ru_rost/08-RUT.usfm

105 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id RUT
\usfm 3.0
\ide UTF-8
\h Руфь
\toc1 Книга Руфи
\toc2 Руфь
\toc3 Rut
\mt Руфь
\c 1
\s1 Глава 1
\p
\v 1 Это произошло в Иудее во время правления судей. Когда в стране начался голод, один человек из иудейского города Вифлеем с женой и двумя сыновьями отправился жить в страну Моав, где было много полей.
\v 2 Этого человека звали Елимелех, его жену звали Ноеминь, а сыновей — Махлон и Хилеон. Они были из иудейского города Вифлеем в области Ефрафы. Придя в Моав, они остались там.
\v 3 Спустя некоторое время Елимелех умер, и Ноеминь осталась одна с двумя сыновьями.
\v 4 Они женились на женщинах из Моава. Одну из них звали Орфа, а другую — Руфь. Прожив в Моаве около десяти лет,
\v 5 сыновья Ноемини Махлон и Хилеон тоже умерли, и Ноеминь осталась без детей и мужа.
\v 6 Однажды Ноеминь услышала о том, что Господь помог Своему народу и дал ему достаточно еды. Она решила оставить Моав и вернуться в Вифлеем.
\v 7 Ноеминь вышла из Моава, и невестки пошли вместе с ней. Они отправились в Иудею.
\v 8 По дороге Ноеминь сказала невесткам: "Возвращайтесь к своим матерям! Пусть Господь будет добр к вам, как и вы были добры к моим покойным сыновьям и ко мне!
\v 9 Пусть Господь даст вам возможность снова выйти замуж, быть защищёнными и обеспеченными!" Она поцеловала их на прощанье, и они громко зарыдали.
\v 10 "Нет, — говорили они ей, — мы пойдём с тобой к твоему народу!"
\v 11 Но Ноеминь сказала им: «Дочки, возвращайтесь! Зачем вам идти со мной? Ведь я не смогу родить ещё сыновей, которые стали бы вашими мужьями.
\v 12 Возвращайтесь, уходите от меня. Я слишком стара, чтобы снова выйти замуж. Но даже если бы у меня была надежда выйти замуж и в эту же ночь быть со своим мужем, а потом родить сыновей,
\v 13 то будете ли вы ждать пока они вырастут? Разве стоит вам терять время и не выходить замуж? Нет, дочки, не расстраивайте меня, ведь Господь и так послал мне бедствие».
\v 14 Услышав это, они громко зарыдали. Затем Орфа поцеловала на прощание свою свекровь и ушла, а Руфь осталась с ней.
\v 15 Тогда Ноеминь сказала Руфи: «Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. Сделай так же как она. Возвращайся, как и твоя невестка».
\v 16 Но Руфь ответила: «Не заставляй меня уходить от тебя и не отговаривай идти за тобой. Я пойду туда, куда ты пойдешь, и буду жить там, где будешь жить ты. Твой народ будет моим народом. Твой Бог будет моим Богом.
\v 17 Где ты умрёшь, там умру и я, и там меня похоронят. Пусть Господь пошлёт мне наказание и даже сверх этого, если я оставлю тебя до того, как умру».
\v 18 Увидев, что Руфь твёрдо решила идти с ней, Ноеминь перестала её отговаривать.
\v 19 Они продолжили путь вдвоем, и пришли в город Вифлеем. Когда они пришли, то весь город заговорил об этом. Женщины спрашивали друг друга: «Это точно Ноеминь?»
\v 20 Но Ноеминь сказала им: «Не называйте меня Ноеминью, что означает "Наслаждение", но называйте меня Марой, что означает "Горькая". Ведь Всемогущий Бог, послал мне горькую судьбу.
\v 21 Я уходила отсюда, имея всё, но Господь вернул меня ни с чем. Так зачем называть меня Ноеминью, если Сам Господь выступил против меня, и Сам Бог, Который может всё, послал мне беду?».
\v 22 Таким было возвращение Ноемини из Моава с её невесткой моавитянкой по имени Руфь. Они пришли в Вифлеем к началу сбора урожая ячменя.
\c 2
\s1 Глава 2
\p
\v 1 У Ноемини был родственник по имени Вооз, состоятельный и очень уважаемый человек из рода её мужа Елимелеха.
\v 2 Моавитянка Руфь сказала Ноемини: «Я пойду на поля подбирать колосья за жнецами, которые будут добры и позволят мне это». Ноеминь ответила ей: «Иди, доченька».
\v 3 Руфь пошла на поля подбирать колосья за жнецами и случайно оказалась на поле Вооза, родственника Елимелеха.
\v 4 Вскоре и сам Вооз пришёл из Вифлеема. Он поприветствовал жнецов, сказав: «Пусть Господь будет с вами!» Они ответили ему: «Пусть Господь благословит тебя!»
\v 5 Вооз спросил у слуги, поставленного над жнецами: «Кто эта молодая женщина?»
\v 6 Слуга ответил ему: «Это молодая моавитянка, которая пришла с Ноеминью из Моава.
\v 7 Она сказала: "Можно я буду ходить за жнецами, и подбирать колосья между снопами?" Она пришла и работает с самого утра и до сих пор, только немного отдохнула под навесом».
\v 8 Вооз сказал Руфи: «Послушай, дочка! Не ходи на другие поля подбирать колосья, но оставайся здесь с моими служанками.
\v 9 Смотри на каком поле они жнут, и ходи за ними. Я дал распоряжение слугам не обижать тебя. Если захочешь пить, иди к кувшинам, куда набирают воду мои слуги, и пей оттуда».
\v 10 Руфь опустилась на колени и, поклонившись лицом до земли, спросила Вооза: «Почему ты так добр и внимателен ко мне, хоть я из другого народа?»
\v 11 Он ответил ей: «Мне рассказали обо всём, что ты сделала для своей свекрови, когда умер твой муж: как ты оставила своих родителей и родную землю, и как ты поселилась среди народа, которого раньше не знала.
\v 12 Пусть Господь благословит тебя за твой поступок, и пусть наградит тебя сполна Господь, Бог Израиля, к Которому ты пришла, чтобы укрыться под Его крыльями!»
\v 13 Руфь сказала ему: «Я надеюсь и дальше быть угодной тебе, господин. Ведь хоть я и не твоя рабыня, ты утешил меня и своими словами коснулся моего сердца!»
\v 14 Во время обеда Вооз сказал Руфи: «Подойди сюда и поешь хлеб. Обмакивай его в винный уксус и ешь». Она села вместе со жнецами, и он дал ей поджаренные лепёшки. Руфь наелась досыта и хлеб даже остался.
\v 15 Затем она встала и пошла снова подбирать колосья. А Вооз дал такое указание своим слугам: «Позвольте ей собирать колосья даже между снопами. Не препятствуйте ей.
\v 16 Более того, бросайте колосья от снопов, чтобы она могла подбирать. И не упрекайте её».
\v 17 Руфь подбирала колоски на поле до самого вечера. Затем она очистила то, что собрала, и у неё получилось около ефы ячменя.
\v 18 Она взяла это и пошла в город. Когда Руфь пришла, её свекровь увидела, сколько она собрала зерна. Руфь также достала хлеб, который остался у неё с обеда, и дала его своей свекрови.
\v 19 Ноеминь спросила свою невестку: «Где ты работала сегодня и собрала так много зерна? Пусть будет благословенным тот, кто позволил тебе это!» Руфь рассказала своей свекрови у кого она работала. Она сказала: «Человека, на поле которого я работала сегодня, зовут Вооз».
\v 20 Тогда Ноеминь сказала своей невестке: «Он благословлён Самим Господом, Который в Своей верности не забывает живых и умерших». Также Ноеминь сказала: «Вооз близкий нам человек. Он один из наших родственников-искупителей».
\v 21 Моавитянка Руфь продолжила рассказ: «А ещё Вооз сказал мне: "Будь рядом с моими слугами, пока они не закончат собирать весь урожай"».
\v 22 Тогда Ноеминь сказала Руфи, своей невестке: «Это очень хорошо, доченька, что ты можешь ходить на его поле с его служанками, и тебе не надо ходить на другое поле, где тебя могли бы оскорбить».
\v 23 Итак, Руфь была всегда рядом со служанками Вооза и подбирала колосья до окончания сбора урожая ячменя и пшеницы. Она продолжала жить со своей свекровью.
\c 3
\s1 Глава 3
\p
\v 1 Ноеминь, свекровь Руфи, сказала ей: «Доченька, я хочу, чтобы ты была защищена и обеспечена, и чтобы тебе было хорошо.
\v 2 Ты ведь знаешь, что Вооз наш родственник-искупитель. Ты была среди его служанок. Этой ночью он будет очищать ячмень.
\v 3 Искупайся и помажь себя ароматным маслом, одень тёплую накидку и спустись туда, где очищают ячмень. Пока Вооз не окончит есть и пить, не попадайся ему на глаза.
\v 4 Когда он ляжет спать, ты узнаешь место, где он лёг. Тогда ты подойдёшь, приоткроешь одеяло и ляжешь у него в ногах, и он скажет тебе, что делать дальше».
\v 5 Руфь ответила Ноемини: «Я сделаю всё, что ты сказала».
\v 6 Затем Руфь спустилась туда, где очищают ячмень и сделала всё, что сказала ей свекровь.
\v 7 Вооз наелся, напился и повеселел. Потом он пошёл и лёг спать на краю стога соломы. Она тихонько подошла, приоткрыла одеяло и легла у него в ногах.
\v 8 В полночь Вооз проснулся и понял, что кто-то лежит у него в ногах.
\v 9 Поэтому он спросил: «Ты кто?» Руфь ответила: «Я — Руфь, твоя служанка. Прошу тебя, защити твою служанку, ведь ты наш родственник-искупитель, который призван оказать защиту».
\v 10 Вооз сказал Руфи: «Благословенна ты от Господа, дочка! Сейчас ты проявила больше верности, чем раньше, потому что не стала искать себе молодого мужа, бедного или богатого.
\v 11 Поэтому, не бойся, дочка. Я сделаю всё, о чём ты просишь меня. Все уважаемые люди моего народа знают, что ты достойная женщина.
\v 12 Действительно я ваш родственник — искупитель, но есть ещё один родственник — искупитель, который ближе, чем я.
\v 13 Оставайся здесь на ночь, а утром я поговорю с ним, и если он захочет выкупить тебя, то пусть выкупит, а если не захочет, то я выкуплю тебя, Господь свидетель! Спи здесь до утра».
\v 14 Руфь спала у ног Вооза до утра и встала до того, как можно было различить друг друга. Вооз сказал: «Никому не говорите, что сюда приходила женщина».
\v 15 Затем Вооз сказал Руфи: «Возьми свою накидку, и подержи её». Она сняла накидку, а Вооз насыпал в неё шесть мер ячменя. После этого он положил на спину Руфи накидку, а сам пошёл в город.
\v 16 Когда Руфь пришла домой, свекровь спросила: «Доченька, это ты?» Тогда Руфь рассказала Ноемини обо всём, что сделал для неё Вооз,
\v 17 а затем добавила: «Он дал мне шесть мер ячменя и сказал, чтобы я не возвращалась к своей свекрови с пустыми руками».
\v 18 Выслушав, Ноеминь сказала: «Доченька, подожди здесь, пока не узнаешь, как решится дело. Потому что Вооз не успокоится, если сегодня же не доведёт это дело до конца».
\c 4
\s1 Глава 4
\p
\v 1 Вооз пришёл к воротам и сел там. В это время мимо проходил родственник-искупитель, о котором Вооз говорил Руфи. Вооз сказал ему: «Подойди и сядь здесь». Этот человек подошёл и сел.
\v 2 Тогда Вооз сказал десяти старейшинам города: «Сядьте здесь». Они сели.
\v 3 Потом Вооз сказал этому родственнику-искупителю: «Ноеминь, вернулась из Моава и продаёт часть поля, принадлежащую нашему брату Елимелеху.
\v 4 Я решил сказать тебе, чтобы ты выкупил эту часть поля в присутствии старейшин моего народа и сидящих здесь людей. Если будешь выкупать, выкупай, а если не будешь, скажи мне, чтобы я знал. Потому что ты первый имеешь право выкупа, а после тебя — я». Тот человек ответил: «Я покупаю».
\v 5 Тогда Вооз сказал ему: «В день, когда ты выкупишь поле у Ноемини, ты должен выкупить землю и у Руфи, моавитянки, жены нашего умершего родственника, а также жениться на Руфи, чтобы восстановить имя умершего в его наследии».
\v 6 На это родственник-искупитель ответил Воозу: «Я не могу выкупить себе землю у Руфи и жениться на ней, не потеряв часть своего наследства. Пусть право выкупа будет за тобой, потому что я не могу выкупить».
\v 7 В то время в Израиле был такой обычай: при выкупе или при обмене было принято подтверждать дела вот как: человек снимал свою сандалию и давал другому, и это было доказательством для Израиля.
\v 8 Родственник-искупитель сказал Воозу: «Выкупи ты», снял свою сандалию и отдал Воозу.
\v 9 Затем Вооз сказал старейшинам и всем, кто там собрался: «Сегодня вы свидетели, что я выкупаю у Ноемини всё, что принадлежит Елимелеху, Хилеону и Махлону.
\v 10 Также я беру в жёны моавитянку Руфь, вдову Махлона, чтобы она родила сына, который наследует имущество покойного и чтобы его не забыли потомки братьев и жители города. Сегодня вы этому свидетели».
\v 11 Cтарейшины и все, кто собрался у ворот ответили Воозу: «Да, мы свидетели. Пусть Господь сделает жену, которая входит в твой дом, как Рахиль и Лию, которые родили много детей, и от которых произошёл народ Израиля. Процветай в Ефрафе и пусть твоё имя прославится в Вифлееме.
\v 12 Пусть Господь даст тебе и этой молодой женщине детей, и пусть твоя семья будет, как семья твоего предка Фареса, которого Фамарь родила Иуде».
\v 13 Так Вооз женился на Руфи, и она стала его женой. Господь дал забеременеть Руфи, и она родила сына.
\v 14 Женщины говорили Ноемини: «Благословен Господь, Который дал тебе родственника-искупителя! Пусть имя этого ребёнка будет изестно во всём Израиле!
\v 15 Он снова вернёт тебе радость и будет заботиться о тебе в твоей старости, потому что его родила твоя невестка, которая любит тебя. Руфь для тебя лучше семи сыновей».
\v 16 Ноеминь взяла ребёнка на руки, прижала его к себе, и стала заботилась о нём. Соседки говорили: «У Ноемини родился сын!»
\v 17 Они назвали его Овид. Позже он стал отцом Иессея, который стал отцом Давида.
\v 18 Вот список потомков Фареса: у Фареса родился сын Есром,
\v 19 у Есрома родился Арам, у Арама родился Аминадав,
\v 20 у Аминадава родился Наассон, у Наассона родился Салмон,
\v 21 у Салмона родился Вооз, у Вооза родился Овид,
\v 22 у Овида родился Иессей, у Иессея родился Давид.