ru_rsob/52-COL.usfm

200 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id COL Динамическая Библия
\ide UTF-8
\h ПОСЛАНИЕ К КОЛОССЯНАМ
\toc1 Послание к Колоссянам
\toc2 Послание к Колоссянам
\toc3 Col
\mt1 ПОСЛАНИЕ К КОЛОССЯНАМ
\cl Глава
\c 1
\p
\v 1 {Я,} Павел, {пишу вам это письмо}. {Со мной} наш брат по вере Тимофей. Бог послал меня, чтобы я был представителем Иисуса Христа, потому что это то, чего хочет Бог.
\v 2 {Я посылаю это письмо} вам, Божьим людям и верным братьям и сёстрам по вере, которые соединены со Христом {и которые живут} в {городе} Колоссы. {Пусть} Бог наш Отец и Господь Иисус Христос {продолжают} быть добрыми к вам и давать вам мир.
\p
\v 3 Мы очень часто молимся за вас. {Когда мы молимся,} мы благодарим Бога, Отца нашего Господа Иисуса Христа,
\v 4 {потому что} мы знаем, что вы доверяете Иисусу Христу и любите всех Божьих людей.
\v 5 {Вы поступаете так}, потому что с уверенностью ожидаете всего того, что Бог хранит для вас на Небесах. Вы впервые узнали о том, что Бог приготовил для вас, когда услышали истинное послание, {которое является} Хорошей Новостью о Христе.
\p
\v 6 Точно так же, как вы услышали эту Хорошую Новость {в Колоссах} и поверили ей, так и всё больше людей во многих местах слышат Хорошую Новость и верят ей. Теперь эти люди живут по-другому, как и вы начали жить по-другому, когда впервые услышали {об этом} и узнали, что Бог относится к вам с добротой.
\v 7 Это именно то, что говорил вам Епафрас. Мы любим его, и он вместе с нами трудится для Христа. Он верно служит Христу и является нашим представителем.
\v 8 Он сказал нам, что вы любите {всех Божьих людей}, потому что Божий Дух {дал вам способность любить}.
\p
\v 9 С того дня, когда мы впервые услышали о том, что Епафрас рассказал нам {о вас}, мы стали постоянно молиться за вас, как и он. {Когда мы молимся за вас}, мы просим, чтобы Бог показал вам всё, что Он хочет, чтобы вы делали и {чтобы Он дал вам} способность понимать всё, чему Божий Дух {учит вас}.
\v 10 {Также мы молимся о том, чтобы вы знали, чего хочет Бог}, чтобы вы могли жить так, чтобы чтить Господа и радовать Его во всём. {Если вы будете так жить, то сможете} делать добрые дела и лучше узнавать Бога.
\p
\v 11 {Если вы будете так жить}, то Бог сделает вас сильными, чтобы вы терпеливо преодолевали все трудности и делали это с радостью. Бог может сделать вас сильными, потому что у Него великая сила.
\v 12 {И вы будете постоянно} благодарить {Бога, нашего} Отца, {за то, что} Он сделал вас достойными принять участие во всём, что Он хочет дать Своему народу, когда Его народ будет с Ним.
\p
\v 13 Наш Бог Отец освободил нас от дьявола, который раньше управлял нами. Бог отдал нас Своему Сыну, Которого Он любит, чтобы мы теперь слушались Его Сына.
\v 14 Бог освободил нас, так как мы соединены с Его Сыном. {Это значит, что} Он простил наши грехи.
\v 15 Божий Сын показывает нам в совершенстве, Кто есть Бог, несмотря на то, что никто не может видеть Бога. Сын существовал до того, как Бог создал что-либо, и Он самый главный над всем, что создал Бог.
\p
\v 16 {Вы знаете, что Сын существовал до всего, что было создано, и Он самый главный над всем}, потому что Отец и Сын вместе создали всё, что существует. Всё, что на небе, и всё, что на земле, всё, что мы можем видеть, и всё, что мы не можем видеть, {включая духовных существ(!!! 3 уровень)}, таких как троны, влияния, правители и власти. Отец и Сын вместе создали всё, и всё существует для того, чтобы прославить Сына.
\v 17 Сын существовал до того, как появилось какое-либо творение, и Он поддерживает и соединяет всё.
\p
\v 18 Если говорить о Церкви, {то есть о всех верующих}, то Он управляет Церковью, как голова человека управляет своим телом. Благодаря Ему появилась Церковь, {когда Он стал} первым человеком, Который снова стал живым после Своей смерти {и никогда больше не умирал}. Поэтому Он стал более великим и важным, чем что-либо и кто-либо другой.
\v 19 Отец очень хотел, чтобы {Сын управлял всем}, потому что Сын является истинным Богом.
\p
\v 20 Также {Бог Отец} {решил действовать} через Сына, чтобы примирить с Собою всё(!!! или всех 3 уровню) {и каждого человека, которого Он создал} во всей Вселенной. {Бог сделал это} через Своего Сына, когда Его Сын умер на кресте, и это примирило Бога и Его творение.
\v 21 До того, как {вы поверили в Христа}, вы были чужими {Богу} и были {Его} врагами, потому что всё, о чём вы думали и что вы делали, было злом.
\p
\v 22 Но теперь {всё изменилось}, {когда вы поверили в Иисуса}. Бог Отец восстановил отношения между Собой и вами, {благодаря} тому, что Его Сын стал человеком и умер. {Бог Отец восстановил отношения с вами}, чтобы вы могли быть с Ним как люди, полностью свободные от греха.
\v 23 {Всё это останется верным в отношении вас,} если вы будете продолжать полностью доверять {Христу} и будете продолжать надеяться {на то, что Бог обещал исполнить} в Хорошей Новости, которую слышали вы и люди во всём мире. Я, Павел, служу Богу {тем, что рассказываю людям} эту Хорошую Новость.
\p
\v 24 В настоящее время я страдаю с радостью, {потому что это} для вашей пользы. Я страдаю физически, чтобы завершить {мою часть} страданий, которые Христос начал ради {Своего народа}, ради Церкви, которая является телом Христа.
\v 25 Бог призвал меня служить Его Церкви и назначил меня выполнять Его план, который {особенно} относится к вам. {Моё участие в этом плане} состоит в том, чтобы полностью рассказать {вам, неевреям,} послание от Бога.
\p
\v 26 Бог долгое время держал это послание в тайне и скрывал его от людей. Но теперь это послание стало известно Его народу.
\v 27 Бог хотел передать Своему народу это великое послание, которое раньше было тайной, которая относилась как к неевреям, {так и к евреям}. Эта тайна состоит в том, что Христос соединён с вами {неевреями}, и теперь вы можете с уверенностью ожидать, что будете прославлены как Христос.
\p
\v 28 {Об этом Христе} мы рассказываем {всем}. {Когда мы говорим о Нём,} мы предостерегаем каждого человека и учим со всей мудростью, которая у нас есть. {Мы делаем это для того}, чтобы каждый человек стал духовно зрелым через своё соединение со Христом.
\v 29 И я старательно делаю всё, чтобы достичь этой цели. {Я смогу это сделать}, потому что Христос даёт мне могущественную силу для этого.
\c 2
\p
\v 1 {Я пишу об этом}, потому что хочу, чтобы вы знали как старательно я работаю. {Я старательно работаю} ради вас, ради верующих в Христа, которые живут {в городе} Лаодикия, а также ради всех верующих в Христа, которые не встречались со мной лично.
\v 2 {Я так старательно работаю} для того, чтобы ободрить всех вас {, а также тех, кто не встречался со мной лично,} чтобы вы объединились вместе в любви друг к другу. {Я хочу, чтобы вы} хорошо и полностью понимали тайну, которую Бог раньше хранил в секрете. {Эта тайна о} Христе.
\p
\v 3 В этой тайне {, которая есть Христос,} есть всё самое ценное, а также есть мудрое мышление.
\v 4 Я говорю вам об этой тайне для того, чтобы ни один человек, который приводит убедительные доказательства, не смог убедить вас поверить в то, что не является истиной.
\p
\v 5 {Вы сможете знать, что те, кто приводит убедительные доказательства, ошибаются}, потому что я искренне забочусь о вас и думаю о вас, даже если я не рядом с вами. Я очень радуюсь тому, что вы правильно поступаете и искренне верите в Христа.
\v 6 Теперь, {когда я рассказал вам истину о Хорошей Новости и обо мне}, я хочу, чтобы вы поступали как люди, которые соединены с Христом. Вы должны продолжать поступать так, как вы поступали, когда только поверили в Господа Иисуса Христа.
\p
\v 7 {Вы должны продолжать} оставаться в крепком соединении со Христом точно так же, как корни крепко держат растение на его месте. {А также должны продолжать} полностью зависеть от Него, как дом, который зависит от своего фундамента. {И должны продолжать} уверенно доверять Христу, как учил вас Епафрас, и всё больше и больше благодарить Христа.
\v 8 Будьте внимательны, чтобы люди, которые пытаются увести вас от истины, не достигли своей цели. Люди, которые попытаются увести вас от истины, будут использовать человеческие размышления, которые не имеют смысла и обманчивы. {Такие ложные идеи часто передаются} от старого поколения к молодому поколению, они основываются на том, что люди обычно думают о мире, {эти ложные идеи} не от Христа.
\v 9 {Я говорю о Христе}, потому что Он — истинный человек и истинный Бог.
\p
\v 10 У вас есть всё, что необходимо, потому что Бог соединил вас с Христом, Который правит над {духовными существами, включая} каждого правителя и каждую власть.
\v 11 Когда Бог соединил вас с Христом, Бог как будто сделал вам обрезание. Я не имею ввиду, что Он физически отрезал от вас часть тела. {Вместо того, чтобы отрезать у вас часть тела,} Бог удалил ваши слабости и грехи. {Так Бог} обрезал вас через то, что сделал Христос.
\p
\v 12 {Вот как ещё можно объяснить, что Бог сделал для вас:} когда люди крестили вас в воде, вы как будто {умерли, и} люди как будто вас похоронили, {потому что Бог Отец имел в виду и вас,} когда {Христос умер, и} люди Его похоронили. И так же Бог Отец как будто вернул вас к жизни, {потому что Он имел в виду и вас,} когда вернул к жизни Христа. {Всё это произошло} потому, что вы поверили, что Бог Отец действует могущественным образом, особенно когда Он вернул к жизни Христа.
\p
\v 13 Вы были духовно мёртвыми, потому что {часто} грешили против Бога и потому что были неевреями {, то есть не были частью Божьего народа}. Но Бог Отец сделал вас живыми в духовном смысле {, потому что Он имел в виду и вас}, когда вернул Христа к жизни. {Это значит, что} Он простил нас за все плохие дела, которые мы сделали против Него.
\v 14 Всё было так, как будто у Бога был официальный список наших долгов, {то есть наших грехов}. {Когда Он простил нас,} Он уничтожил этот список грехов, который был против нас, и не разрешил ему встать между Ним и нами. Бог сделал это, когда {Христос умер на кресте. Он как будто} прибил этот список к кресту.
\p
\v 15 Кроме того, Бог победил духовных существ, которые правят этим миром, и Он показал при всех, {что победил их}, Он как будто выставил их напоказ как пленников. {Бог сделал это, когда Христос умер} на кресте.
\v 16 Так как {Бог сделал всё это для вас}, не беспокойтесь о том, что вам говорят делать другие люди. {У них может быть своё мнение} о том, что нужно есть и пить. {У них может быть своё мнение о том,} какие особые дни нужно соблюдать, в том числе дни поклонения Богу, дни празднования новой луны или дни отдыха.
\p
\v 17 {Бог использовал} всё это, {чтобы} указать на то, что Он хотел сделать в будущем, то есть указать на пришествие Христа.
\v 18 {В вашей жизни вы будете встречать людей}, которым нравится притворяться смиренными и поклоняться ангелам и которые любят говорить о том, что они видели {что-то удивительное}. Они поступают так, как будто они великие люди, хотя у них нет на это причин, потому что они думают по-человечески. Не слушайте этих людей, которые пытаются забрать у вас то, что Бог хочет дать вам.
\p
\v 19 {Эти люди} не остаются верными Христу. Христос управляет Церковью, как голова человека управляет своим телом. Голова управляет всем телом, каждой его частью, которая получает то, что ей нужно, и все эти части работают вместе. Таким образом тело растёт. Точно так же Христос управляет Церковью, чтобы она росла так, как хочет Бог.
\v 20 {Благодаря тому, что Бог имел в виду и вас,} вы тоже как будто умерли, когда умер Христос. {Смерть освобождает вас} от власти духовных существ, которые правят этим миром, поэтому вы не должны подчиняться правилам, {которым учат эти люди}. {Если вы будете подчиняться этим правилам, это будет означать,} что вы всё ещё остаётесь частью этого мира.
\p
\v 21 {Эти правила содержат такие повеления как:} “Не дотрагивайся {до определённых предметов}!” “Не ешь {определённую пищу}!” “Не бери в руки {определённые вещи}!”
\v 22 Все эти правила относятся к тем вещам, которые исчезнут, так как ими пользуются люди. Именно люди, {а не Бог} учат {этим правилам} и требуют их исполнять.
\v 23 Людям, которые поклоняются Богу так, как они хотят, может показаться, что исполнение этих правил — это мудро. Эти люди притворяются смиренными и плохо относятся к своему телу, {когда пытаются исполнять свои религиозные традиции}. Но {исполнение этих правил} не поможет вам перестать грешить.
\c 3
\p
\v 1 Напомню {о том, о чём я говорил раньше}. Когда Бог оживил Христа, Он как будто оживил и вас вместе с Ним, {потому что Он имел в виду вас вместе с Ним}. {Поэтому} я хочу, чтобы вы сосредоточили своё внимание на том, что находится на Небесах, потому что там Христос. Он сидит на троне рядом с Богом Отцом {и управляет всем}.
\v 2 Я хочу, чтобы вы желали того, {что Бог приготовил для вас} на Небесах, а не того, {что вы можете иметь здесь} на земле.
\p
\v 3 {Вы должны думать так}, потому что вы как будто умерли. Вы живы духовно только потому, что Бог соединил вас с Христом через(в?) близкие отношения с Собой (3 уровень!!!), но это невозможно увидеть {сейчас на земле}.
\v 4 Вы живы, потому что Бог соединил вас со Христом. {Поэтому,} когда {Он вернётся на землю и} все Его увидят, вы будете в это время с Ним. Тогда все увидят, что вы тоже будете прославлены, {как Он}.
\p
\v 5 Так как {вас ждёт такое будущее}, то думайте о своих злых желаниях, которые возникают у вас на земле, как о врагах, которых нужно убивать. {Злые желания — это} непозволительные сексуальные отношения, мерзкие поступки, наслаждение неправильными чувствами, желание делать зло, желание иметь больше, чем необходимо, (??? 3 уровень) что равносильно поклонению ложному богу.
\v 6 Из-за того, что у людей есть такие желания, Бог гневается на этих людей и накажет их.
\p
\v 7 И у вас тоже были такие желания делать злые дела. {Так происходило,} когда вы поступали в соответствии с этими желаниями.
\v 8 Но теперь, {когда вы стали верующими}, вы должны перестать делать злые дела. {Делать злые дела — это} поступать в гневе, сильно злиться на других людей, желать причинить вред другим, плохо говорить о других и использовать слова, которые стыдно произносить.
\p
\v 9 Не обманывайте друг друга. Каждый из вас уже не тот человек, которым был раньше, когда обычно делал злые дела.
\v 10 Теперь каждый из вас стал новым человеком, в котором действует Бог, для того, чтобы вы лучше узнавали Его. {Каждый из вас стал новым человеком,} похожим на Бога, Который и сделал каждого из вас новым человеком.
\v 11 Так как {теперь все вы новые люди}, {то совсем не важно}, кто из вас еврей, а кто не еврей, кто из вас имеет обрезание, а кто не имеет обрезание, кто из вас чужестранец, кто необразованный, кто раб, а кто свободный. Важнее всего Христос, Которого Бог соединил со всеми {вами}.
\p
\v 12 Бог выбрал вас, Он отделил вас как Свой народ и Он любит вас. По этой причине и так как {вы стали новыми людьми}, поступайте {с другими людьми} правильно. {Поступать правильно — это} заботиться о людях, быть добрыми к ним, не гордиться, не быть грубыми и быть очень терпеливыми к ним.
\v 13 Не раздражайтесь друг на друга. Когда у вас есть за что обвинить других людей, тогда вы должны прощать их. {Вы должны прощать друг друга} точно так же, как Господь простил вас.
\p
\v 14 И, в конце, самое важное из того, {о чём я} уже {сказал}: любите друг друга. Если вы будете так поступать, то это объединит вас вместе. Это именно то, к чему призвал вас Бог.
\v 15 Когда вы думаете о том, как поступить, руководствуйтесь миром, который дал вам Христос. {Поступайте так,} потому что Бог выбрал вас, чтобы вы имели мир, так как Он крепко соединяет вас вместе, как будто вы тело одного человека. Также вы должны благодарить Бога.
\p
\v 16 Когда вы думаете о том, как поступить, вы должны полностью сосредоточить ваше внимание на послании об Иисусе. С мудростью учите и вразумляйте друг друга песнями из Священного Писания, песнями об Иисусе и песнями, которые дал вам Святой Дух. Вы должны искренне и с благодарностью петь Богу.
\v 17 Каждый раз, когда вы что-нибудь говорите или делаете, в любой ситуации {поступайте как люди, которые} являются представителями Господа Иисуса. Также вы должны всегда благодарить Бога, {Который является нашим} Отцом. {Вы можете делать это только} благодаря {тому, что сделал} Христос.
\p
\v 18 Жёны должны относиться к своим мужьям как к руководителям {своих семей}, потому что именно так должны поступать те, кого Бог соединил с Господом.
\v 19 Мужья должны любить своих жён и не должны поступать с ними жестоко.
\p
\v 20 Дети должны слушаться своих родителей в любых обстоятельствах. Это нравится Богу {и так должны поступать} те, кого Бог соединил с Господом.
\v 21 Отцы не должны злить своих детей, чтобы их дети не чувствовали себя подавленными.
\p
\v 22 Рабы должны подчиняться своим хозяевам в любых обстоятельствах. {Они должны подчиняться} не только тогда, когда их видят хозяева, потому что так поступают те люди, которые хотят понравиться только людям. Но {они должны подчиняться своим хозяевам} искренне, потому что они искренне чтят Господа.
\v 23 Вы должны старательно выполнять любую работу, как будто {вы делаете это} для Господа, а не для обычных хозяев.
\p
\v 24 {Так вы должны подчиняться и служить,} потому что вы знаете, что Господь справедливо наградит вас и даст вам то, что Он хранит для вас. {Помните, что} Господь Христос — {настоящий Хозяин}, для Которого вы работаете.
\v 25 {Вы должны помнить, Кто ваш настоящий Хозяин}, потому что Бог накажет каждого в соответствии с его неправильными поступками. {Это потому, что} Бог судит людей не за то, как они выглядят или кем они являются, а за то, что они сделали.
\c 4
\p
\v 1 Хозяева должны поступать со своими рабами справедливо и честно. {Вы, хозяева, должны так поступать,} потому что знаете, что вы тоже служите Хозяину, {Который} на Небесах.
\v 2 Молитесь {Богу} постоянно. Будьте бодрыми, когда молитесь, и благодарите {Бога}.
\p
\v 3 Также молитесь и о нас. {Молитесь,} чтобы Бог дал нам возможность свободно рассказывать наше послание, которое мы теперь рассказываем другим, и это послание есть тайна о Христе. Из-за того, {что мы рассказывали} это послание, сейчас я нахожусь в тюрьме.
\v 4 {Молитесь,} чтобы я мог понятно объяснять послание, потому что Бог призвал меня для этого.
\p
\v 5 Используйте каждую возможность {, которая у вас есть}, чтобы поступать мудро с теми людьми, которые не верят в Христа.
\v 6 {Когда вы разговариваете с такими людьми}, вы всегда должны говорить приятно и с пользой для них. {Когда вы будете так говорить}, то будете знать, как лучше всего отвечать каждому человеку.
\p
\v 7 Тихик расскажет вам обо всём, что со мной произошло. {Он} наш брат по вере, которого я люблю, он верно помогает мне и служит вместе со мной как человек, которого Бог соединил с Господом.
\v 8 Я посылаю Тихика к вам {вместе с этим письмом,} потому что хочу, чтобы он рассказал вам о нашей жизни и чтобы он ободрил вас.
\p
\v 9 {Я посылаю его к вам} с Онисимом, верным братом по вере, которого я люблю. Он из вашей общины верующих. Тихик и Онисим расскажут вам обо всём {, что происходит} здесь.
\v 10 Аристарх, который находится в тюрьме вместе со мной, а также Марк, двоюродный брат Варнавы, приветствуют вас. Вы уже знаете, что вы должны принять Марка, если он придёт к вам.
\p
\v 11 Иисус, которого вы можете знать по имени Иуст, тоже {приветствует вас}. Эти люди {— Аристарх, Марк и Иуст —} единственные верующие из иудеев, которые служат со мной ради Божьего Царства. Они ободряли меня {в этом труде}.
\v 12 Епафрас из вашей общины верующих, который служит Иисусу Христу, приветствует вас. Он постоянно искренне молится за вас. {Он молится,} чтобы Бог дал вам возможность стать такими, какими Бог призвал вас стать, и чтобы вы уверенно делали то, что хочет {от вас} Бог.
\p
\v 13 {Знайте, что он молится за вас}, я лично могу это подтвердить. {Я говорю вам}, что он очень много работает ради вас и ради людей, {которые живут} в городе Лаодикии и в городе Иераполе.
\v 14 Врач Лука, которого я люблю, а также Димас приветствуют вас.
\p
\v 15 Приветствуйте братьев и сестёр по вере, которые живут в Лаодикии, а также приветствуйте Нимфана и группу верующих, {которые собираются} в его доме.
\v 16 После того, как вы прочитаете это письмо, отправьте {его в Лаодикию}, чтобы там его прочитали собранию верующих. А вы {попросите} письмо, которое я послал верующим в Лаодикию, чтобы вы тоже могли его прочитать.
\p
\v 17 {Вы должны} сказать Архиппу, что он обязательно должен выполнить задание, которое дал ему Бог, когда Он соединил его с Христом.
\v 18 Я, Павел, приветствую {вас}. Я сам {, а не мой писарь,} пишу {эти последние слова}. Не забывайте, что сейчас я нахожусь в тюрьме. {Я молюсь, чтобы Бог} был милостивым к вам.