105 lines
22 KiB
Plaintext
105 lines
22 KiB
Plaintext
\id RUT
|
||
\usfm 3.0
|
||
\ide UTF-8
|
||
\h Руфь
|
||
\toc1 Книга Руфи
|
||
\toc2 Руфь
|
||
\toc3 Rut
|
||
\mt Руфь
|
||
\cl Глава
|
||
\c 1
|
||
\p
|
||
\v 1 Это произошло в Иудее во время правления судей. Когда в стране начался голод, один человек из иудейского города Вифлеем с женой и двумя сыновьями отправился жить в страну Моав, где было много полей.
|
||
\v 2 Этого человека звали Елимелех, его жену звали Ноеминь, а сыновей — Махлон и Хилеон. Они были из иудейского города Вифлеем в области Ефрафы. Придя в Моав, они остались там.
|
||
\v 3 Спустя некоторое время Елимелех умер, и Ноеминь осталась одна с двумя сыновьями.
|
||
\v 4 Они женились на женщинах из Моава. Одну из них звали Орфа, а другую — Руфь. Прожив в Моаве около десяти лет,
|
||
\v 5 сыновья Ноемини Махлон и Хилеон тоже умерли, и Ноеминь осталась без детей и мужа.
|
||
\v 6 Однажды Ноеминь услышала о том, что Господь помог Своему народу и дал ему достаточно еды. Она решила оставить Моав и вернуться в Вифлеем.
|
||
\v 7 Ноеминь вышла из Моава, и невестки пошли вместе с ней. Они отправились в Иудею.
|
||
\v 8 По дороге Ноеминь сказала невесткам: "Возвращайтесь к своим матерям! Пусть Господь будет добр к вам, как и вы были добры к моим покойным сыновьям и ко мне!
|
||
\v 9 Пусть Господь даст вам возможность снова выйти замуж, быть защищёнными и обеспеченными!" Она поцеловала их на прощанье, и они громко зарыдали.
|
||
\v 10 "Нет, — говорили они ей, — мы пойдём с тобой к твоему народу!"
|
||
\v 11 Но Ноеминь сказала им: «Дочки, возвращайтесь! Зачем вам идти со мной? Ведь я не смогу родить ещё сыновей, которые стали бы вашими мужьями.
|
||
\v 12 Возвращайтесь, уходите от меня. Я слишком стара, чтобы снова выйти замуж. Но даже если бы у меня была надежда выйти замуж и в эту же ночь быть со своим мужем, а потом родить сыновей,
|
||
\v 13 то будете ли вы ждать пока они вырастут? Разве стоит вам терять время и не выходить замуж? Нет, дочки, не расстраивайте меня, ведь Господь и так послал мне бедствие».
|
||
\v 14 Услышав это, они громко зарыдали. Затем Орфа поцеловала на прощание свою свекровь и ушла, а Руфь осталась с ней.
|
||
\v 15 Тогда Ноеминь сказала Руфи: «Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. Сделай так же как она. Возвращайся, как и твоя невестка».
|
||
\v 16 Но Руфь ответила: «Не заставляй меня уходить от тебя и не отговаривай идти за тобой. Я пойду туда, куда ты пойдешь, и буду жить там, где будешь жить ты. Твой народ будет моим народом. Твой Бог будет моим Богом.
|
||
\v 17 Где ты умрёшь, там умру и я, и там меня похоронят. Пусть Господь пошлёт мне наказание и даже сверх этого, если я оставлю тебя до того, как умру».
|
||
\v 18 Увидев, что Руфь твёрдо решила идти с ней, Ноеминь перестала её отговаривать.
|
||
\v 19 Они продолжили путь вдвоем, и пришли в город Вифлеем. Когда они пришли, то весь город заговорил об этом. Женщины спрашивали друг друга: «Это точно Ноеминь?»
|
||
\v 20 Но Ноеминь сказала им: «Не называйте меня Ноеминью, что означает "Наслаждение", но называйте меня Марой, что означает "Горькая". Ведь Всемогущий Бог, послал мне горькую судьбу.
|
||
\v 21 Я уходила отсюда, имея всё, но Господь вернул меня ни с чем. Так зачем называть меня Ноеминью, если Сам Господь выступил против меня, и Сам Бог, Который может всё, послал мне беду?».
|
||
\v 22 Таким было возвращение Ноемини из Моава с её невесткой моавитянкой по имени Руфь. Они пришли в Вифлеем к началу сбора урожая ячменя.
|
||
\c 2
|
||
\s1 Глава 2
|
||
\p
|
||
\v 1 У Ноемини был родственник по имени Вооз, состоятельный и очень уважаемый человек из рода её мужа Елимелеха.
|
||
\v 2 Моавитянка Руфь сказала Ноемини: «Я пойду на поля подбирать колосья за жнецами, которые будут добры и позволят мне это». Ноеминь ответила ей: «Иди, доченька».
|
||
\v 3 Руфь пошла на поля подбирать колосья за жнецами и случайно оказалась на поле Вооза, родственника Елимелеха.
|
||
\v 4 Вскоре и сам Вооз пришёл из Вифлеема. Он поприветствовал жнецов, сказав: «Пусть Господь будет с вами!» Они ответили ему: «Пусть Господь благословит тебя!»
|
||
\v 5 Вооз спросил у слуги, поставленного над жнецами: «Кто эта молодая женщина?»
|
||
\v 6 Слуга ответил ему: «Это молодая моавитянка, которая пришла с Ноеминью из Моава.
|
||
\v 7 Она сказала: "Можно я буду ходить за жнецами, и подбирать колосья между снопами?" Она пришла и работает с самого утра и до сих пор, только немного отдохнула под навесом».
|
||
\v 8 Вооз сказал Руфи: «Послушай, дочка! Не ходи на другие поля подбирать колосья, но оставайся здесь с моими служанками.
|
||
\v 9 Смотри на каком поле они жнут, и ходи за ними. Я дал распоряжение слугам не обижать тебя. Если захочешь пить, иди к кувшинам, куда набирают воду мои слуги, и пей оттуда».
|
||
\v 10 Руфь опустилась на колени и, поклонившись лицом до земли, спросила Вооза: «Почему ты так добр и внимателен ко мне, хоть я из другого народа?»
|
||
\v 11 Он ответил ей: «Мне рассказали обо всём, что ты сделала для своей свекрови, когда умер твой муж: как ты оставила своих родителей и родную землю, и как ты поселилась среди народа, которого раньше не знала.
|
||
\v 12 Пусть Господь благословит тебя за твой поступок, и пусть наградит тебя сполна Господь, Бог Израиля, к Которому ты пришла, чтобы укрыться под Его крыльями!»
|
||
\v 13 Руфь сказала ему: «Я надеюсь и дальше быть угодной тебе, господин. Ведь хоть я и не твоя рабыня, ты утешил меня и своими словами коснулся моего сердца!»
|
||
\v 14 Во время обеда Вооз сказал Руфи: «Подойди сюда и поешь хлеб. Обмакивай его в винный уксус и ешь». Она села вместе со жнецами, и он дал ей поджаренные лепёшки. Руфь наелась досыта и хлеб даже остался.
|
||
\v 15 Затем она встала и пошла снова подбирать колосья. А Вооз дал такое указание своим слугам: «Позвольте ей собирать колосья даже между снопами. Не препятствуйте ей.
|
||
\v 16 Более того, бросайте колосья от снопов, чтобы она могла подбирать. И не упрекайте её».
|
||
\v 17 Руфь подбирала колоски на поле до самого вечера. Затем она очистила то, что собрала, и у неё получилось около ефы ячменя.
|
||
\v 18 Она взяла это и пошла в город. Когда Руфь пришла, её свекровь увидела, сколько она собрала зерна. Руфь также достала хлеб, который остался у неё с обеда, и дала его своей свекрови.
|
||
\v 19 Ноеминь спросила свою невестку: «Где ты работала сегодня и собрала так много зерна? Пусть будет благословенным тот, кто позволил тебе это!» Руфь рассказала своей свекрови у кого она работала. Она сказала: «Человека, на поле которого я работала сегодня, зовут Вооз».
|
||
\v 20 Тогда Ноеминь сказала своей невестке: «Он благословлён Самим Господом, Который в Своей верности не забывает живых и умерших». Также Ноеминь сказала: «Вооз близкий нам человек. Он один из наших родственников-искупителей».
|
||
\v 21 Моавитянка Руфь продолжила рассказ: «А ещё Вооз сказал мне: "Будь рядом с моими слугами, пока они не закончат собирать весь урожай"».
|
||
\v 22 Тогда Ноеминь сказала Руфи, своей невестке: «Это очень хорошо, доченька, что ты можешь ходить на его поле с его служанками, и тебе не надо ходить на другое поле, где тебя могли бы оскорбить».
|
||
\v 23 Итак, Руфь была всегда рядом со служанками Вооза и подбирала колосья до окончания сбора урожая ячменя и пшеницы. Она продолжала жить со своей свекровью.
|
||
\c 3
|
||
\s1 Глава 3
|
||
\p
|
||
\v 1 Ноеминь, свекровь Руфи, сказала ей: «Доченька, я хочу, чтобы ты была защищена и обеспечена, и чтобы тебе было хорошо.
|
||
\v 2 Ты ведь знаешь, что Вооз наш родственник-искупитель. Ты была среди его служанок. Этой ночью он будет очищать ячмень.
|
||
\v 3 Искупайся и помажь себя ароматным маслом, одень тёплую накидку и спустись туда, где очищают ячмень. Пока Вооз не окончит есть и пить, не попадайся ему на глаза.
|
||
\v 4 Когда он ляжет спать, ты узнаешь место, где он лёг. Тогда ты подойдёшь, приоткроешь одеяло и ляжешь у него в ногах, и он скажет тебе, что делать дальше».
|
||
\v 5 Руфь ответила Ноемини: «Я сделаю всё, что ты сказала».
|
||
\v 6 Затем Руфь спустилась туда, где очищают ячмень и сделала всё, что сказала ей свекровь.
|
||
\v 7 Вооз наелся, напился и повеселел. Потом он пошёл и лёг спать на краю стога соломы. Она тихонько подошла, приоткрыла одеяло и легла у него в ногах.
|
||
\v 8 В полночь Вооз проснулся и понял, что кто-то лежит у него в ногах.
|
||
\v 9 Поэтому он спросил: «Ты кто?» Руфь ответила: «Я — Руфь, твоя служанка. Прошу тебя, защити твою служанку, ведь ты наш родственник-искупитель, который призван оказать защиту».
|
||
\v 10 Вооз сказал Руфи: «Благословенна ты от Господа, дочка! Сейчас ты проявила больше верности, чем раньше, потому что не стала искать себе молодого мужа, бедного или богатого.
|
||
\v 11 Поэтому, не бойся, дочка. Я сделаю всё, о чём ты просишь меня. Все уважаемые люди моего народа знают, что ты достойная женщина.
|
||
\v 12 Действительно я ваш родственник — искупитель, но есть ещё один родственник — искупитель, который ближе, чем я.
|
||
\v 13 Оставайся здесь на ночь, а утром я поговорю с ним, и если он захочет выкупить тебя, то пусть выкупит, а если не захочет, то я выкуплю тебя, Господь свидетель! Спи здесь до утра».
|
||
\v 14 Руфь спала у ног Вооза до утра и встала до того, как можно было различить друг друга. Вооз сказал: «Никому не говорите, что сюда приходила женщина».
|
||
\v 15 Затем Вооз сказал Руфи: «Возьми свою накидку, и подержи её». Она сняла накидку, а Вооз насыпал в неё шесть мер ячменя. После этого он положил на спину Руфи накидку, а сам пошёл в город.
|
||
\v 16 Когда Руфь пришла домой, свекровь спросила: «Доченька, это ты?» Тогда Руфь рассказала Ноемини обо всём, что сделал для неё Вооз,
|
||
\v 17 а затем добавила: «Он дал мне шесть мер ячменя и сказал, чтобы я не возвращалась к своей свекрови с пустыми руками».
|
||
\v 18 Выслушав, Ноеминь сказала: «Доченька, подожди здесь, пока не узнаешь, как решится дело. Потому что Вооз не успокоится, если сегодня же не доведёт это дело до конца».
|
||
\c 4
|
||
\s1 Глава 4
|
||
\p
|
||
\v 1 Вооз пришёл к воротам и сел там. В это время мимо проходил родственник-искупитель, о котором Вооз говорил Руфи. Вооз сказал ему: «Подойди и сядь здесь». Этот человек подошёл и сел.
|
||
\v 2 Тогда Вооз сказал десяти старейшинам города: «Сядьте здесь». Они сели.
|
||
\v 3 Потом Вооз сказал этому родственнику-искупителю: «Ноеминь, вернулась из Моава и продаёт часть поля, принадлежащую нашему брату Елимелеху.
|
||
\v 4 Я решил сказать тебе, чтобы ты выкупил эту часть поля в присутствии старейшин моего народа и сидящих здесь людей. Если будешь выкупать, выкупай, а если не будешь, скажи мне, чтобы я знал. Потому что ты первый имеешь право выкупа, а после тебя — я». Тот человек ответил: «Я покупаю».
|
||
\v 5 Тогда Вооз сказал ему: «В день, когда ты выкупишь поле у Ноемини, ты должен выкупить землю и у Руфи, моавитянки, жены нашего умершего родственника, а также жениться на Руфи, чтобы восстановить имя умершего в его наследии».
|
||
\v 6 На это родственник-искупитель ответил Воозу: «Я не могу выкупить себе землю у Руфи и жениться на ней, не потеряв часть своего наследства. Пусть право выкупа будет за тобой, потому что я не могу выкупить».
|
||
\v 7 В то время в Израиле был такой обычай: при выкупе или при обмене было принято подтверждать дела вот как: человек снимал свою сандалию и давал другому, и это было доказательством для Израиля.
|
||
\v 8 Родственник-искупитель сказал Воозу: «Выкупи ты», снял свою сандалию и отдал Воозу.
|
||
\v 9 Затем Вооз сказал старейшинам и всем, кто там собрался: «Сегодня вы свидетели, что я выкупаю у Ноемини всё, что принадлежит Елимелеху, Хилеону и Махлону.
|
||
\v 10 Также я беру в жёны моавитянку Руфь, вдову Махлона, чтобы она родила сына, который наследует имущество покойного и чтобы его не забыли потомки братьев и жители города. Сегодня вы этому свидетели».
|
||
\v 11 Cтарейшины и все, кто собрался у ворот ответили Воозу: «Да, мы свидетели. Пусть Господь сделает жену, которая входит в твой дом, как Рахиль и Лию, которые родили много детей, и от которых произошёл народ Израиля. Процветай в Ефрафе и пусть твоё имя прославится в Вифлееме.
|
||
\v 12 Пусть Господь даст тебе и этой молодой женщине детей, и пусть твоя семья будет, как семья твоего предка Фареса, которого Фамарь родила Иуде».
|
||
\v 13 Так Вооз женился на Руфи, и она стала его женой. Господь дал забеременеть Руфи, и она родила сына.
|
||
\v 14 Женщины говорили Ноемини: «Благословен Господь, Который дал тебе родственника-искупителя! Пусть имя этого ребёнка будет изестно во всём Израиле!
|
||
\v 15 Он снова вернёт тебе радость и будет заботиться о тебе в твоей старости, потому что его родила твоя невестка, которая любит тебя. Руфь для тебя лучше семи сыновей».
|
||
\v 16 Ноеминь взяла ребёнка на руки, прижала его к себе, и стала заботилась о нём. Соседки говорили: «У Ноемини родился сын!»
|
||
\v 17 Они назвали его Овид. Позже он стал отцом Иессея, который стал отцом Давида.
|
||
\v 18 Вот список потомков Фареса: у Фареса родился сын Есром,
|
||
\v 19 у Есрома родился Арам, у Арама родился Аминадав,
|
||
\v 20 у Аминадава родился Наассон, у Наассона родился Салмон,
|
||
\v 21 у Салмона родился Вооз, у Вооза родился Овид,
|
||
\v 22 у Овида родился Иессей, у Иессея родился Давид. |