190 lines
32 KiB
Plaintext
190 lines
32 KiB
Plaintext
\id 1TH Динамическая Библия
|
||
\ide UTF-8
|
||
\h 1-Е ПОСЛАНИЕ К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ
|
||
\toc1 1-е послание к Фессалоникийцам
|
||
\toc2 1-е послание к Фессалоникийцам
|
||
\toc3 1th
|
||
\mt1 1-Е ПОСЛАНИЕ К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ
|
||
|
||
\cl Глава
|
||
\c 1
|
||
\p
|
||
\v 1 {Я,} Павел, {пишу вам это письмо}. Сила и Тимофей {вместе со мной. Мы посылаем это письмо вам,} общине верующих в Христа, которые соединены с Богом Отцом и Господом Иисусом Христом и которые живут в городе Фессалоника. {Пусть Бог и дальше будет} добрым к вам и даст вам мир.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 2 Мы очень часто молимся за вас. {Каждый раз, когда мы молимся, мы} благодарим Бога за всех вас.
|
||
\v 3 Мы благодарим нашего Бога и Отца за работу, которую вы делаете, потому что верите {в Него}. Мы благодарим Его за то, что вы с большим старанием помогаете людям, потому что любите {их}. Мы благодарим Его за ваше терпение, а также за то, что вы с уверенностью ожидаете, что наш Господь Иисус Христос {выполнит то, что обещал}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 4 {Наши} братья и сёстры по вере в Христа, {мы благодарим Бога за то,} что Он любит вас и что Он выбрал вас {, чтобы вы были Его народом}.
|
||
\v 5 {Мы знаем, что Бог выбрал вас,} потому что, когда мы рассказывали вам Хорошую Новость {об Иисусе}, мы не только говорили слова, но и Святой Дух могущественно действовал {через нас}, и мы были уверены в том, что Хорошая Новость — это истина. Также вы знаете, как мы помогали вам, когда были с вами.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 6 Если говорить о вас, то вы поступали так же, как поступаем мы и как поступал Господь {Иисус}. Когда вы поверили {в Хорошую Новость}, вы стали терпеть много страданий, но Святой Дух дал вам способность радоваться {несмотря на то, что вы страдали}.
|
||
\v 7 Поэтому все, кто верит {в Христа} во всех провинциях Македонии и Ахайи, услышали {о вашей радости во время страданий}, и захотели жить так же, как живёте вы.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 8 На самом деле многие люди слышали, как вы рассказывали послание о Господе {Иисусе}. После этого они рассказали это послание другим людям, которые живут по всей Македонии и в провинциях Ахайи. Даже те, кто живёт в отдалённых местах, смогли услышать о вашей вере в Бога. Поэтому мы можем не рассказывать людям {о том, что Бог сделал для вас}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 9 И те люди {, которые живут далеко от вас,} рассказывают {другим} о том, как {приветливо} вы приняли нас. Они рассказывают {людям} о том, что вы перестали поклоняться {неживым} статуям ложных богов и стали поклоняться и подчиняться живому Богу — {единственному} настоящему Богу.
|
||
\v 10 Также {они рассказывают всем, что вы перестали поклоняться ложным богам}, и теперь ждёте, когда Божий Сын Иисус {вернётся на землю} с Небес. {Вы знаете, что} Бог оживил Иисуса после того, как Иисус умер. Иисус — Тот, Кто спасёт нас {, тех, кто верит в Него,} в то время, когда Бог будет наказывать людей {за их грехи}.
|
||
|
||
\c 2
|
||
\p
|
||
\v 1 {Наши} братья и сёстры по вере, вы хорошо знаете, что время, которое мы провели с вами, было очень полезным.
|
||
\v 2 Вы знаете, что люди из города Филиппы причинили нам много страданий и жестоко обращались с нами. Но наш Бог дал нам смелость, чтобы мы рассказали вам Хорошую Новость от Бога, несмотря на то, что это было очень тяжело.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 3 {Когда} мы призывали вас {поверить в Хорошую Новость, мы} не {пытались} заставить вас поверить в ложное послание. {Мы} не говорили и не делали ничего плохого. {Мы} не {пытались} обмануть {вас своими словами}.
|
||
\v 4 Мы можем рассказывать Хорошую Новость, потому что Бог проверил нас и утвердил, что нам можно доверить этот труд. Когда мы рассказываем Хорошую Новость людям, мы не {стараемся} делать приятное им. Но {мы стараемся} делать приятное Богу. Бог {постоянно} проверяет, с какими намерениями мы рассказываем {Его Хорошую Новость}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 5 На самом деле, когда мы приходили к вам раньше, мы не льстили вам и не делали вид, что мы не нуждаемся в деньгах. Вы знаете, что это правда, и Бог свидетельствует, что это правда.
|
||
\v 6 {Мы} не {надеялись, что} вы или другие люди будут {нас} уважать.
|
||
\v 7 {Но} мы могли бы заставить вас подчиниться, так как мы — представители Христа, которым Он дал власть. Вместо этого, мы были нежными, как дети. {Мы были} как матери, которые с любовью заботятся о своих детях.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 8 Так как вы нам очень дороги, мы не только с радостью рассказывали вам Хорошую Новость от Бога, но {мы} также {делили с вами} свою жизнь, потому что очень {сильно} любим вас.
|
||
\v 9 {Наши} братья и сёстры по вере, вы, конечно, помните, как старательно мы работали. Мы работали и днём, и ночью, чтобы не просить ни у кого из вас денег. Несмотря на то, что мы работали, мы {продолжали} рассказывать вам Хорошую Новость от Бога.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 10 И вы, и Бог — свидетели того, что мы поступали хорошо и правильно с вами, верующими {в Бога}, {когда мы были у вас}.
|
||
\v 11 Каждый из вас лично знает, что {мы поступали с вами} так же, как отец {поступает} со своими детьми.
|
||
\v 12 {Мы постоянно} убеждали, призывали и говорили вам о том, что все вы должны жить так, как хочет Бог, Который приглашает вас войти в Его Царство славы.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 13 Мы постоянно благодарим Бога за то, что вы приняли Божье послание, когда мы рассказали его вам. Вы не приняли это послание как послание от людей, {но вы приняли} его как послание от Бога. Это послание доверил нам Бог, чтобы мы могли рассказать его вам! {Мы} также {постоянно благодарим Бога} за тех из вас, кто доверяет Ему и кого Он меняет, чтобы вы жили так, как должен жить Его народ.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 14 {Неверующие}
|
||
\v 15 иудеи не только убили пророков {в давние времена}, но и {недавно} убили Господа Иисуса и заставили нас уйти {из вашего города}. Эти неверующие иудеи также преследовали верующих {, которые живут в Иудее}. На самом деле, братья и сёстры по вере, вы стали похожими на верующих в Иудее, которых Бог соединил с Иисусом Христом. Это потому, что люди из вашей страны преследуют вас, как {неверующие иудеи преследовали верующих в Иудее}. Бог очень недоволен этими {неверующими} иудеями. Они — враги всего человечества!
|
||
|
||
\p
|
||
\v 16 Они пытаются остановить нас, чтобы мы перестали рассказывать {Хорошую Новость} неевреям, {а мы продолжаем рассказывать}, чтобы Бог спас неевреев. {Эти неверующие иудеи} постоянно грешат, но Бог обязательно накажет их!
|
||
|
||
\p
|
||
\v 17 {Наши} братья и сёстры по вере, вы живёте так далеко, что мы не можем увидеть вас хотя бы на короткое время. Но несмотря на то, что мы далеко от вас, мы не стали любить {вас} меньше. Мы ещё больше хотим увидеть вас лично.
|
||
\v 18 Мы действительно очень хотели прийти к вам. Я, Павел, тоже вместе с ними {пытался прийти к вам} несколько раз, но сатана помешал нам.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 19 Мы хотели прийти к вам, потому что мы уверены {, что вы доверяете Богу}. Мы очень радуемся {, когда вы рядом}. Мы уверены, что достигли того, чего хотел от нас Бог {, потому что вы продолжаете быть верными Богу}. {Мы} также {уверены, что будем все вместе} в присутствии нашего Господа Иисуса, когда Он {снова} придёт!
|
||
\v 20 Мы прославляем {Бога} и радуемся благодаря всем вам!
|
||
|
||
\c 3
|
||
\p
|
||
\v 1 Поэтому когда мы {поняли, что} не можем больше ждать, то мы решили, что было бы хорошо, чтобы я и Сила остались в городе Афины,
|
||
\v 2 а Тимофей пошёл {к вам}. Он работает вместе с нами и служит Богу {тем, что рассказывает} Хорошую Новость о Христе. {Сила и я послали его к вам}, чтобы поддержать и ободрить вас оставаться верными {Богу}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 3 {Мы послали к вам Тимофея также и для того}, чтобы вы не сомневались {в вашей вере в Бога}, когда люди будут причинять нам {, апостолам,} страдания. Вы знаете, что {Бог} допустил, чтобы люди причиняли нам {, апостолам,} страдания.
|
||
\v 4 Мы уже предупреждали вас об этом, когда мы {, апостолы,} были у вас. Мы предупреждали вас о том, что Бог допустил, чтобы люди причиняли нам {, апостолам,} страдания. Вы знаете, что именно это и произошло с нами.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 5 Поэтому я послал {к вам Тимофея}, когда {понял, что} больше не могу ждать. Я беспокоился о вас} и хотел узнать, продолжаете ли вы доверять {Богу. Я беспокоился о том, что} сатана искушал вас {, и вы перестали доверять Богу. Если вы перестанете доверять Богу,} тогда весь тяжёлый труд, который мы сделали {у вас}, окажется бесполезным.
|
||
\v 6 Тимофей недавно вернулся от вас ко мне и Силе. Он рассказал нам добрые новости о том, как сильно вы доверяете {Богу} и любите {Его}. {Также Он рассказал нам}, что вы радуетесь каждый раз, когда думаете о нас. {Он сказал нам,} что вы очень хотите прийти к нам. И мы тоже хотим этого.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 7 {Наши} братья и сёстры по вере в Христа, на протяжении всего времени, когда люди жестоко поступали с нами и причиняли нам страдания, Бог ободрял нас тем, что вы {продолжали} доверять {Богу}. Поэтому мы очень обрадовались, {когда узнали об этом от Тимофея}.
|
||
\v 8 Мы очень радуемся, потому что вы продолжаете {доверять} Господу {Иисусу}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 9 Мы не можем полностью отблагодарить Бога за то, что Он сделал для вас! {Когда мы молимся} нашему Богу, то очень радуемся тому, {как сильно} вы {доверяете Ему}.
|
||
\v 10 Мы не перестаём просить Бога {, чтобы Он дал нам возможность} увидеть вас лично. {Мы} также {очень хотим} помочь вам укрепить ваше доверие {к Богу}.
|
||
\v 11 И мы молимся Богу, нашему Отцу, и нашему Господу Иисусу, чтобы Они дали нам возможность {ещё раз} прийти к вам.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 12 {Мы} молимся, чтобы Господь {Иисус} дал вам способность всегда любить друг друга и других людей всё больше и больше. Именно так мы вас любим!
|
||
\v 13 {Мы молимся о том,} чтобы Бог сделал вас духовно сильными. {Таким образом,} Бог, наш Отец, будет считать вас абсолютно невиновными. {Он сделает это}, когда наш Господь Иисус придёт во второй раз в этот мир и приведёт с Собой тех, кто принадлежит Ему. Пусть будет так!
|
||
|
||
\c 4
|
||
\p
|
||
\v 1 {Наши}
|
||
\v 2 братья и сёстры по вере в Христа, вот что ещё я хочу вам написать {в этом письме}. Мы обращаемся к вам от имени Господа Иисуса, поэтому призываем и ободряем вас продолжать поступать так, как мы вас научили. Вы должны жить именно так, чтобы это было приятно Богу. Тогда вы станете ещё лучше, потому что вы знаете о повелениях, которые Господь Иисус велел нам рассказать вам.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 3 Несомненно, Бог хочет, чтобы вы жили и показывали своими делами, что вы полностью принадлежите Ему. {Он хочет}, чтобы вы отказались от {любых} беспорядочных сексуальных отношений.
|
||
\v 4 {Это также означает, что} все вы должны научиться контролировать свои сексуальные желания. {Таким образом,} вы будете поступать безгрешно и будете чтить {Бога}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 5 {Вы не должны} иметь беспорядочных сексуальных отношений, которых вы сильно желаете. Так поступают неевреи, которые не верят в Бога.
|
||
\v 6 {Вы должны поступать так, как хочет Бог:} в сексуальных отношениях вы не должны грешить и поступать плохо с другими верующими. {Вы не должны грешить таким образом}, потому что Господь {Иисус} накажет {всех людей, которые имеют} любые беспорядочные сексуальные отношения. Мы уже говорили вам об этом {, когда были с вами}.
|
||
\p
|
||
\v 7 Несомненно, Бог призывает нас {, верующих в Христа, в Его Царство славы} не для того, чтобы мы жили грешной {жизнью}. Вместо этого, Бог хочет, чтобы мы жили как те, кто принадлежит Ему.
|
||
\v 8 Итак, каждый, кто не подчиняется {тому, что мы говорили вам,} не подчиняется не {просто} человеку, а он не подчиняется Богу, Который даёт вам Святого Духа.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 9 Нам не нужно ничего говорить вам о том, как заботиться о братьях и сёстрах по вере. {Это} потому, что Бог научил вас, как заботиться друг о друге.
|
||
\v 10 Вы {уже} заботитесь обо всех братьях и сёстрах по вере в Христа, которые живут в Македонии. Братья и сёстры по вере в Христа, мы призываем вас ещё больше заботиться {друг о друге}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 11 {Мы} также {призываем вас} стараться жить мирно со всеми. {Мы призываем вас} заниматься собственными делами. {Мы призываем вас} старательно работать, чтобы зарабатывать на то, в чём вы нуждаетесь. Поступайте так, как мы вам говорили.
|
||
\v 12 {Мы призываем вас делать это,} чтобы {вы своей скромной жизнью} могли подавать хороший пример тем людям, которые не верят в Христа. Тогда вы не будете зависеть {от других людей}, чтобы иметь то, что вам нужно {для жизни}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 13 {Наши} братья и сёстры по вере в Христа, мы также хотим, чтобы вы знали о том {, что произойдёт с} верующими в Христа, которые умерли. Вы не должны быть похожими на людей, которые не верят в Христа. Они сильно печалятся, потому что не уверены в том, что люди снова станут живыми после смерти.
|
||
\v 14 Но мы {, апостолы,} знаем, что Иисус умер и снова стал живым. Поэтому мы тоже верим, что Бог {оживит} мёртвых людей, которые соединены с Иисусом. Бог приведёт их с Иисусом {, когда Иисус вернётся на землю}.(!!! 3 уровень)
|
||
|
||
\p
|
||
\v 15 То, что мы {, апостолы,} сейчас говорим вам, это послание от Самого Господа {Иисуса}. Когда Господь {Иисус} снова придёт {, то все верующие в Христа будут приветствовать Его}. Сначала Его будут приветствовать {верующие в Христа}, которые {уже} умерли, а затем мы {, верующие в Христа}, которые ещё живы.
|
||
\v 16 {Вот как} Господь {Иисус} спустится с небес(???неба/3 уровень: это физическое небо или место обитания Бога - Небеса). Сам Господь {Иисус} повелит {всем воскреснуть}. Главный ангел прокричит. Божья труба затрубит. И {все} мёртвые, которые соединены с Христом, станут первыми, кто воскреснет {на земле}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 17 После этого Бог заберёт с земли всех нас, верующих в Христа, которые ещё живы, чтобы мы встретились с Господом {Иисусом} в воздухе. И мы, все верующие в Христа, встретимся вместе на облаках. Мы останемся вместе с Господом {Иисусом} навсегда!
|
||
\v 18 Ободряйте друг друга этим посланием!
|
||
|
||
\c 5
|
||
\p
|
||
\v 1 {Теперь я хочу, чтобы вы знали о времени возвращения нашего Господа на землю}. Наши братья и сёстры по вере в Христа, {на самом деле} мы можем не писать вам {что-либо} о точном времени {возвращения нашего Господа}.
|
||
\v 2 Это потому, что вы сами точно знаете о времени, когда вернётся Господь {Иисус}. И вы знаете, что Он придёт {неожиданно}, так же как грабитель, который приходит ночью.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 3 {Господь Иисус} придёт в то время, когда люди будут говорить: “{Мы} в безопасности!” Тогда внезапно придёт Бог и уничтожит их! Как беременная женщина не может избежать мучений во время родовых схваток, так и эти люди не смогут избежать того {, что Бог их уничтожит}.
|
||
\v 4 Но, {наши} братья и сёстры по вере в Христа, вы не из тех, кто не знает о том, что произойдёт. Вы не как те люди, которые находятся во тьме. Поэтому, когда Господь Иисус вернётся на землю, чтобы наказать людей, которые не принадлежат Ему, Его приход не будет для вас неожиданным, как приход грабителя.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 5 {Так как} все вы Божьи дети, {вы должны жить так, чтобы быть готовыми к тому, что Иисус вернётся на землю}. Вы должны быть как люди, которые ходят, когда светло, или как люди, которые не спят днём, и поэтому знают, что происходит вокруг. Мы не {дети сатаны}, которые живут, не зная, что произойдёт, как те люди, которые ходят ночью или когда темно, {и поэтому из-за темноты им трудно воспринимать то, что происходит вокруг}.
|
||
\v 6 Поэтому мы {, как Божьи дети, должны быть готовы ко всему, что произойдёт. Мы не должны} жить, не зная о том, что произойдёт, и не должны быть как остальные люди, которые как будто спят. Вместо этого, мы должны оставаться бдительными и внимательными {, пока мы ожидаем возвращения Иисуса на землю}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 7 Когда люди спят, они не думают о том, что ночью с ними может что-то случиться. И когда люди пьяны, они тоже не готовы к тому, что с ними может что-то случиться. {Обычно} они пьяны ночью {и не понимают то, что происходит}.
|
||
\v 8 Но {мы готовы к возвращению Господа Иисуса на землю, поэтому мы не живём как люди, которые не знают о том, что произойдёт. Так как} мы готовы, мы должны оставаться внимательными. Мы {, как солдаты,} должны полностью вооружиться. {Нашу грудь}, как нагрудник, {должны закрывать} вера и любовь {к Богу}. А надежда на то, что {Бог} спасёт нас, {должна защищать наши головы}, как шлем.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 9 Так как {мы Его народ}, Бог не будет наказывать нас {за наши грехи}. Вместо этого Господь Иисус Христос спасёт и сохранит нас.
|
||
\v 10 Иисус умер вместо нас, чтобы мы {вечно} жили с Ним. {Так будет} независимо от того, будем ли мы живы или умрём {к тому времени, когда Он вернётся на землю}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 11 Поэтому продолжайте как и раньше ободрять и поддерживать всех {ваших братьев и сестёр, которые верят в Христа}.
|
||
\v 12 И ещё, {наши} братья и сёстры по вере в Христа, мы просим, чтобы вы, как чтите Самого Господа {Иисуса}, так же чтили ваших духовных руководителей, которые старательно трудятся среди вас. Также вы должны чтить их потому, что они вас постоянно предупреждают и учат {тому, как должны жить верующие в Христа}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 13 Они {старательно} трудятся {для вас}, поэтому мы просим, {чтобы} вы искренне любили своих духовных руководителей и заботились о них. {Мы просим вас} жить в мире друг с другом.
|
||
\v 14 {Наши} братья и сёстры по вере в Христа, мы призываем вас, чтобы вы предупреждали и учили тех, кто живёт греховной жизнью. {Также} мы призываем вас ободрять тех, кто разочарован. {Также} мы призываем вас поддерживать слабых. {Также} мы призываем вас терпеливо относиться ко всем {вашим братьям и сёстрам, которые верят в Христа}.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 15 Если кто-то плохо поступает с вами, не поступайте с ним плохо в ответ. Вместо этого, каждый раз, когда {вы можете,} старайтесь найти возможность сделать добро каждому {, кто верит в Христа}.
|
||
\v 16 Всегда радуйтесь!
|
||
\v 17 Постоянно молитесь!
|
||
\v 18 Продолжайте благодарить Бога в любой ситуации! Бог хочет, чтобы так поступали все, кто соединён с Иисусом Христом.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 19 Не {пытайтесь остановить Святого} Духа {, Который действует среди вас. Это было бы похоже на то, как кто-то пытается потушить {огонь}.
|
||
\v 20 Не оставляйте без внимания пророчества {, которые Святой Дух даёт верующим в Христа}.
|
||
\v 21 {Но} проверяйте все {пророчества и} принимайте {только} те, которые являются истинными.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 22 Избегайте всего, что является злом!
|
||
\v 23 И ещё, мы молимся, чтобы Сам Бог, Который даёт Своим людям мир, помог вам жить так, как должны жить люди, которые полностью принадлежат Ему. Также мы молимся, чтобы Бог сохранил вас абсолютно невиновными до того времени, когда наш Господь Иисус Христос снова придёт на землю.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 24 Бог верный и Он {постоянно} призывает всех вас {жить так, как должны жить люди, которые полностью принадлежат Ему. Поэтому будьте уверены, что} Он сделает {всё необходимое для того, чтобы вы могли жить так, как люди, которые полностью принадлежат Ему}.
|
||
\v 25 {Наши} братья и сёстры по вере в Христа, мы просим вас продолжать молиться за меня, Силу и Тимофея.
|
||
|
||
\p
|
||
\v 26 Когда вы собираетесь {для поклонения}, с любовью приветствуйте поцелуем каждого брата и сестру по вере в Христа.
|
||
\v 27 Я хочу, чтобы вы дали клятву перед Господом Иисусом, что прочитаете это письмо всем верующим в Христа {, которые находятся среди вас}.
|
||
\v 28 Пусть наш Господь Иисус Христос {продолжает} поступать с вами по-доброму!
|
||
|
||
|