en_uag/content/particle_negative.rst

56 lines
1.7 KiB
ReStructuredText

:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/particle_negative.rst
.. _particle_negative:
Particle Negative
=================
Summary
-------
Negative particles are terms that negate some aspect of a sentence, either an individual word or an entire phrase.
Article
-------
אַיִן or אֵין
-------------
This term is used in verbless clauses to negate an entire clause or
sentence. It is sometimes classified as a :ref:`noun<noun_common>`
but usually appears in the verbal position of normal :ref:`word order<word_order>`.
Literally, the term is translated in English as "there is no" or "there
is not"; but the English translation is often simplified to "is not"
(see example below).
.. _particle_negative-lo:
לֹא
---
The word לֹא is the standard negative particle in Biblical Aramaic. This
term often negates verbs, but it has potential to negate other kinds of
words as well. In English, it is usually translated as "no" or "not".
When used with :ref:`2nd person<person_second>`
:ref:`imperfect<verb_imperfect-negative-directive>`
verbs to express a negative command, this particle signifies a more
emphatic command than the use of the negative particle אַל (with an imperfect verb).
.. _particle_negative-al:
אַל
---
The term אַַל is almost exclusively used to negate verbs; it is also the
standard particle used to negate :ref:`jussive<verb_jussive>` and :ref:`cohortative<verb_cohortative>` verbs. When
used with :ref:`2nd person<person_second>`
:ref:`imperfect<verb_imperfect>`
verbs to express a negative command, this particle signifies a less
emphatic command than the use of the negative particle לֹא.