en_uag/content/stem_hophal.rst

92 lines
3.6 KiB
ReStructuredText

:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uag/src/branch/master/content/stem_hophal.rst
.. _stem_hophal:
Stem Hophal
===========
Summary
-------
The Hophal stem is the passive form of the Haphel,
and it generally expresses the passive voice of the meaning of a verb in the Haphel stem.
Article
-------
The Hophal
:ref:`stem<stem>`
is the passive form of the
:ref:`Haphel<stem_haphel>`
stem formation in Biblical Aramaic. The Hophal stem is usually indicated
by either a הָ or הֻ prefix to the
:ref:`verb`.
(The ה changes in the
:ref:`participle<participle_active>`
and :ref:`Imperfect<verb_imperfect>`
forms.) The Hophal stem usually expresses the :ref:`passive<stem-voice-passive>` voice of the
meaning of a verb in the Haphel stem. In English, passive voice is expressed using the helping verb "to
be." In Biblical Aramaic, the passive nature of the verbal action is
expressed by the Hophal form of the verb itself without any helping
verbs.
.. include:: en_uhg/content/includes/consult_dictionary.txt
Form
----
Paradigm
~~~~~~~~
.. note:: every form in the Hophal can have either a qamets hatuf or a
qibbuts under the first letter (so הָ or הֻ). Here the qamets hatuf is
used throughout.
.. csv-table:: Hophal Perfect Paradigm
:header-rows: 1
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
masculine singular third person,הֻכְתַּב (or הָכְתַּב),hukhtabh (or hokhtabh),he was caused to write
feminine singular third person,הֻכְתְּבַת,hukhtebhath,she was caused to write
masculine singular second person,הֻכְתַּבְתָּ,hukhtabhta,you were caused to write
feminine singular second person,הֻכְתַּבְתִּי,hukhtabhtiy,you were caused to write
common singular first person,הֻכְתְּבֵת,hukhtebheth,I was caused to wtie
masculine plural third person,הֻכְתַּבוּ,hukhtabhu,they were caused to write
feminine plural third person,הֻכְתַּבָה,hukhtabhah,they were caused to write
masculine plural second person,הֻכְתַּבְתּוּן,hukhtabhtun,you were caused to write
feminine plural second person,הֻכְתַּבְתֵּן,hukhtabhten,you were caused to write
common plural first person,הֻכְתַּבְנָא,hukhtabhna',we were caused to write
.. csv-table:: Hophal Participle (passive voice) Paradigm
:header-rows: 1
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
masculine singular,מְכַתַּב,mekhattabh,being caused to write
feminine singular,מְכַתְּבָה,mekhattebhah,being caused to write
masculine plural,מְכַתְּבִין,mekhattebhiyn,being caused to write
feminine plural,מְכַתְּבָן,mekhattebhan,being caused to write
Function
--------
Expresses the :ref:`passive<stem-voice-passive>` voice of the Hiphil stem
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
For most verbs that appear in Haphel stem in Biblical Aramaic, the Hophal
stem expresses the same kind of simple or causative action as the Hiphil
stem, but in passive voice. A good example is the verb בּוֹא. In the
:ref:`Pe'al<stem_peal>` stem,
the verb בּוֹא means "to come" or "to go" (:ref:simple<stem-action-simple>` action, :ref:`active<stem-voice-active>` voice).
But in the :ref:`Haphel<stem_haphel>` stem, the verb בּוֹא means "to bring" (:ref:`causative<stem-action-causative>`
action, active voice). Thus, in the Hophal stem, the verb בּוֹא means
"to be brought" (causative action, passive voice).
The Hophal stem of בּוֹא, meaning "to be brought"; in the
Haphel stem, means "to bring", for example:
The Hophal stem of נָגַד, meaning "to be declared"; in the
Haphel stem, means "to declare", for example: