te_ta/translate/toc.yaml

365 lines
20 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

title: "విషయసూచిక"
sections:
- title: "పరిచయం"
sections:
- title: "అనువాద కరదీపిక పరిచయం"
link: translate-manual
- title: "తెలుసుకోవలసిన నిబంధనలు"
link: translate-terms
- title: "అనువాదం ఏమిటి?"
link: translate-whatis
- title: "అనువాదం గురించి మరింత అధికం"
link: translate-more
- title: "మీ బైబిల్ అనువాదం లక్ష్యం ఏమిటి?"
link: translate-aim
- title: "మంచి అనువాదం నిర్వచించడం"
sections:
- title: "మంచి అనువాదం లక్షణాలు"
link: guidelines-intro
sections:
- title: "స్పష్టమైన అనువాదం సృష్టి"
link: guidelines-clear
- title: "సహజ అనువాదం సృష్టి"
link: guidelines-natural
- title: "కచ్చితమైన అనువాదం చెయ్యండి."
link: guidelines-accurate
- title: "సంఘ ఆమోదిత అనువాదాలు సృష్టి"
link: guidelines-church-approved
- title: "మూల విధేయమైన అనువాదాలు సృష్టి"
link: guidelines-faithful
sections:
- title: "దేవుని కుమారుడు, తండ్రి అయిన దేవుడు"
link: guidelines-sonofgod
- title: "తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం"
link: guidelines-sonofgodprinciples
- title: "సాధికారిక అనువాదాలు సృష్టించడం"
link: guidelines-authoritative
- title: "చారిత్రిక అనువాదం సృష్టి"
link: guidelines-historical
- title: "సమాన అనువాదాలు సృష్టి"
link: guidelines-equal
- title: "సహకార అనువాదాలు సృష్టి"
link: guidelines-collaborative
- title: "కొనసాగే అనువాదం సృష్టి"
link: guidelines-ongoing
- title: "అర్థం ఆధారిత అనువాదం"
sections:
- title: "అనువాద క్రమం"
link: translate-process
sections:
- title: "వాచకం అర్థం కనిపెట్టండి"
link: translate-discover
- title: "అర్థాన్నితిరిగి చెప్పడం"
link: translate-retell
- title: "ఆకృతి, అర్థం"
link: translate-fandm
sections:
- title: "రూపం ప్రాముఖ్యత"
link: translate-form
- title: "అర్థ శ్రేణులు"
link: translate-levels
- title: "అక్షరార్థ అనువాదాలు"
link: translate-literal
sections:
- title: "పదం కోసం పదం ప్రత్యామ్నాయం"
link: translate-wforw
- title: "సాహిత్య అనువాదాలతో ఉన్న సమస్యలు"
link: translate-problem
- title: "అర్థ ఆధారిత అనువాదాలు"
link: translate-dynamic
sections:
- title: "అర్థం కోసం అనువదించడం"
link: translate-tform
- title: "అనువదించడానికి ముందు"
sections:
- title: "చిత్తు ప్రతి తయారు చెయ్యడం."
link: first-draft
- title: "అనువాద బృందం ఎంపిక"
link: choose-team
sections:
- title: "అనువాదకుని లక్షణాలు"
link: qualifications
- title: "అనువదించవలసిన దానిని ఎంపిక చెయ్యడం"
link: translation-difficulty
- title: "మూల పాఠాన్ని ఎంచుకోవడం"
link: translate-source-text
sections:
- title: "ప్రచురణాధికారాలు , అనుమతి ఇవ్వడం, మూల గ్రంధాలు"
link: translate-source-licensing
- title: "మూల భాష, వాచకం సంఖ్యల"
link: translate-source-version
- title: "నీ భాష రాయడానికి నిర్ణయాలు"
link: writing-decisions
sections:
- title: "అక్షరమాల/ అర్తోగ్రఫీ"
link: translate-alphabet
- title: "అక్షరాలు రూపకల్పన"
link: translate-alphabet2
- title: "ఫైల్ ఆకృతులు"
link: file-formats
- title: "అనువాదం ఎలా ప్రారంభించాలి"
sections:
- title: "అనువాదం సహాయం"
link: translate-help
- title: "అన్‌లాక్ చేసిన బైబిలు పుస్తకం"
sections:
- title: "మూల భాష, లక్ష్య భాష"
link: translate-original
- title: "ఆదిమ రాత ప్రతులు"
link: translate-manuscripts
- title: "బైబిల్ నిర్మాణం"
link: translate-bibleorg
- title: "అధ్యాయం, వచనం, సంఖ్యలు"
link: translate-chapverse
- title: "ULT, UST ఫార్మాటింగ్ సంజ్ఞలు"
link: translate-formatsignals
- title: "బైబిలు ను అనువదించేతప్పుడు యు.ఎల్.టి, యు.ఎస్.టి లను ఏవిధంగా వినియోగించాలి?"
link: translate-useulbudb
- title: "అనువాదం చేసేటప్పుడు అనువాద సహయంని ఉపయోగించండి"
sections:
- title: "లింకులు ఉన్న నోట్సులు"
link: resources-links
- title: "ట్రాన్స్ లేషన్ నోట్సు వాడకం"
link: resources-types
sections:
- title: "నోట్సులో కనెక్ట్ చేసేవి, సాధారణ మాటలు"
link: resources-connect
- title: "నిర్వచనాలు కలిగి ఉన్న నోట్సు"
link: resources-def
- title: "వివరించే నోట్సు"
link: resources-eplain
- title: "సమానార్థకాలు, సమాన పదబంధాలు గురించి నోట్సు."
link: resources-synequi
- title: "ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం గురించి నోట్సు"
link: resources-alter
- title: "UST నుండి ఉల్లేఖన ఉన్న నోట్సు"
link: resources-clarify
- title: "ప్రత్యామ్నాయ అర్థాలు ఉన్న వాటి గురించి నోట్సు"
link: resources-alterm
- title: "అర్థాలు ఉన్న నోట్సు"
link: resources-porp
- title: "భాషాభాగాలు గుర్తించే నోట్సు"
link: resources-fofs
- title: "ప్రత్యక్ష కొటేషన్ పరోక్ష కొటేషన్ గుర్తించడం"
link: resources-iordquote
- title: "సుదీర్ఘ ULT పదబంధాలు"
link: resources-long
- title: "అనువాద పదాలు వాడకం"
link: resources-words
- title: "అనువాద ప్రశ్నలు వాడకం"
link: resources-questions
- title: "ఆ సమయంలో నేర్చుకునే అభ్యస గుణకాలు"
sections:
- title: "భాషాలంకారాలు"
sections:
- title: "భాషాలంకారాలు"
link: figs-intro
- title: "అపాస్ట్రొఫీ"
link: figs-apostrophe
- title: "ద్వంద్వము"
link: figs-doublet
- title: "సభ్యోక్తి"
link: figs-euphemism
- title: "విస్తృత రూపకాలంకారం"
link: figs-exmetaphor
- title: "ద్వంద్వ నామవాచకం"
link: figs-hendiadys
- title: "అతిశయోక్తి, సాధారణీకరణం"
link: figs-hyperbole
- title: "జాతీయం"
link: figs-idiom
- title: "వ్యంగ్యోక్తి"
link: figs-irony
- title: "ద్వంద్వ నకారాలు"
link: figs-litotes
- title: "వివరణార్థక నానార్థాలు"
link: figs-merism
- title: "రూపకాలంకరం"
link: figs-metaphor
- title: "అన్యాపదేశం"
link: figs-metonymy
- title: "సమాంతరత"
link: figs-parallelism
- title: "ఒకే అర్థంతో సమాంతరత"
link: figs-synonparallelism
- title: "వ్యక్తిత్వారోపణ"
link: figs-personification
- title: "ఊహాజనిత గతం"
link: figs-pastforfuture
- title: "అలంకారిక ప్రశ్న"
link: figs-rquestion
- title: "ఉపమ"
link: figs-simile
- title: "బృంద సూచిక"
link: figs-synecdoche
- title: "వ్యాకరణ"
sections:
- title: "వ్యాకరణ అంశాలు"
link: figs-grammar
- title: "నైరూప్య నామవాచకాలు"
link: figs-abstractnouns
- title: "కర్తరి, కర్మణి వాక్యాలు"
link: figs-activepassive
- title: "భేదం చెప్పడం, తెలియజేయడం, లేక జ్ఞాపకం చేయడం మధ్య తేడాలు."
link: figs-distinguish
- title: "ద్వంద్వ నకారాలు"
link: figs-doublenegatives
- title: "శబ్దలోపం"
link: figs-ellipsis
- title: "‘’నీవు’’ రూపాలు"
link: figs-you
- title: "నీవు రూపాలు- ద్వంద్వ, ఏక"
link: figs-youdual
- title: "ఏకవచన నీవు రూపాలు"
link: figs-yousingular
- title: "సాధారణ నామవాచక పదబంధాలు"
link: figs-genericnoun
- title: "వెళ్ళు, రా"
link: figs-go
- title: "నామకార్థ విశేషణాలు"
link: figs-nominaladj
- title: "సంఘటనల క్రమం"
link: figs-events
- title: "భాషా భాగాలు"
link: figs-partsofspeech
- title: "స్వాస్థ్యం"
link: figs-possession
- title: "క్రియా పదాలు"
link: figs-verbs
- title: "పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు"
link: figs-gendernotations
- title: "పద క్రమం"
link: figs-order
- title: "సర్వనామాలు"
sections:
- title: "సర్వనామాలు"
link: figs-pronouns
- title: "ఉత్తమ, మధ్యమ, ప్రథమ"
link: figs-123person
- title: "కేవల, సహిత “మేము”"
link: figs-exclusive
- title: "అధికారిక, అనధికారిక నీవు రూపాలు"
link: figs-youformal
- title: "బృందానికి వర్తించే ఏకవచన నామవాచకం"
link: figs-youcrowd
- title: "రిఫ్లెక్సివ్ సర్వనామాలు *"
link: figs-rpronouns
- title: "సర్వనామాలు-ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి?"
link: writing-pronouns
- title: "వాక్యాలు"
sections:
- title: "వాక్య నిర్మాణం"
link: figs-sentences
- title: "సమాచార నిర్మాణము"
link: figs-infostructure
- title: "వాక్య తరగతులు"
link: figs-sentencetypes
sections:
- title: "ప్రకటనలు ఇతర ఉపయోగాలు"
link: figs-declarative
- title: "అజ్ఞార్థకం- ఇతర వాడకాలు"
link: figs-imperative
- title: "ఆశ్చర్యార్థకాలు"
link: figs-exclamations
- title: "కోట్స్"
sections:
- title: "ఉల్లేఖనాలు, ఉల్లేఖనాల అంచులు"
link: writing-quotations
- title: "ప్రత్యక్ష కొటేషన్ పరోక్ష కొటేషన్."
link: figs-quotations
- title: "కొటేషన్ చిహ్నాలు"
link: figs-quotemarks
- title: "కొటేషన్ లో కొటేషన్"
link: figs-quotesinquotes
- title: "రచనా శైలులు (ఉపన్యాస)"
sections:
- title: "వివిధ రచనా శైలులు"
link: writing-intro
- title: "నేపథ్య సమాచారం"
link: writing-background
- title: "జత పరచే పదాలు"
link: writing-connectingwords
- title: "కథకు ముగింపు"
link: writing-endofstory
- title: "ఉహాత్మక స్థితులు"
link: figs-hypo
- title: "కొత్త సంఘటన"
link: writing-newevent
- title: "పాలు పంచుకొనే పాత వారూ, కొత్త వారి గురించిన పరిచయం"
link: writing-participants
- title: "ఉపమానాలు"
link: figs-parables
- title: "పద్యం"
link: writing-poetry
- title: "సామెతలు"
link: writing-proverbs
- title: "సంకేతాత్మక బాష"
link: writing-symlanguage
- title: "సంకేతాత్మక ప్రవచనం"
link: writing-apocalypticwriting
- title: "అనువాద సమస్యలు"
sections:
- title: "మూల గ్రంథం వైవిధ్యాలు"
link: translate-textvariants
- title: "వచన వారధులు"
link: translate-versebridge
- title: "తెలియనివాటిని"
sections:
- title: "తెలియనివాటిని అనువదించడం"
link: translate-unknown
- title: "పదాలు నకలు రాయడం లేదా అరువు తెచ్చుకోవడం"
link: translate-transliterate
- title: "పేర్లను ఏ విధంగా అనువదించాలి"
link: translate-names
- title: "ఊహా పరిజ్ఞానం, అవ్యక్త సమాచారం"
link: figs-explicit
- title: "స్పష్ట సమాచారం అవ్యక్త సమాచారం ఎలా అవుతుంది?"
link: figs-explicitinfo
- title: "సమాచారాన్ని అవ్యక్తంగా ఎప్పుడు ఉంచాలి"
link: figs-extrainfo
- title: "బైబిల్ దూరాలు"
link: translate-bdistance
- title: "బైబిల్ ఘనపరిమాణము"
link: translate-bvolume
- title: "బైబిల్ బరువులు"
link: translate-bweight
- title: "బైబిల్ డబ్బు"
link: translate-bmoney
- title: "హెబ్రీ నెలలు"
link: translate-hebrewmonths
- title: "సంఖ్యలు"
link: translate-numbers
- title: "వరుస క్రమాన్ని తెలియచేసే సంఖ్యలు"
link: translate-ordinal
- title: "భిన్నాలు"
link: translate-fraction
- title: "దశాంశ సంఖ్యలు"
link: translate-decimal
- title: "సంకేతాత్మకమైన చర్య"
link: translate-symaction
- title: "బైబిల్ అలంకారాలు"
sections:
- title: "బైబిల్ అలంకారాలు"
link: biblicalimageryta
- title: "బైబిల్ అలంకారిక భాష సాధారణ అన్యాపదేశాలు"
link: bita-part2
- title: "బైబిల్ అలంకారిక భాష- సాధారణ నమూనాలు"
link: bita-part1
sections:
- title: "బైబిల్ అలంకారిక భాష"
link: bita-animals
- title: "బైబిల్ అలంకారాలు- శరీర భాగాలు, మానవ లక్షణాలు"
link: bita-hq
- title: "బైబిల్ అలంకారాలు. వ్యవసాయం."
link: bita-farming
- title: "బైబిల్ అలంకారాలు - మనుషుల ప్రవర్తన"
link: bita-humanbehavior
- title: "బైబిల్ ఊహాచిత్రాలు -మానవ నిర్మిత పరికరాలు"
link: bita-manmade
- title: "బైబిల్ అలంకారాలు ప్రకృతిసిద్ధమైన అంశాల"
link: bita-phenom
- title: "బైబిల్ అలంకారిక భాష"
link: bita-plants
- title: "బైబిల్ అలంకారాలు- సాంస్కృతిక నమూనాలు"
link: bita-part3