurs par la foi.
\s5
\v 10 Maintenant donc, pourquoi éprouvez vous Dieu, en faisant mettre un joug sur le cou des disciples que nos pères, ni nous n'avons été capables de porter?
\v 11 Mais nous croyons que nous serons sauvés par la grâce du Seigneur Jésus de la même façon qu'eux.»
\s5
\v 12 Toute la foule garda le silence pendant qu'ils écoutaient Barnabas et Paul raconter les signes et les miracles que Dieu avait fait parmi les païens à travers eux.
\s5
\v 13 Lorsqu'ils s' arrêtèrent de parler, Jacques prit la parole en disant: "Frères, écoutez moi.
\v 14 Simon a raconté comment Dieu a aidé grâcieusement les païens afin de choisir parmi eux un peuple pour porter son nom.
\s5
\v 15 Les paroles des prophètes s'accordent avec cela, selon qu'il est écrit:
\v 16 '' Après ces choses, je reviendrai et je batirai encore la tente de David qui était en ruine. Je la redresserai et la restaurerai.
\v 17 Ainsi le reste des hommes cherchera le Seigneur, ainsi que les païens portant son nom.''
\v 18 C'est ce que dit le Seigneur qui a fait ces choses qui avaient été connues des temps anciens.
\s5
\v 19 C'est pourquoi, mon opinion est que nous ne devons pas troubler ceux des païens qui se tournent vers Dieu;
\v 20 mais qu'on leur écrive qu'ils doivent se garder de la souillure des idoles, de l'immoralité sexuelle, de ce qui est étouffé et du sang.
\v 21 Depuis des générations passées, il ya des personnes dans chaque ville qui prêchent et lisent Moïse dans leurs synagogues tous les sabbats.»
\s5
\v 22 Alors il sembla bon aux apôtres et aux anciens, avec toute l'église, de choisir Jude appelé Barsabas et Silas, responsables dans l'église, et les envoyer à Antioche avec Paul et Barnabas.
\v 23 Ils écrivirent ceci: « Les apôtres, les anciens et les frères, aux frères païens à Antioche, Syrie et Cilicie, salut!
\s5
\v 24 Nous avons appris que certains hommes à qui nous n' avions donné aucun ordre, partirent de chez nous et vous ont troublé avec des enseignements qui ont troublé vos âmes.
\v 25 Alors il nous sembla bon à tous de nous accorder pour choisir des hommes et de vous les envoyer avec nos bien aimés Barnabas et Paul,
\v 26 qui ont risqué leur vie pour le nom de notre Seigneur Jésus-Christ.
\s5
\v 27 Nous avons alors envoyé Jude et Silas qui vous diront aussi les mêmes choses.
\v 28 Car il a paru juste au Saint- Esprit et à nous de ne pas vous charger d'autres choses que de celles qui sont nécessaires:
\v 29 que vous vous détournez des choses sacrifiées aux idoles, du sang, des choses étranglées et de l'immoralité sexuelle. Si vous vous gardez de cela, ça sera bien pour vous. Aurevoir.»
\s5
\v 30 Alors, ils furent renvoyés, ils arrivèrent à Antioche, ils rassemblèrent la foule et leur remirent la lettre.
\v 31 Lorsqu'ils la lurent, ils se rejouirent de l'encouragement.
\v 32 Jude et Silas, eux aussi prophètes, exhortèrent les frères avec plusieurs paroles et les fortifièrent.
\s5
\v 33 Après qu'ils aient passé du temps là, les frères les renvoyèrent en paix à ceux qui les avaient envoyés.
\v 34 ( Il parut bon à Silas d'y rester-les meilleurs anciens manuscrits ont omis le verset 34, voir Actes 15: 40)
\v 35 Mais Paul et Barnabas restèrent à Antioche avec beaucoup d'autres, là ils enseignèrent et prêchèrent la parole du Seigneur.
\s5
\v 36 Quelques jours après, Paul dit à Barnabas: « Retournons voir les frères dans toutes les villes où nous avons prêché la parole du Seigneur et voir comment ils vont.»
\v 37 Barnabas voulait emmener avec eux Jean appelé aussi Marc.
\v 38 Mais Paul jugea préférable de ne pas le prendre avec eux. Celui-ci les avait abandonné depuis la Pamphylie et ne les avait pas aidé dans leur travail.
\s5
\v 39 Il s'éleva alors un vif désaccord entre eux, alors ils se séparèrent l'un de l'autre. Et Barnabas prit Marc avec lui et embarqua pour Chypre.
\v 40 Mais Paul choisit Silas et partit après avoir été recommandé par les frères à la grâce du Seigneur.
\v 41 +Il traversa la Syrie et la Cilicie fortifiant les églises.
\s5
\c 16
\p
\v 1 Paul arriva aussi à Derbe et à Lystre, et voici un certain disciple nommé Timothée y était, le fils d'une femme juive croyante, son père était grec.
\v 2 Les frères qui étaient à Lystre et Icone rendaient un bon témoignage à propos de lui.
\v 3 Paul le voulait pour voyager avec lui; Il le prit donc et le circoncit à cause des juifs qui étaient dans ces contrées, car tous savaient que son père était grec.
\s5
\v 4 Pendant qu'ils passaient dans les villes, ils laissaient des instructions aux églises afin qu'elles obéissent aux décisions écrites par les apôtres et les anciens de Jérusalem.
\v 5 Les églises furent fortifiées dans la foi et croissaient en nombre chaque jour.
\s5
\v 6 Paul et ses compagnons traversèrent les régions de Phrygie et de la Galatie, après qu'ils furent empêchés par le Saint- Esprit de prêcher la parole dans la province d'Asie.
\v 7 Lorsqu'ils arrivèrent près de la Mysie, ils éssayèrent d' entrer en Bithynie mais l'Esprit de Jésus les empêcha.
\v 8 Ils passèrent alors par Mysie et descendirent à la ville de Troas.
\s5
\v 9 Paul eut une vision dans la nuit: un macédonien se tenait là, l'appellait et disait: « Viens en Macédoine et aide- nous.»
\v 10 Lorsque Paul eut la vision, immédiatement nous nous résolûmes à aller en Macédoine concluant que Dieu nous avait appelé à leur prêcher l'Évangile.
\s5
\v 11 En embarquant depuis Troas, nous fîmes un trajet direct à Samothrace, et le jour suivant nous arrivâmes à Néapolis.
\v 12 De là, nous allâmes à Phillipes qui est une ville de Macédoine, la plus importante ville dans le district et étant une colonie romaine et nous restâmes dans cette ville pendant quelques jours.
\v 13 Le jour du sabbat, nous allâmes hors de la porte près d'une rivière où nous pensions qu'il y avait un lieu de prière. Nous nous assîmes et parlâmes aux femmes qui étaient assemblées.
\s5
\v 14 Une certaine femme nommée Lydie, marchande de pourpre dans la ville de Thyatire, qui adorait Dieu, nous écoutait. Le Seigneur ouvrit son coeur pour qu'elle prête attention aux choses que disait Paul.
\v 15 Lorsqu'elle fut baptisée, ainsi que sa maison, elle nous fit cette demande en disant: « Si vous avez jugé que je suis fidèle au seigneur, venez dans ma maison et demeurez- y.» Et elle nous persuadat.
\s5
\v 16 Il arriva que, Comme nous allions au lieu de prière, une jeune femme qui avait un esprit de divination vint nous rencontrer. Elle rapportait un grand gain à ses maîtres en devinant.
\v 17 Cette femme suivait Paul et nous, en criant et disant: « Ces hommes sont des serviteurs du Dieu très haut. Ils vous annoncent la voie du salut.»
\v 18 Elle fit cela pendant plusieurs jours. Mais Paul, très irrité se retourna et dit à l'esprit: « Je t'ordonne au nom de Jésus Christ de sortir d'elle.» Et il sortit immédiatement.
\s5
\v 19 Quand ses maîtres virent que l'espoir de leur gain a disparu, ils attrapèrent Paul et Silas et les trainèrent sur la place du marché devant les autorités.
\v 20 Lorsqu'ils les présentèrent aux magistrats, ils dirent: « Ces hommes sont juifs et mettent beaucoup de trouble dans notre ville.
\v 21 Ils enseignent des choses qui ne sont légales pour nous de reçevoir et d'observer, en tant que Romains.»
\s5
\v 22 La foule se souleva contre Paul et Silas; les magistrats dechirèrent leurs vêtements et ordonnèrent qu'on les battit de verges.
\v 23 Après les avoir battu, de plusieurs coups, ils les jettèrent en prison. Ils ordonnèrent au géôlier de les garder sûrement.
\v 24 Lorsqu'il reçut cet ordre, le géolier les jeta dans la prison intérieure et leur mit les ceps aux pieds.
\s5
\v 25 Aux environs de minuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges à Dieu, et les autres prisonniers les écoutaient.
\v 26 Tout à coup, il y eut un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent secoués, immédiatement, toutes les portes s'ouvrirent et les chaînes de chaque prisonnier furent deliées.
\s5
\v 27 Le géolier se reveilla de son sommeil et vit ouvertes les portes de la prison, il prit son épé et était sur le point de se suicider parce qu'il pensait que tous les prisonniers s'étaient échappés.
\v 28 Mais Paul cria d'une voix forte en disant: «Ne te fais pas du mal, parce que nous sommes tous ici».
\s5
\v 29 Le géolier demanda de la lumière, entra précipitamment, tremblant de peur, se jeta au devant de Paul et Silas.
\v 30 Il les fit sortir de là et dit: « seigneurs, que dois-je faire pour être sauvé?»
\v 31 Ils dirent: « Crois au Seigneur Jésus et tu seras sauvé toi et ta maison.»
\s5
\v 32 Ils lui annoncèrent la parole du Seigneur et à tous ceux qui étaient dans sa maison.
\v 33 Alors le géolier les prit à cette même heure de la nuit, nettoya leurs blessures et il fut baptisé aussitôt, lui et sa maison.
\v 34 Il emmena Paul et Silas dans sa maison et leur donna de la nourriture. Il se réjouit grandement avec toute sa maison, parce qu'ils avaient tous cru en Dieu.
\s5
\v 35 Quand le jour se leva, les magistrats envoyèrent dire aux gardes: « Laissez ces hommes partir.»
\v 36 Le géolier rapporta ces paroles à Paul, lui disant: « Les magistrats m'ont envoyé dire de vous laisser aller; maintenant, donc sortez et allez en paix»
\s5
\v 37 Mais Paul leur dit: « Ils nous ont battus publiquement, nous Romains, qui n'avons commis aucune faute. Ils nous ont jétés en prison et maintenant, ils nous mettent dehors secrètement? Non! Pas ainsi! qu'ils viennent nous libérer eux - mêmes.»
\v 38 Les gardes rapportèrent ces paroles aux magistrats qui furent effrayés lorsqu'ils entendirent que Paul et Silas étaient des Romains.
\v 39 Les magistrats vinrent les supplier et lorsqu'ils les firent sortir de prison, ils demandèrent à Paul et Silas de quitter la ville.
\s5
\v 40 Paul et Silas sortirent alors de prison et allèrent à la maison de Lydie. Lorsque Paul et Silas virent les frères, ils les encouragèrent et après cela, ils partirent de la ville.
\s5
\c 17
\p
\v 1 Lorsqu'ils furent passés par les villes d'Amphipolis et Apollonie, ils arrivèrent dans la ville de Thessalonique où il y avait une synagogue des juifs.
\v 2 Paul, selon sa coutume, alla chez eux et pendant trois jours du sabbat, il discuta avec eux d'après les écritures.
\s5
\v 3 Il ouvrait les écritures et expliquait qu'il était nécessaire que le Christ souffre et ressuscite d' entre les morts. Il dit: « Ce Jésus que je vous annonce est le Christ.»
\v 4 Quelques uns des juifs furent convaincus et se joignirent à Paul et Silas, y compris les grecs fervents, plusieurs des femmes dirigeantes et une grande foule.
\s5
\v 5 Mais les Juifs incrédules, agités par la jalousie, prirent avec eux certains hommes méchants du marché, rassemblèrent la foule et provoquèrent du tumulte dans la ville. Attaquant la maison de Jason, ils voulaient amener Paul et Silas devant le peuple.
\v 6 Mais ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et certains autres frères devant les magistrats de la ville en criant: « Ces hommes qui ont bouleversé le monde sont aussi arrivés ici.
\v 7 Ces hommes que Jason a accueillis agissent contre les décrets de César; ils disent qu' il y a un autre roi, Jésus.»
\s5
\v 8 Quand la foule et les magistrats de la ville entendirent ces choses, ils furent troublés.
\v 9 Après qu'ils aient fait payer une caution à Jason et les autres, ils les laissèrent aller.
\s5
\v 10 Cette nuit là, les frères envoyèrent Paul et Silas à Berée. Lorqu'ils y arrivèrent, ils entrèrent dans la synagogue des juifs.
\v 11 Ceux-ci étaient plus nobles que ceux de Thessalonique; car ils reçurent la parole avec beaucoup d'empressement, examinant les écritures chaque jour pour voir si ce qu'on leur disait était vrai.
\v 12 C'est pourquoi plusieurs d'entre eux crurent, y compris certaines femmes grecques de distinction et plusieurs hommes.
\s5
\v 13 Mais quand les juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait aussi la parole de Dieu à Berée, ils y allèrent et soulevèrent la foule.
\v 14 Aussitôt alors, les frères envoyèrent Paul à la mer; mais Silas et Timothée restèrent là.
\v 15 Ceux qui conduisaient Paul l'emmenèrent jusqu'à Athènes. Lorsqu'ils le laissèrent là, ils reçurent de lui des instructions pour Silas et Timothée pour qu'ils le rejoingnent aussitôt que possible.
\s5
\v 16 Voici, pendant que Paul les attendait à Athènes, son esprit s'irrita lorsqu'il vit cette ville pleine d'idoles.
\v 17 Alors, il discuta dans la synagogue avec les juifs et ceux qui adoraient Dieu, ainsi qu'avec ceux qu'il rencontrait chaque jour sur la place publique.
\s5
\v 18 Mais, quelques uns des philosophes Epicuriens et Stoïciens l'affrontèrent aussi. Et quelques uns dirent: « Que veut dire ce discoureur?» D'autres dirent: « Il semble être un prédicateur des dieux étrangers», parce qu'il prêchait sur Jésus et la résurrection.
\s5
\v 19 Ils prirent Paul et le menèrent à l'Aréopage en disant: « Pouvons-nous savoir cette nouvelle doctrine que tu enseignes?
\v 20 Car tu dis des choses étranges à nos oreilles. C'est pourquoi nous voulons savoir ce que ces choses signifient.»
\v 21 (Or tous les Athéniens et les étrangers qui y vivaient ne passaient leur temps qu'à dire ou à écouter des choses nouvelles.)
\s5
\v 22 Alors, Paul se tint au milieu de l'Aéropage et dit: « Vous, hommes d'Athènes, je vois que vous êtes très religieux de toutes les manières.
\v 23 Car en parcourant la ville et en observant les objets que vous adorez, j'ai trouvé un autel avec cette inscription: "A un Dieu inconnu". Alors, ce que vous adorez dans l'ignorance, c'est ce que je vous annonce.
\s5
\v 24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui s'y trouvent, puisqu'il est le Seigneur du ciel et de la terre, ne vit pas dans des temples bâtis avec les mains.
\v 25 Il n'est non plus servi par les mains des hommes comme s'il lui manquait quelque chose; puisque lui même donne la vie aux gens et le souffle et toute autre chose.
\s5
\v 26 Et d'un homme, il fit toute nation et tous les peuples vivant sur la surface de la terre, ayant déterminé leurs saisons fixées et les limites de leurs demeures.
\v 27 Ainsi, ils devraient chercher Dieu et peut-être essayer de le chercher et le trouver; car en effet, il n'est pas loin de chacun de nous.
\s5
\v 28 Car en lui nous marchons, nous vivons et nous existons, tel que l'un de vos poètes l'a dit: " Car nous sommes aussi ses descendants."
\v 29 Ainsi, puisque nous sommes la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité est semblable à de l'or, de l'argent ou de la pierre sculptée par l'art et la pensée humaine.
\s5
\v 30 C'est pourquoi Dieu n'a pas tenu compte des temps d'ignorance, mais il ordonne maintenant aux hommes, en tout lieu, de se repentir,
\v 31 parce qu'il a établi un jour où il jugera le monde, dans la justice, par l'homme qu'il a choisi. Dieu a donné une preuve de cet homme à chacun en le ressuscitant des morts.
\s5
\v 32 Quand les Athéniens entendirent parler de la resurrection des morts, certains se moquèrent de Paul; mais d'autres dirent: « Nous t' écouterons encore parler de cela une autre fois.»
\v 33 Après cela, Paul les laissa.
\v 34 Mais quelques hommes le joignirent et crurent, y compris Denys, l'aéropagite, une femme nommée Damaris et d'autres avec eux.
\s5
\c 18
\p
\v 1 Après ces choses, Paul quitta Athènes et alla à Corinthe.
\v 2 Il trouva là un juif nommé Aquillas, originaire du pont, arrivé recemment d'Italie avec sa femme Priscille parce que Claude avait ordonné à tous les juifs de quitter Rome et Paul vint à eux.
\v 3 Paul vivait et travaillait avec eux parce qu'ils étaient de la même profession. Ils étaient faiseurs de tentes.
\s5
\v 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat. Il persuada les juifs et les grecs.
\v 5 Mais quand Silas et Timothée descendirent de la Macédoine, Paul était obligé par le Saint- Esprit de témoigner aux juifs que Jésus était le Christ.
\v 6 Lorsque les juifs s'opposaient et l'insultaient, Paul secouait ses vêtements et leur dit: «Que votre sang retombe sur votre tête, je suis innocent, maintenant j'irai vers les païens.»
\s5
\v 7 En passant par là, il alla à la maison de Titus Justus, un homme qui craignait Dieu. Sa maison était près de la synagogue.
\v 8 Crispus, le chef de la synagogue et toute sa famille crurent au Seigneur. Plusieurs Corinthiens qui écoutaient Paul crurent et furent baptisés.
\s5
\v 9 Le Seigneur a dit à Paul la nuit dans une vision: «N'aies pas peur mais parle et ne te tais pas.
\v 10 Car je suis avec toi et personne n'essayera de te faire du mal car j'ai beaucoup de gens dans cette ville.»
\v 11 Paul demeura là, pendant un an et demi, enseignant la parole de Dieu parmi eux.
\s5
\v 12 Lorsque Gallion devint gouverneur de l'Achaïe, les juifs ensemble se soulevèrent contre Paul et l'emmenèrent devant le tribunal.
\v 13 Ils dirent: «Cet homme a convaincu le peuple d'adorer Dieu contrairement à ce que prescrit la loi.»
\s5
\v 14 Paul était sur le point de parler lorsque Gallion dit aux juifs: «Juifs, si c'etait une injustice ou un crime, il serait raisonnable de parler avec vous.
\v 15 mais puisqu'il s'agit des questions au sujet des paroles et des noms et de votre propre loi, réglez le vous même. Je ne veux pas être un juge de ces affaires.»
\s5
\v 16 Gallion les fit sortir du tribunal.
\v 17 Alors tous se saisirent de Sosthène, le chef de la synagogue et le frappèrent devant le tribunal. Mais Gallion ne se préoccupa pas de ce qu'ils faisaient.
\s5
\v 18 Paul, après être resté longtemps avec les frères, les quitta et embarqua pour la Syrie avec Priscille et Aquilas. Avant de quitter le port, il se fit raser la tête à Cenchrées parce qu'il avait fait un vœu de nazaréen.
\v 19 Lorsqu'ils arrivèrent à Ephèse, Paul laissa Priscille et Aquilas là, mais il voulait lui même entrer dans la synagogue et discuter avec les juifs.
\s5
\v 20 Ils prièrent Paul de rester un peu de temps encore, il refusa.
\v 21 Mais il prit congé d'eux, il dit: «Je reviendrai à vous si Dieu le veut.» Il partit alors d'Ephèse.
\s5
\v 22 Lorsque Paul arriva à Cesarée, il monta et salua l'église de Jérusalem, il descendit ensuite à Antioche.
\v 23 Après avoir passé du temps là, Paul s'en alla à travers les régions de la Galatie et la Phrygie et encouragea tous les disciples.
\s5
\v 24 Un juif nommé Apollos, originaire d'Alexandrie vint à Ephèse. Il était éloquent dans les discours et puissant dans les écritures.
\v 25 Apollos avait été instruit dans les enseignements du Seigneur. Fervent d'esprit, il parlait avec précision des choses concernant Jésus mais il ne connaissait que le baptême de Jean.
\v 26 Apollos commençait à parler avec sérénité dans la synagogue. Mais lorsque Priscille et Aquilas l'entendirent, ils s'allièrent à lui et lui expliquèrent avec précision la voie du Seigneur.
\s5
\v 27 Lorsqu'il désirait passer en Achaïe, les frères l'encouragèrent et écrivirent aux disciples d'Achaïe de l'accueillir. Lorsqu'il arriva, il aida grandement ceux qui avaient cru par la grâce.
\v 28 Apollos accablait les juifs en public grâce à sa puissance et son habileté, démontrant par l'écriture que Jésus était le Christ.
\s5
\c 19
\p
\v 1 Il arriva que pendant qu' Apollos était à Corinthe, Paul parcourut les hautes provinces et arriva dans la ville d'Ephèse et y trouva certains disciples.
\v 2 Paul leur dit: «Avez vous reçu le Saint-Esprit quand vous avez cru?» Ils lui répondirent: «Non, nous n'avons même pas entendu parler du Saint Esprit.»
\s5
\v 3 Paul dit: «De quel baptême avez-vous donc été baptisés?» Ils répondirent: «Du baptême de Jean.»
\v 4 Alors Paul répliqua: «Jean a baptisé du baptême de repentance. Il disait à la foule qu'il devrait croire en celui qui venait après lui, c'est à dire en Jésus.»
\s5
\v 5 Quand les gens entendirent cela, ils furent baptisés au nom du Seigneur Jésus.
\v 6 Lorsque Paul eut posé ses mains sur eux, le Saint-Esprit vint sur eux et ils parlaient en d'autres langues et prophétisaient.
\v 7 En tout, ils étaient environ douze hommes.
\s5
\v 8 Paul entra dans la synagogue et il y parla avec hardiesse dans une période de trois mois. Il dirigeait des discussions en persuadant le peuple sur les choses concernant le royaume de Dieu.
\v 9 Mais lorsque quelques Juifs restaient endurcis et désobéissants, ils commencèrent à parler en mal de la voie du Christ devant la foule, alors Paul les quitta et conduisit les disciples loin d'eux. Il commença à parler tous les jours dans la salle de cours de Tyrannus.
\v 10 Cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole de Dieu.
\s5
\v 11 Dieu accomplissait des oeuvres merveilleuses par les mains de Paul.
\v 12 Alors même les malades étaient guéris et les esprits mauvais sortaient des gens lorsqu'ils prenaient les mouchoirs et les tabliers de Paul.
\s5
\v 13 Mais, il y avait là des exorcistes Juifs qui parcouraient la région, utilisant le nom de Jésus à leur propre fin. Ils le prononçaient sur ceux qui avaient les mauvais esprits; Ils disaient: «Je t'ordonne de sortir par le nom de Jésus que Paul prêche.»
\v 14 Ceux qui faisaient cela étaient les sept fils de Scéva, un souverain sacrificateur Juif.
\s5
\v 15 L' esprit mauvais leur répondit: «Je connais Jésus et je connais Paul; mais qui êtes-vous?»
\v 16 L' esprit mauvais qui était dans l'homme sauta sur les exorcistes, les maîtrisa et les frappa. Alors ils s'enfuirent de cette maison nus et blessés.
\v 17 Cela fut connu de tout le monde, à la fois par les Juifs et les Grecs qui résidaient à Ephèse. Ils eurent très peur et le nom du Seigneur Jésus fut honoré.
\s5
\v 18 Aussi, plusieurs des croyants vinrent, se confessèrent et reconnurent les mauvaises choses qu'ils avaient faites.
\v 19 Beaucoup de ceux qui avaient pratiqué les arts magiques apportèrent leurs livres et les brûlèrent au vue de tout le monde. Quand ils estimèrent leur valeur, elle fut cinquante mille pièces d'argent.
\v 20 Ainsi, la parole du Seigneur se propagea largement avec puissance.
\s5
\v 21 Alors, après que Paul eut achevé son ministère à Ephèse, il décida par l'Esprit de passer par la Macédoine et l'Achaïe en allant à Jérusalem, il dit: «Après que j'ai été là, je dois aussi voir Rome.»
\v 22 Paul envoya en Macédoine deux de ses disciples, Timothée et Eraste qui l'avaient aidé. Mais il resta lui même en Asie pour un temps.
\s5
\v 23 À cette époque, il s'éleva une grande émeute à Ephèse au sujet de la Voie.
\v 24 Un certain orfèvre nommé Démétrius, qui fabriquait des statues en argent de Diane ramenait de la clientèle aux artisans.
\v 25 Alors il rassembla les travailleurs du même métier et dit: «Messieurs, vous savez que dans cette affaire nous gagnons beaucoup d'argent.
\s5
\v 26 Vous voyez et entendez que non seulement à Ephèse mais presque dans toute l'Asie, ce Paul a persuadé et détourné beaucoup de gens. Il dit qu'il n'y a pas de dieux qui ont été faits des mains.
\v 27 Et non seulement il y a le danger que notre métier ne sera plus nécessaire, mais aussi que le temple de la grande déesse Diane peut être consideré sans valeur. Alors elle va également perdre sa grandeur, elle qui est vénérée dans toute l'Asie et dans le monde.»
\s5
\v 28 Quand ils entendirent cela, ils furent remplis de colère et se mirent à crier en disant: «Grande est Diane des Ephésiens.»
\v 29 La ville entière fut dans la confusion et les gens se précipitèrent ensemble dans le théâtre. Ils avaient saisi les compagnons de voyage de Paul, Gaïus et Artistarque, qui étaient venus de Macédoine.
\s5
\v 30 Paul voulait entrer au milieu de la foule, mais les disciples l'en empêchèrent.
\v 31 Ainsi quelques-uns des officiers locaux de la province d'Asie qui étaient les amis de Paul envoyèrent lui dire de ne pas entrer dans le théâtre.
\v 32 Quelques-uns du peuple criaient une chose, et certains une autre, car la foule était dans la confusion. La plupart ne savait pas pourquoi ils s'étaient réunis.
\s5
\v 33 les Juifs amenèrent Alexandre hors de la foule, le placant devant les gens. Alexandre faisait signe de la main pour donner une explication à la foule.
\v 34 Mais lorsqu'ils réalisèrent qu'il était Juif, ils crièrent tous d'une seule voix pendant près de deux heures: «Grande est Diane des Ephésiens.»
\s5
\v 35 Quand l'officier de la ville eut apaisé la foule, il dit: «Vous, hommes d'Ephèse, quel homme ne sait pas ici que la ville d'Ephèse est gardienne du temple de la grande Diane et l'image qui tomba du ciel?
\v 36 Voyant que ces choses sont indéniables, vous devez vous calmer et ne rien faire avec précipitation.
\v 37 Car vous avez amené devant cette cour ces hommes qui ne sont ni voleurs des temples ni blasphèmateurs contre notre déesse.
\s5
\v 38 Donc, Si Démétrius et les artisans qui sont avec lui ont une accusation contre quelqu'un, les tribunaux sont ouverts et il y a des proconsuls. Qu'ils portent plainte les uns contre les autres.
\v 39 Mais si vous avez quelque chose au sujet d'autres affaires, cela sera réglé dans une assemblée régulière.
\v 40 Car en effet, nous risquons d'être accusés de sédition. Il n'y a aucune raison pour ce désordre et nous ne serons pas capable de l'expliquer.
\v 41 Quand il avait dit cela, il renvoya l'assemblée.
\s5
\c 20
\p
\v 1 Après que le tumulte eut cessé, Paul envoya chercher les disciples et les encouragèrent. Ensuite, il leur fit ses adieux et parti pour la Macédoine.
\v 2 Quand il s'en alla à travers ces régions et eût beaucoup encouragé les croyants, il s'en alla en Grèce.
\v 3 Après avoir passé trois mois là bas, un complot se forma encore contre lui par les Juifs quand il était sur le point d'embarquer pour la Syrie, alors il décida de retourner par la Macédoine.
\s5
\v 4 Pour l'accompagner jusqu'en Asie, il y avait Sopater fils de Pyrrhus de Bérée, Aristarque et Second nés de croyants de Thessalonique, Gaïus de Derbe, Timothée, Tychique et Trophime originaires d'Asie.
\v 5 Mais ces hommes s'en allèrent avant nous et nous attendirent à Troas.
\v 6 Nous embarquâmes de Philippes après le jour des pains sans levain et cinq jours après nous les retrouvâmes à Troas. Où nous restâmes pendant sept jours.
\s5
\v 7 Le premier jour de la semaine, quand nous étions réunis pour rompre le pain, Paul parla aux croyants. Il avait projeté de partir le jour suivant alors il prolongea son discours jusqu'à minuit.
\v 8 Il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où nous étions assemblés.
\s5
\v 9 À la fenêtre était aussi un jeune homme nommé Eutychus, qui était plongé dans un profond sommeil. Comme Paul parlait pendant longtemps, ce jeune homme, emporté par le sommeil, tomba du troisième étage et fut relevé mort.
\v 10 Mais Paul descendu et s'allongea sur lui et le prit dans ses bras. Il dit: «Ne soyez plus troublés, il est vivant.»
\s5
\v 11 Quand il remonta, il rompit le pain et mangea. Après avoir parlé pendant longtemps jusqu'à l'aube, il partit.
\v 12 Ils ramenèrent le jeune vivant et furent beaucoup consolés.
\s5
\v 13 Pour nous, nous précédâmes Paul sur le navire et nous navigâmes pour Assos, où nous avions prévu d'aborder Paul. C'est ce que lui-même désirait faire parcequ'il planifia de faire la route à pied.
\v 14 Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord du navire et allâmes à Mytilène.
\s5
\v 15 Ensuite, de là, nous navigâmes et nous arrivâmes le lendemain en face de l'île de Chios. Le jour suivant nous touchâmes l'île de Samos et le jour d'après nous vînrent dans la ville de Milet.
\v 16 Comme Paul avait résolu de passer par Ephèse, parce qu' il ne voulait pas perdre de temps en Asie; car il se hâtait pour être à Jérusalem le jour de la pentecôte, si cela lui était possible.
\s5
\v 17 De Milet, il envoya des gens à Ephèse et appela à lui les anciens de l'église.
\v 18 Lorsqu'il furent arrivés vers lui, il leur dit: «Vous-même vous savez que depuis le premier jour que j'ai posé les pieds en Asie, de quelle manière j'ai toujours passé mon temps avec vous.
\v 19 J'ai continué à servir le Seigneur avec humilité de coeur, avec larmes et avec les souffrances causées par les complots des Juifs.
\v 20 Vous savez que je ne vous ai rien caché de ce qui vous était utile et de comment je vous ai enseigné en public et aussi en allant de maison en maison.
\v 21 Vous savez de quelle manière j'avertissais les Juifs et les Grecs au sujet de la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur Jésus
\s5
\v 22 Et maintenant, voici, je vais, lié par le Saint-Esprit à Jérusalem, ne sachant pas les choses qui m'y arriveront,
\v 23 sauf que le Saint-Esprit m'avertissait dans toutes les villes que des chaînes et des tribulations m' attendent.
\v 24 Mais je ne considère pas que ma vie, m'est de quelque manière précieuse, pour que je finisse ma course dans le ministère comme je l'ai reçu du Seigneur Jésus, pour rapporter le témoignage de la bonne nouvelle de la grâce de Dieu.
\s5
\v 25 Et maintenant, regardez, je sais que vous tous, au milieu desquels j'ai prêché le royaume, ne verrez plus mon visage.
\v 26 Alors, je vous atteste aujourd'hui que je suis innocent du sang de tout homme.
\v 27 Car je ne vous ai rien caché en vous annonçant toute la volonté de Dieu.
\s5
\v 28 Ainsi, veillez sur vous même et le troupeau sur lequel le Saint-Esprit vous a fait surveillants. Faites attention lorsque vous faisez paître l'église de Dieu qu'il a acquise avec son propre sang.
\v 29 Je sais qu'après mon départ, des méchants loups s'introduiront au milieu de vous et n'épargneront pas le troupeau.
\v 30 Je sais qu'au milieu de vous, des hommes viendront et enseigneront des choses corrompues dans le but d'entraîner les disciples après eux.
\s5
\v 31 Soyez sur vos gardes. Souvenez-vous que pendant trois ans je n'ai cessé de vous instruire avec larmes nuit et jour.
\v 32 Et maintenant, je vous recommande à Dieu et à la parole de sa grâce, qui est capable de vous édifier et de vous donner l'héritage parmis tous ceux qui sont consacrés.
\s5
\v 33 je n'ai convoité ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne.
\v 34 Vous même, vous savez que ces mains ont servi à mes propres besoins et à ceux des personnes qui étaient avec moi.
\v 35 En toutes choses je vous ai donné l'exemple que c'est en travaillant qu'on peut aider les faibles et que vous devez vous souvenir des paroles du Seigneur Jésus, paroles que lui même a dit: «Il y a plus de bénédictions à donner qu'à recevoir.»
\s5
\v 36 Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux et pria avec eux tous.
\v 37 Tous, ils pleurèrent beaucoup et se jettèrent au cou de Paul et l'embrassèrent.
\v 38 Ils étaient tous très affligés surtout parce qu'il avait dit qu'ils ne verraient plus encore son visage. Ensuite, ils l'escortèrent jusqu'au navire.
\s5
\c 21
\p
\v 1 Quand nous les quittâmes et embarquâmes, nous prîmes directement le chemin de la ville de Cos. Puis, le lendemain, la ville de Rhodes et de là, la ville de Patara.
\v 2 Lorsque nous trouvâmes un navire allant vers la Phénicie, nous montâmes à bord et partîmes.
\s5
\v 3 Quand nous fûmes à portée de vue de l'île de Chypre, nous la laissâmes à gauche et navigâmes vers la Syrie et accostâmes à Tyr, parce que c'est là que le navire devait décharger sa cargaison.
\v 4 Après avoir trouvé les disciples, nous restâmes là sept jours. Ces disciples dirent à Paul, par l'Esprit, de ne pas aller à Jérusalem.
\s5
\v 5 Lorsque nous fûmes à la fin de notre séjour, nous quittâmes et continuâmes notre voyage. Tous, avec leurs femmes et leurs enfants, nous accompagnèrent jusqu'à la sortie de la ville. Ensuite, nous nous mîmes à genoux sur la plage, nous priâmes et nous fîmes les adieux les uns aux autres.
\v 6 Nous allâmes à bord du navire pendant qu'ils retournèrent chez eux.
\s5
\v 7 Quand nous eûmes achevé notre voyage de Tyr, nous arrivâmes à Ptolémaïs. Là, nous saluâmes les frères et nous passâmes un jour avec eux.
\v 8 Nous quittâmes le lendemain et nous nous rendîmes à Césarée. Nous entrâmes dans la maison de Philippe, le prédicateur de l'évangile, qui était l'un des sept et nous restâmes avec lui.
\v 9 Or cet homme avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
\s5
\v 10 Alors que nous étions là depuis quelques jours, un certain prophète nommé Agabus descendit de Judée.
\v 11 Il vint vers nous et prit la ceinture de Paul. Il se lia les pieds et les mains avec elle et dit: «Ainsi dit le Saint-Esprit: «C'est de cette manière que les Juifs de Jérusalem lieront l'homme à qui appartient cette ceinture et ils le livreront entre les mains des païens.»
\s5
\v 12 Quand nous entendîmes ces choses, nous et le peuple qui vivait à cet endroit priâmes Paul de ne pas monter à Jérusalem.
\v 13 Alors, Paul répondit: «Que faites-vous, pleurant et me brisant le coeur? Car, je suis prêt, non seulement à être lié, mais aussi à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.»
\v 14 Puisque Paul ne se laissait pas persuader, nous n'insistâmes plus et nous dîmes: «Que la volonté du Seigneur soit faite.»
\s5
\v 15 Après ces jours, nous prîmes nos sacs et montâmes à Jérusalem.
\v 16 Quelques disciples de Césarée vinrent aussi avec nous. Ils amenèrent avec eux un homme nommé Mnason, un homme de Chypre, un ancien disciple, avec qui nous devions rester.
\s5
\v 17 Lorsque nous arrivâmes à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
\v 18 Le lendemain, Paul se rendit avec nous chez Jacques; tous les anciens étaient présents.
\v 19 Après les avoir salués, il raconta en détail ce que Dieu avait fait au milieu des païens à travers son ministère.
\s5
\v 20 Quand ils l'eurent entendu, ils glorifièrent Dieu et lui dirent: «Tu vois, frère, combien de milliers ont cru au milieu des Juifs. Ils sont tous déterminés à garder la loi.
\v 21 Ils ont appris que tu enseignes à tous les Juifs qui vivent parmis les païens à renoncer à Moïse et que tu leur dis de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les anciennes coutumes.
\s5
\v 22 Que devons-nous faire? Ils entendront certainement que tu es venu.
\v 23 Fais donc ce que nous te disons maintenant: nous avons quatre hommes qui ont fait un voeu.
\v 24 Prends ces hommes et purifie- toi avec eux et paie pour eux afin qu'ils se fassent raser la tête. Ainsi, tous sauront que les choses qu'ils ont dites à ton sujet sont fausses. Ils sauront que toi aussi, tu observes la loi.
\s5
\v 25 Mais concernant les païens qui ont cru, nous avons écrit et donné des instructions selon lesquelles ils doivent s'abstenir des choses sacrifiées aux idoles, du sang, des animaux étouffés et de l'immoralité sexuelle.»
\v 26 Alors, Paul prit les hommes et, le lendemain, se purifia avec eux et alla dans le temple, annonçant la période des jours de purification, jusqu'à ce que l'offrande fut faite pour chacun d'eux.
\s5
\v 27 Lorsque les sept jours furent presque achevés, certains Juifs d'Asie virent Paul dans le temple et ils soulevèrent toute la multitude, puis se saisirent de lui.
\v 28 Ils criaient: «Au secours, hommes d'Israël! Voici l'homme qui enseigne partout à tous les hommes des choses qui sont contre le peuple, la loi et ce lieu. De plus, il a même introduit des grecs dans le temple et a profané ce lieu saint.»
\v 29 En effet, ils avaient auparavant vu Trophime l'Ephésien avec lui dans la ville, et ils pensaient que Paul l'avait amené dans le temple.
\s5
\v 30 Toute la ville était excitée et le peuple accourut pour se saisir de Paul. Ils le traînèrent hors du temple et les portes furent immédiatement fermées.
\v 31 Comme ils cherchaient à le tuer, les nouvelles arrivèrent au capitaine chef de la guarde que tout Jérusalem était dans le tumulte.
\s5
\v 32 Aussitôt, il prit des soldats et des centeniers et descendit vers la foule. Lorsque le peuple vit le capitaine en chef et les soldats, ils arrêtèrent de frapper Paul.
\v 33 Alors, le capitaine en chef s'approcha et se saisit de Paul, et il ordonna qu'on le lie avec deux chaînes. Il demanda qui il était et ce qu'il avait fait.
\s5
\v 34 Quelques-uns dans la foule criaient une chose et d'autres une autre chose. Puisque le capitaine ne pouvait rien dire à cause de tout ce vacarme, il ordonna que Paul soit emmené dans la forteresse.
\v 35 Lorsqu'il arriva sur les marches, il fut porté par les soldats à cause de la violence de la foule.
\v 36 Car la foule de gens suivait et criait: «Tuez-le!»
\s5
\v 37 Au moment où Paul devait être introduit dans la forteresse, il dit au capitaine en chef: «Puis-je vous dire quelque chose?» Le capitaine dit: «Tu parles le Grec?
\v 38 N'es-tu donc pas l'Egyptien qui a auparavant conduit une rebellion et emmené quatre mille terroristes dans le désert?»
\s5
\v 39 Paul dit: «Je suis un Juif de la ville de Tarse en Cilicie. Je suis citoyen d'une importante ville. Je te prie, permets-moi de parler au peuple.»
\v 40 Quand le capitaine lui eut donné la permission, Paul se tint sur les marches et fit signe au peuple de la main. Lorsqu'un profond silence s'établit, il leur parla en hébreu. Il dit:
\s5
\c 22
\p
\v 1 «Frères et pères, écoutez ce que j'ai à vous dire pour ma défense.»
\v 2 Lorsque la foule entendit Paul leur parler en langue hébraïque, ils devinrent silencieux. Il dit:
\s5
\v 3 «Je suis un Juif, né à Tarse en Cilicie, mais j'ai été éduqué dans cette ville-ci, au pied de Gamaliel. J'ai été instruit selon les voies rigoureuses de la loi de nos pères. Je suis zélé pour Dieu, tout comme vous l'êtes tous aujourd'hui.
\v 4 J'ai persécuté cette voie à mort; J'ai lié homme et femme et les ai jetés en prison.
\v 5 Aussi le souverain sacrificateur et tous les anciens peuvent témoigner que j'ai reçu des lettres venant d'eux pour les frères de Damas. Pour m'y rendre, je devais ramener liés à Jérusalem, ceux de cette voie afin qu'ils soient punis.
\s5
\v 6 Il arriva que lorsque j'étais en voyage et approchais de Damas, tout à coup, vers midi, une grande lumière venant du ciel resplendit autour de moi.
\v 7 Je tombai par terre et entendit une voix qui me disait: "Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?"
\v 8 Je repondit: "Qui es- tu, Seigneur?"Il me dit: "Je suis Jésus de Nazareth que tu persécutes."
\s5
\v 9 Ceux qui étaient avec moi virent la lumière, mais ils n'entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
\v 10 Je dis: "Que dois je faire, Seigneur?" Le Seigneur me dit: "Lèves- toi et vas à Damas; là bas on te dira tout ce que tu dois faire."
\v 11 "Je ne pouvais pas voir à cause de l'éclat de la lumière; alors, je me rendit à Damas étant conduit par ceux qui étaient avec moi.
\s5
\v 12 Je rencontrai là un homme appelé Ananias, un homme pieux selon la loi et de qui tous les Juifs qui y vivait rendaient un bon témoignage.
\v 13 Il vint vers moi, se plaça près de moi et dit: "Frère Saul, recouvre la vue." À l'instant, je le vis.
\s5
\v 14 Puis il dit: «Le Dieu de nos pères t'a choisi pour que tu connaisses sa volonté, pour voir le Juste, et pour entendre la voix qui provient de sa propre bouche.
\v 15 Car tu seras son témoin auprès de tous les hommes concernant ce que tu as vu et entendu.
\v 16 Et maintenant qu'attends tu? Lèves- toi, sois baptisé, et lavé de tes péchés en invoquant son nom.»
\s5
\v 17 De retour à Jérusalem, et pendant que je priais dans le temple, il arriva que je tombai en extase.
\v 18 Je le vis me dire, "Hâte toi et quitte rapidement Jérusalem parce qu'ils n' accepteront pas ton témoignage me concernant."
\s5
\v 19 Je dis: «Seigneur, ils savent eux- même que j' ai emprisonner et battu tous ceux qui croyaient en toi dans les synagogues.
\v 20 Lorsque le sang d'Etienne votre témoin fut répandu, j'étais aussi présent, approuvant et gardant les habits de ceux qui l'avaient tué.»
\v 21 Mais il me dit: «Va, parce que je t'enverrai au loin vers les païens.»
\s5
\v 22 Le peuple lui permit de parler jusqu'à ce point. Mais alors ils crièrent et dirent: «ôtez de la terre un pareil homme, car ce n'est pas bien qu'il vive.»
\v 23 Pendant qu'ils criaient, jetant leurs habits et de la poussière en l'air,
\v 24 le capitaine en chef commanda de faire entrer Paul dans la forteresse. Il ordonna qu'il soit interrogé par le fouet afin qu'il puisse savoir lui- même pourquoi ils criaient contre lui de cette manière.
\s5
\v 25 Lorsqu'il l'eurent liés avec des cordes, Paul dit au centurion qui était présent: «Est-il légal de torturer un homme qui est Romain et n'a pas été condamné?»
\v 26 Quand le centurion entendit cela, il alla vers le capitaine en chef et lui parla en disant: «Qu' est ce que tu es sur le point de faire? Car cet homme est un citoyen Romain.»
\s5
\v 27 Le capitaine en chef vint et lui dit: Dis- moi, es-tu un citoyen Romain?» Paul répondit: «Oui.»
\v 28 Le capitaine en chef reprit: «C'est seulement avec une forte somme d'argent que j'ai acquis la citoyennété.» Mais Paul dit: «Je suis né citoyen Romain.»
\v 29 Alors, les hommes qui allaient le questionner le quittèrent immédiatement. Le capitaine en chef fut aussi dans la crainte, quand il apprit que Paul était un citoyen Romain parce qu'il l'avait fait lier.
\s5
\v 30 Le lendemain, le capitaine en chef voulut savoir la vérité concernant l'accusation des juifs contre Paul. Alors, il ôta ses liens et ordonna au chef des prêtres et à tout le Conseil de se réunir. Ensuite, il fit descendre Paul et le plaça au milieu d'eux.
\s5
\c 23
\p
\v 1 Paul regarda directement les membres du Conseil et dit: «Frères, J'ai vécu devant Dieu en toute bonne conscience jusqu'à ce jour.»
\v 2 Le grand Prêtre Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur sa bouche.
\v 3 Alors Paul lui dit: «Dieu te frappera, muraille blanchie. Es tu assis pour me juger selon la loi alors que tu violes la loi en ordonnant qu'on me frappe?»
\s5
\v 4 Ceux qui étaient près de lui dirent: «C'est ainsi que tu insultes le grand prêtre de Dieu?»
\v 5 Paul dit: «Je ne savais pas, frère qu' il était le grand prêtre. Car il est écrit: "Tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple."»
\s5
\v 6 Quand Paul su que le conseil était constitué d'une part des saducéens et d'autre part des pharisiens, il parla à haute voix au conseil: «Frères, Je suis pharisien, un fils de Pharisien. C'est parce que j 'attends avec confiance la résurrection des morts que je suis jugé.»
\v 7 Quand il dit cela, une discussion éclata entre les pharisiens et les saducéens et l'assemblée était divisée.
\v 8 Car les saducéens disent qu'il n'y a ni résurrection, ni anges, ni esprit, alors que les pharisiens disent que tout cela existe.
\s5
\v 9 Alors il eut un grand soulèvement et quelques uns des scribes du parti des pharisiens se levèrent et engagèrent une dispute en disant: «Nous ne trouvons aucun mal en cet homme. Qui sait si un esprit ou un ange lui avait parlé?»
\v 10 Quand s'éleva la grande dispute, le capitaine en chef craignait que Paul soit mis en pièce par eux, ainsi il commanda aux soldats de descendre et de le prendre de force du milieu des membres du Conseil, et de le conduire dans la forteresse.
\s5
\v 11 La nuit suivante le Seigneur se tint près de lui et dit: «N'aies pas peur, car de même que tu as témoigné pour moi dans Jérusalem, tu dois aussi rendre témoignage dans Rome.»
\s5
\v 12 Quand il fit jour, quelques Juifs firent un complot et se mirent sous serment. Ils dirent qu'ils ne mangeraient, ni ne boiraient jusqu'à ce qu'il eussent tué Paul.
\v 13 Ceux qui formèrent ce complot étaient plus de quarante hommes.
\s5
\v 14 Ils allèrent trouver les chefs des prêtres et les anciens et dirent: «Nous nous sommes mis sous une grande malecdiction, de ne rien manger jusqu'à ce que nous ayons tué Paul.
\v 15 Maintenant donc, que le conseil dise au capitaine en chef de le faire descendre vers vous comme si vous alliez vous pencher plus particulièrement sur son cas. Et nous, nous sommes prêts à le tuer avant qu'il ne s'approche d'ici.»
\s5
\v 16 Mais le fils de la sœur de Paul entendit qu'ils se tenaient en embuscade, alors il alla, entra dans la forteresse et averti Paul.
\v 17 Paul appela l'un des centeniers et dit: «Conduis ce jeune homme vers le capitaine en chef, car il a quelque chose à lui dire.»
\s5
\v 18 Alors le centenier prit le jeune homme et le conduisit vers le capitaine en chef et dit: «Paul le prisonnier m'a fait appellé et m'a demandé de conduire ce jeune homme à toi. Il a quelque chose à te dire.»
\v 19 Le capitaine en chef le prit par la main, l'amena en privée et lui demanda: «Qu'est-ce que tu as à me dire?»
\s5
\v 20 Le jeune homme répondit: «Les Juifs se sont accordés pour te demander d'amener Paul demain devant le Conseil comme s'ils allaient examiner avec plus de précisions son cas.
\v 21 Mais ne cèdes pas, parce qu'il y a plus de quarante hommes qui lui ont tendu un piège. Ils ont invoqué une malédiction sur eux même, et se sont engagés à ne pas manger ni boire jusqu'à ce qu'ils l'aient tué. Maintenant, ils sont prêts et n'attendent que ton consentement.»
\s5
\v 22 Alors le capitaine en chef laissa aller le jeune homme, après lui avoir recommandé: «Ne parle à personne de ce que tu m'as dit.»
\v 23 Ensuite il appela deux des centeniers et dit: «Trouvez deux cent soldats prêts à aller à Césarée, ainsi que soixante dix cavaliers, et deux cent archers. Vous partirez à la troisième heure de la nuit.»
\v 24 Il commanda aussi qu'on trouve des animaux sur lesquels Paul puisse monter et qu'on le remette sain et sauf au gouverneur Félix.
\s5
\v 25 Il écrivit une lettre comme ceci:
\v 26 «Claude Lysias au très grand excellent gouverneur Félix, salut!.
\v 27 Cet homme a été arrêté par les Juifs et allait être tué par eux lorsque j'intervins avec des soldats pour le sauver, puisque j'appris qu'il était un citoyen Romain.
\s5
\v 28 J'ai voulu savoir de quoi il était accusé, alors je l'ai amené devant leur conseil.
\v 29 J'ai appris qu'il était accusé au sujet des questions concernant leur loi, mais qu'il n' y avait pas d'accusation contre lui qui méritait la mort ou l'emprisonnement.
\v 30 Puis ayant apprit qu'ils avaient un complot contre lui, je te l'ai immédiatement envoyé, en ordonnant à ses accusateurs d'apporter leurs accusations contre lui en ta présence. Aurevoi!»
\s5
\v 31 Les soldats obéirent aux ordres: ils prirent Paul et le conduisirent pendant la nuit à Antipatris.
\v 32 Le jour suivant, la plupart des soldats laissèrent les cavaliers aller avec lui, et eux-mêmes retournèrent à la forteresse.
\v 33 Lorsque les cavaliers arrivèrent à Césarée, et remirent la lettre au gouverneur, il lui présentèrent aussi Paul.
\s5
\v 34 Lorsque le gouverneur lut la lettre, il demanda de quelle province était Paul. Quand il appris qu'il était de la Cilicie,
\v 35 il dit: «Je vais t'ecouter de fond en comble quand tes accusateurs viendront ici.» Et il leur commanda de le garder dans le palais d'Hérode.
\s5
\c 24
\p
\v 1 Après cinq jours, Ananias, le chef des prêtres et quelques anciens et un orateur nommé Tertulle s'y rendirent. Ces hommes portèrent des accusations contre Paul au gouverneur.
\v 2 Lorsque Paul se tint devant le gouverneur, Tertulle commença à l'accuser en disant au gouverneur: «Grâce à toi, nous avons une grande paix et ta prévoyance a apporté de bonnes réformes à notre nation.
\v 3 C'est avec beaucoup de gratitude que nous accueillons tout ce que tu as fait, très excellent Félix.
\s5
\v 4 Alors pour ne pas trop te retenir, Je te demande de m'écouter brièvement avec bienveillance.
\v 5 Nous avons trouvé cet homme qui est une peste et qui incite tous les juifs de par le monde à la révolte. Il est le chef de la secte des Nazaréens.
\v 6 Il a même essayé de profaner le temple et nous l'avons arrêté.
\s5
\v 7 Mais Lysias, l'officier militaire est arrivé, a arraché Paul de nos mains avec violence et l'a emmené.
\v 8 Quand tu vas l'interroger sur toutes ces choses, tu sauras toi aussi, de quoi nous l'accusons.»
\v 9 Tous les Juifs accusèrent également Paul et dirent que ces choses étaient vraies.
\s5
\v 10 Mais quand le gouverneur fit signe à Paul de parler, Paul répondit: «J'ai entendu que tu es juge de cette nation depuis plusieurs années, et je suis très content de te l'expliquer moi-même.
\v 11 Tu peux vérifier qu'il n'y a pas plus de douze jours que je suis monté à Jérusalem pour adorer.
\v 12 Et lorsqu'il m'ont trouvé dans le temple, je ne disputais avec personne et je ne soulevait pas la foule; ni dans la synagogue, ni dans la ville.
\v 13 Et ils ne peuvent pas prouver les accusations qu'ils ont contre moi maintenant.
\s5
\v 14 Mais j'admets ceci devant toi que j'ai servi le Dieu de nos pères selon cette même Voie qu'ils appellent maintenant secte. Je suis fidèle à tout ce qui est dans la loi et dans les écrits des prophètes.
\v 15 J'ai la même confiance en Dieu que ces hommes l'attendent, en la résurrection des morts; celle des justes et des injustes.
\v 16 C'est pourquoi je fais tout pour avoir une conscience irréprochable devant Dieu et devant les hommes en toutes choses.
\s5
\v 17 Après plusieurs années, je vins apporter de l'aide à ma nation et de l'argent en offrande.
\v 18 Quand je fis cela, quelques Juifs d'Asie me trouvèrent à la cérémonie de purification dans le temple; et non pas avec la foule ou dans le tumulte.
\v 19 Ces hommes doivent maintenant présenter devant toi ce qu'ils ont contre moi, si jamais ils en ont.
\s5
\v 20 Ou alors ces hommes doivent dire ce qu'ils ont trouvé de mal en moi lorsque j'ai comparu devant le Conseil.
\v 21 A moins qu'il ne s'agisse de la seule chose que j'ai dite à haute voix quand j'étais au milieu d'eux: «C'est à cause de la résurrection des morts que je suis jugé par vous.»
\s5
\v 22 Félix était bien informé au sujet de la Voie. Ainsi, il fit attendre les juifs. Il dit: «Quand Lysias le commandant viendra de Jérusalem, je jugerai votre affaire.»
\v 23 Puis, il ordonna au centenier de garder Paul, en le traitant avec clémence et en empêchant aucun de ses partisans de l'aider ou de lui rendre visite.
\s5
\v 24 Après quelques jours, Félix revint avec Drusille sa femme, une juive, et fit appeler Paul et l'entendit sur la foi en Christ Jésus.
\v 25 Mais comme Paul discourait avec lui au sujet de la justice, de la tempérance et du jugement à venir, Félix eut peur et dit: «Retire-toi pour le moment: Mais quand j'aurai l'opportunité, je t'appellerai.»
\s5
\v 26 En même temps, il espérait que Paul lui donnerait de l'argent: raison pour laquelle il le rappelait fréquemment pour parler avec lui.
\v 27 Mais deux ans après, Porcius Festus devint le gouverneur à la place de Félix. Mais Félix voulant obtenir la faveur des Juifs, laissa Paul en prison.
\s5
\c 25
\p
\v 1 Et Festus arriva dans la province et après trois jours, il monta de Césarée à Jérusalem.
\v 2 Le principal sacrificateur et les hautes personnalités Juives portèrent plainte contre Paul devant Festus et lui parlèrent avec insistance.
\v 3 Et demandèrent à Festus une faveur concernant Paul, pour qu'il le fasse venir à Jérusalem afin de le tuer en chemin.
\s5
\v 4 Mais Festus répondit que Paul était en prison à Césarée et que lui même retournait là bas.
\v 5 Il dit: «Alors, que ceux qui peuvent viennent avec nous. Et s'il y a quelque chose de mal en cet homme qu'il l'accuse.»
\s5
\v 6 Après qu'il passa huit ou dix jours au plus, il descendit à Césarée. Le lendemain, il s'assit au tribunal et ordonna qu'on lui emmène Paul.
\v 7 Lorsqu'il arriva, les Juifs de Jérusalem s' approchèrent de lui, et apportèrent beaucoup de sérieuses accusations qu'ils ne pouvaient prouver.
\v 8 Paul se défendit et dit: «Je n'ai rien fait de mal contre le nom des Juifs, ni contre le Temple, ni contre César.»
\s5
\v 9 Mais Festus voulant avoir la faveur des Juifs, répondit à Paul et dit: «Veux tu monter à Jérusalem et être jugé par moi sur ces choses?»
\v 10 Paul dit: «Je fais appel au tribunal de César, où Je dois être jugé. Je n'ai fait aucun tort aux juifs, comme tu le sais aussi très bien.
\s5
\v 11 Néanmoins, si j'ai fais du tort et si j'ai fait ce qui est digne de mort, je ne refuse pas de mourrir. Mais si leurs accusations sont fausses, personne ne dois me livrer à eux. J'en appelle à César.
\v 12 Alors Festus s'entretint avec son conseil puis il répondit: «Tu en a appelé à César, tu iras à César.»
\s5
\v 13 Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée pour rendre une visite officielle à Festus.
\v 14 Après avoir passé plusieurs jours, Festus présenta l'affaire de Paul au roi. Il dit: «Un certain homme a été laissé ici par Félix comme prisonnier.
\v 15 Quand j'étais à Jérusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des juifs portèrent plaintes contre cet homme auprès de moi et demandèrent sa condamnation.
\v 16 Sur quoi je répondis que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme par faveur; plutôt, l'accusé doit avoir l'opportunité de faire face à ses accusateurs et de formuler une défense contre les accusations.»
\s5
\v 17 C'est pourquoi quand ils vinrent ensemble ici, je n'attendis pas; mais le lendemain je m'assis au tribunal et j'ordonnai qu'on ammène l'homme.
\v 18 Lorsque Les accusateurs se présentèrent et l'accusèrent, je trouvai qu'aucune des charge contre lui n'était sérieuse.
\v 19 Au contraire, ils avaient certaines discussions avec lui au sujet de leur propre religion et concernant un certain Jésus qui était mort, et que Paul prétend dire être vivant.
\v 20 J'étais embrouillé sur comment examiner cette affaire, et Je lui demandai s'il voulait aller à Jérusalem pour y être jugé concernant ces choses.
\s5
\v 21 Mais lorsque Paul demanda à être gardé en détention, en attente de la décision de l'empéreur, je lui ordonnai d'être gardé jusqu'a ce que je l'envoie à César.»
\v 22 Agrippa dit à Festus: «Je voudrais Aussi entendre cet homme.» Festus lui répondit: «Demain, tu l'entendra.»
\s5
\v 23 Donc le lendemain, Agrippa et Bérénice vinrent avec un grand cortège; ils entrèrent dans la salle avec les officiers militaires et les hautes personnalités de la ville. Et sur l'ordre de Festus, Paul leur fut emmené.
\v 24 Festus dit: « le roi Agrippa et vous tous qui êtes ici avec nous, vous voyez cet homme; toute la multitude des Juifs me consulta à Jérusalem et aussi ici et ils crièrent qu'il ne devrait plus vivre.
\s5
\v 25 Mais je reconnus qu'ils n'avait rien fait qui soit digne de mort; mais parce qu'il a fait appel à l'empereur, j' ai décidé de l'envoyer.
\v 26 Mais je n'ai rien de précis à écrire à l'empereur. C'est pourquoi je l'ai emmené devant vous et spécialement à toi roi Agrippa, afin de savoir ce qu'il faut écrire au sujet de cette affaire.
\v 27 Car il me semble déraisonnable pour moi d'envoyer un prisonnier et sans toutefois spécifier les charges contre lui.»
\s5
\c 26
\p
\v 1 Ainsi, Agrippa dit à Paul: «Tu peux parler pour toi-même.» Paul étendit sa main et fit sa defense:
\v 2 «Je m'estime heureux, roi Agrippa, de plaider mon cas devant vous aujourd'hui contre toutes les accusations des juifs;
\v 3 spécialement parce que tu es un expert des questions et des coutumes juives. Ainsi je vous demande patiemment de m'écouter.
\s5
\v 4 Tous les juifs savent comment j'ai vécu depuis ma jeunesse dans ma propre nation et à Jerusalem.
\v 5 Ils m'ont connu depuis le debut et ils devraient admettre que j'ai vécu comme un pharisien, une secte très stricte de notre religion.
\s5
\v 6 Maintenant je me tiens ici pour être jugé parce que je recherche la promesse que Dieu a faite à nos pères.
\v 7 Car ceci est la promesse que nos douze tribus espéraient recevoir comme ils adoraient sérieusement Dieu nuit et jour. C'est pour cette espérance, Roi Agrippa, que les juifs m'accusent.
\v 8 Pourquoi aucun de vous ne pense-t-il pas qu'il est possible pour Dieu de ressusciter les morts?
\s5
\v 9 À un temps j'ai pensé moi-même que je devrais faire beaucoup de choses contre le nom de Jesus de Nazareth.
\v 10 Je les fit à Jerusalem. J'ai enfermé plusieurs croyants en prison, par l'autorité que j'ai reçu du chef des pricipaux sacrificateurs, et quand ils étaient tués, je m'allignait contre eux.
\v 11 Je les ai punis plusieurs fois dans toutes les synagogues et j'ai essayé de les forcer à blasphémer. J'était trés en colère contre eux et les je ai persécuté même dans les villes étrangères.
\s5
\v 12 Pendant que je faisait ceci, j'allai à Damas avec l'autorité et les ordres des principaux sacrificateurs;
\v 13 et sur le chemin, à midi, Roi, J'ai vu une lumière venant du ciel qui était plus eclatante que le soleil et elle brilla autour de moi et des hommes qui voyageaient avec moi.
\v 14 Lorsque nous tombâmes tous par terre, j'entendis une voix me parler qui dit en la langue hebraïque: ''Saul, Saul, pourquoi me persécutes tu? Il te serait dur de botter un aiguillon.''
\s5
\v 15 Et je dis: "Qui es tu Seigneur? Le Seigneur répondit: "Je suis Jésus que tu persécutes.
\v 16 Maintenant lèves toi et tiens toi sur tes pieds car pour ce but je t'ai apparus, pour t'établir à être un serviteur et un témoin concernant les choses que tu sais maintenant de moi et les choses que je te montrerai plutard;
\v 17 et je te sauverai du peuple et des païens vers qui je t'enverrai,
\v 18 pour ouvrir leurs yeux et les detourner des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, afin qu'ils reçoivent de Dieu le pardon des péchés et l'héritage que je leur donne à ceux que je met à part par la foi en moi".
\s5
\v 19 De ce fait, Roi Agrippa, je ne désobéit point à la vision céleste;
\v 20 mais, à ceux de Damas d'abord, et puis à Jerusalem, et jusqu'à toute la contrée de la Judée et aussi les païens, j'ai prêché qu'ils devraient se repentir et se tourner vers Dieu, faisant des œuvres dignes de la repentance.
\v 21 C'est pour cette cause que les juifs m'arrêtèrent dans le temple et essayèrent de me tuer.
\s5
\v 22 Dieu m'a aidé jusqu'à présent, car je me tiens debout et témoigne aux petits du peuple comme aux grands concernant rien d'autres que ce que les prophètes et Moïse ont dit devrait arriver;
\v 23 que le Christ devait souffrir, et devrait être le premier à ressusciter des morts et à proclammer la lumière au peuple juif et aux païens.»
\s5
\v 24 Comme Paul complètait sa défense, Festus dit á voix haute: «Paul tu es fou; ton grand savoir te rend fou.»
\v 25 Mais Paul dit: «Je ne suis pas fou, très excellent Festus; mais avec courage je dis des paroles de vérité et de sobriété.
\v 26 Car le roi sait concernant ces choses et donc je lui en parle librement, car je suis persuadé qu' aucune ne lui est cachée; puisque ça n'a pas été fait en cachette.
\s5
\v 27 Crois tu aux prophètes, Roi Agrippa? Je sais que tu y crois.»
\v 28 Agrippa dit à Paul: «Voudrais tu me persuader en un court temps et faire de moi un chrétien?»
\v 29 Paul dit: «Je prie Dieu, que ce soit dans un court ou long temps, pas seulement vous, mais aussi tous qui m'entendent aujourd'hui, soient comme moi, mais sans ces chaines de prison.
\s5
\v 30 Alors le roi se leva, le gouverneur et Bérénice aussi et tous ceux qui étaient assis avec eux;
\v 31 lorsqu'ils quittèrent la salle, ils parlaient les uns aux autres et disaient: «Cet homme n'a rien fait qui mérite la mort ou la prison.»
\v 32 Agrippa dit à Festus: «Cet homme pouvais être libéré s'il n'avait pas fait recours à Cesar.»
\s5
\c 27
\p
\v 1 Lorsqu'il fut décidé que nous embarquerions pour l'Italie, on remit Paul et d'autres prisonniers à un centenier du regiment d'Auguste, nommé Julius.
\v 2 Nous empruntâmes un navire d'Adramytte, qui devait naviguer le long de la côte de l'Asie. Ainsi, nous allâmes en mer. Aristarque, macédonien de Thessalonique vint avec nous.
\s5
\v 3 Le jour suivant, nous accostâmes à Sidon, où Julius traita Paul avec bienveillance et lui permit d'aller chez ses frères recevoir leurs soins.
\v 4 De là, nous partîmes en mer et débarquâmes autour de l'île de Chypre qui était protégée du vent, car le vent était contre nous.
\v 5 Lorsque nous eûmes traversé l'eau proche de la Cilicie et la Pamphilie, nous allâmes à Myra en Lucie.
\v 6 Là, le centenier trouva un navire d'Alexandrie qui allait en Italie. Il nous y fit monter.
\s5
\v 7 Nous naviguâmes lentement pendant plusieurs jours et arrivâmes finalement après plusieurs jours près de Cnide, le vent ne nous permit pas d'y aller, aussi nous naviguâmes près des côtes protégées de Crête, à l'opposé de Salmone.
\v 8 Nous naviguâmes le long de la côte avec difficulté, jusqu'à notre arrivée à une certaine place nommée Fair Havens qui est près de la cité de Lasée.
\s5
\v 9 Nous avions pris beaucoup de temps, le temps du jeûne juif était aussi passé, et il était devenu dangereux de naviguer. Alors, Paul les avertît
\v 10 et dit: « Hommes, je vois que le voyage que nous nous apprêtons à faire sera avec préjudice et beaucoup de perte, pas seulement pour la cargaison et le navire, mais aussi pour nos vies.»
\v 11 Mais le centenier prêta plus d'attention au Capitaine et au propriétaire du navire qu'aux paroles de Paul.
\s5
\v 12 Parce que le port n'était pas bon pour y passer l'hiver, la plupart des navigateurs recommandèrent d'embarquer de là, si par quelque moyen nous pouvions atteindre la ville de Phoenix, pour y passer l'hiver. Phoenix est un port de la Crête, et regarde le nord-ouest et le sud-ouest.
\v 13 Lorsqu'un léger vent du sud commença à souffler, les navigateurs pensèrent qu'ils disposaient ce dont ils avaient besoin. Ainsi, ils levèrent l'encre et naviguèrent le long de Crête, tout près de la côte.
\s5
\v 14 Mais après un court instant, un vent impétueux appelé Euraquilon, commença à nous frapper venant de l'île.
\v 15 Lorsque le navire fut entrainé et ne pouvait affronter le vent, nous le laissâmes nous entrainer.
\v 16 Nous passâmes le long du territoire protégé d'une petite île appelée Cauda; et avec difficulté, nous avions pu securiser le canot de sauvetage.
\s5
\v 17 Lorsqu'ils l'eurent hissé, ils utilisèrent leurs cordages pour ceindre le navire. Ils avaient peur que nous échouions sur les bandes de sable de Syrte, ainsi on abaissa les voiles et étions dirigés par le vent.
\v 18 Nous étions violemment battus par la tempête; alors le lendemain, les marins commencèrent à jeter la cargaison à l'eau.
\s5
\v 19 Le troisième jour, les marins jetèrent du navire les débris de leurs propres mains.
\v 20 Comme le soleil et les étoiles ne parurent pas sur nous pendant plusieurs jours, et que la grande tempête nous frappait continuellement, nous perdîmes tout espoir d'être sauvés.
\s5
\v 21 Comme il y avait longtemps qu'ils n'avaient pas mangé, alors Paul s'arrêta au milieu des marins et dit: « Hommes, vous devriez m'écouter et ne pas embarquer de Crête, afin d'éviter ces dommages et pertes.
\v 22 Et maintenant, je vous exhorte à prendre courage car il n'y aura pas de pertes en vies humaines parmi vous, mais seulement la perte du navire.
\s5
\v 23 Cette nuit, un ange de Dieu à qui j'appartiens et que j'adore aussi, (son ange m'apparut)
\v 24 et dit: « N'aie pas peur, Paul. Tu dois comparer devant César et regarde, Dieu dans sa bonté t'a donné tous ceux qui naviguent avec toi.
\v 25 C'est pourquoi, hommes, prenez courage, car j'ai foi en Dieu que cela se passera comme il m'a été dit.
\v 26 Mais nous devons échouer sur une île.»
\s5
\v 27 Lorsque la quatorzième nuit fut arrivée, comme nous étions ballotés dans la mer Adriatique, vers le milieu de la nuit, les marins soupçonnèrent qu'ils étaient entrain d'approcher la terre.
\v 28 Ils prirent la sonde et trouvèrent vingt brasses, un peu plus loin, ils la jettèrent de nouveau et trouvèrent quinze brasses.
\v 29 Ils eurent peur de s'écraser contre les rochers, ils jettèrent quatre ancres de la poupe et prièrent que le matin arrive rapidement.
\s5
\v 30 Les marins cherchèrent un lieu pour abandonner le navire et avaient mis la chaloupe à la mer et prétextaient qu'ils voulaient jeter les ancres par l'avant.
\v 31 Mais Paul dit au centenier et aux soldats: « si ces hommes ne restent pas dans le navire, vous ne pouvez être sauvés.»
\v 32 Alors, les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe et la laissèrent aller.
\s5
\v 33 Lorsque la lumière du jour était entrain d'arriver, Paul les exhorta à prendre de la nourriture. Il dit: « Ce jour est le quatorzième jour depuis que vous êtes dans l'attente et ne mangiez pas; vous n'avez rien mangé.
\v 34 Alors, Je vous supplie de prendre de la nourriture car cela est pour votre survie; et aucun cheveu de votre tête ne sera perdu.»
\v 35 Lorsqu'il eut dit ceci, il prit du pain et rendit grâce à Dieu devant tous. Alors, il rompit le pain et commença à manger.
\s5
\v 36 Alors, ils furent tous encouragés et prirent aussi de la nourriture.
\v 37 Nous étions deux cent soixante-seize personnes dans le navire.
\v 38 Lorsqu'ils mangèrent suffisamment, ils rendirent le navire léger en jetant le blé à la mer.
\s5
\v 39 lorsqu'il fit jour, ils ne reconnurent point la terre, mais virent un golfe avec une plage et ils discutèrent s'ils pouvaient y conduire le navire.
\v 40 Alors, ils délièrent les ancres et les laissèrent aller à la mer. Au même moment, ils relachèrent les attaches des gouvernails, mirent la voile au vent et se dirigèrent vers la plage.
\v 41 Mais ils vinrent à une place où deux courants se rencontraient et le navire échoua. L'inclinaison du navire le rendît inamovible, mais l'arrière commença à se briser à cause de la violence des vagues.
\s5
\v 42 Le plan des soldats était de tuer les prisonniers pour que personne d'entre eux ne puisse s'échapper à la nage.
\v 43 Mais le centenier voulait sauver Paul, il empêcha leur plan et il ordonna à ceux qui pouvaient nager de se jeter d'abord à l'eau et de gagner la terre.
\v 44 Ensuite, le reste des hommes suivront sur des planches ou autres débris du navire. C'est ainsi que nous arrivâmes tous sains et saufs par terre.
\s5
\c 28
\p
\v 1 Lorsque nous fûmes ramenés en toute sécurité, nous apprimes que l'île s'appelait Malte.
\v 2 Les autochtones nous offrirent non juste une hospitalité ordinaire, mais ils firent un feu et nous accueillirent tous à cause de la pluie et du froid constant.
\s5
\v 3 Mais lorsque Paul avait amassé un tas de brindilles et les plaça au feu, une vipère sortit par l'effet de la chaleur et s'attacha sur sa main.
\v 4 Lorsque les autochtones virent l'animal attaché à sa main, ils se dirent les uns aux autres: « cet homme est certainement un meurtrier qui s'est échappé de la mer, mais la justice divine ne le permet pas de vivre.»
\s5
\v 5 Mais alors, il secoua l'animal dans le feu et ne souffrait d'aucun dommage.
\v 6 Ils s'attendaient à le voir brûlant d'une fièvre ou mort de manière subite. Mais après l'eurent observé longtemps et ne virent rien d'anormal avec lui, ils changèrent d'avis et dirent qu'il était un dieu.
\s5
\v 7 Voici dans les environs, il y avait les terres appartenant au chef de l'île, un homme nommé Publius. Il nous accueillit et nous approvisionna gentillement pendant trois jours.
\v 8 Il arriva que le père de Publius souffrait de fièvre et de dysenterie. Lorsque Paul alla chez lui, il pria, lui imposa les mains et le guérit.
\v 9 Après cet évènement, le reste du peuple sur l'île qui était aussi malade vint et fut guéri.
\v 10 Le peuple nous rendit aussi beaucoup d'honneur. Lorsque nous étions préparés à embarquer, ils nous donnèrent ce dont nous avions besoin.
\s5
\v 11 Après trois mois, nous embarquâmes sur un navire d'Alexandrie qui avait passé l'hiver à l'île, dont l'enseigne était les frères jumeaux.
\v 12 Après nous accostâmes à la ville de Syracuse, nous y restâmes trois jours.
\s5
\v 13 De là, nous embarquâmes et arrivèrent à la ville de Reggio. Après un jour, un vent du Sud souffla et en deux jours, nous arrivâmes à la ville de Puzzoles.
\v 14 Nous y trouvâmes des frères qui nous avaient invité à rester avec eux pendant sept jours. De cette manière, nous arrivâmes à Rome.
\v 15 De là, les frères, après avoir entendu parler de nous, vinrent nous rencontrer au marché d'Appius et les Trois Tavernes. Lorsque Paul vit les frères, il remercia Dieu et prit courage.
\s5
\v 16 Lorsque nous entrâmes à Rome, Paul était autorisé à vivre en privé avec un soldat qui le gardait.
\v 17 Ainsi, après trois jours, Paul rassembla ces hommes qui étaient les leaders parmi les Juifs. Lorsqu'ils furent assemblés, il leur dit: « Frères, bien que je n'avais rien fait contre le peuple ou les coutumes de nos pères, j'avais été livré comme prisonnier à Jérusalem entre les mains des romains.
\v 18 Après m'eurent interrogé, ils voulurent me libérer parce qu'il n'y avait aucune raison de me condamner à mort.
\s5
\v 19 Mais quand les Juifs s'opposèrent à leur désirs, j'étais forcé d'en appeler à César, bien que ce n'est pas comme si j'apportais quelques accusations contre ma nation.
\v 20 À cause de cela, aussi, j'ai demandé à vous voir et à vous parler, car c'est à cause de l'espérance d'Israel que je suis lié par cette chaîne».
\s5
\v 21 Puis, il lui dirent: « Nous n'avons ni reçu de lettres de Judée à ton sujet ni aucun des frères n' est venu rapporter ou dire du mal de toi.
\v 22 Mais nous voulons entendre de toi ce que tu penses concernant cette secte, car nous savons qu'on s'oppose à elle partout.»
\s5
\v 23 Lorsqu'ils fixèrent un jour pour lui, beaucoup de gens vinrent à lui dans sa demeure. Il leur présenta la chose et témoigna du royaume de Dieu. Il essayait de les persuader concernant Jésus, par la loi de Moïse et les prophètes, du matin jusqu'au soir.
\v 24 Certains furent convaincus par les choses qui étaient dites mais d'autres ne crurent pas.
\s5
\v 25 Ils ne s'accordèrent pas les uns avec les autres, ils quittèrent après que Paul ait dit ces mots: « Le Saint Esprit parla avec raison à nos pères à travers Esaïe le prophète.
\v 26 Il dit: « Allez vers ce peuple et dites, vous entendez de vos oreilles mais vous ne comprenez point; vous regardez de vos yeux mais vous ne voyez point.
\s5
\v 27 Car le coeur de ce peuple est devenu insensible, leurs oreilles ont entendu avec difficulté, ils ont fermé leurs yeux de peur de voir de leurs yeux et d'entendre de leurs oreilles et de comprendre avec leurs coeurs et se convertir et que je les guérisse.
\s5
\v 28 Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens et ils l'écouteront."»
\v 29 Lorsqu'ils avaient dit ces choses. Les juifs s'en allèrent: ils eurent une grande dispute parmi eux.
\s5
\v 30 Paul demeura durant deux années entières dans sa maison qu'il loua et il y recevait tous ceux qui venaient à lui.
\v 31 Il prêchait le royaume de Dieu et à enseignait sur les choses concernant le Seigneur Jésus-Christ avec hardiesse. Personne ne l' en empêcha.