hr_ta/translate/toc.yaml

365 lines
14 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

title: "Sadržaj"
sections:
- title: "Uvod"
sections:
- title: "Uvod u Priručnik za prevođenje"
link: translate-manual
- title: "Izrazi koje trebam znati"
link: translate-terms
- title: "Što je prevođenje?"
link: translate-whatis
- title: "Još o prevođenju"
link: translate-more
- title: "Na što trebaš ciljati dok prevodiš Bibliju"
link: translate-aim
- title: "Osobine dobroga prijevoda"
sections:
- title: "Osobine dobroga prijevoda"
link: guidelines-intro
sections:
- title: "Stvaraj jasne prijevode"
link: guidelines-clear
- title: "Stvaraj prirodne prijevode"
link: guidelines-natural
- title: "Stvaraj točne prijevode"
link: guidelines-accurate
- title: "Stvori prijevode koje potvrđuje crkva"
link: guidelines-church-approved
- title: "Stvaraj vjerne prijevode"
link: guidelines-faithful
sections:
- title: "Božji Sin i Bog Otac"
link: guidelines-sonofgod
- title: "Prevođenje Sina i Oca"
link: guidelines-sonofgodprinciples
- title: "Stvori autoritativne prijevode"
link: guidelines-authoritative
- title: "Stvaraj povijesno točne prijevode"
link: guidelines-historical
- title: "Stvaraj jednake prijevode"
link: guidelines-equal
- title: "Stvaraj suradničke prijevode"
link: guidelines-collaborative
- title: "Stvaraj prijevode koji se stalno poboljšavaju"
link: guidelines-ongoing
- title: "Značenje-Temeljen Prijevod"
sections:
- title: "Postupak prevođenja"
link: translate-process
sections:
- title: "Otkrij značenje teksta"
link: translate-discover
- title: "Prepričaj značenje"
link: translate-retell
- title: "Oblik i smisao"
link: translate-fandm
sections:
- title: "Važnost oblika"
link: translate-form
- title: "Razine značenja"
link: translate-levels
- title: "Doslovni prijevodi"
link: translate-literal
sections:
- title: "Zamjena jedne riječi drugom"
link: translate-wforw
- title: "Problemi s doslovnim prijevodima"
link: translate-problem
- title: "Prijevodi koji se usredotočuju na smisao"
link: translate-dynamic
sections:
- title: "Prevedi kako bi izrazio smisao"
link: translate-tform
- title: "Prije prevođenja"
sections:
- title: "Napravi prvu skicu"
link: first-draft
- title: "Odabir prevoditeljskog tima"
link: choose-team
sections:
- title: "Kvalifikacije za prevoditelja"
link: qualifications
- title: "Odabir što prevoditi"
link: translation-difficulty
- title: "Odabir izvorišnog teksta"
link: translate-source-text
sections:
- title: "Autorska prava, davanje dozvole i izvorišni tekstovi"
link: translate-source-licensing
- title: "Izvorišni tekstovi i brojevi verzije"
link: translate-source-version
- title: "Odluke u pogledu pisanja tvoga jezika"
link: writing-decisions
sections:
- title: "Abeceda/Pravopis"
link: translate-alphabet
- title: "Razvoj abecede"
link: translate-alphabet2
- title: "Formati datoteka"
link: file-formats
- title: "Kako započeti prevođenje"
sections:
- title: "Pomoć kod prevođenja"
link: translate-help
- title: "Otključana Biblija (ULB) tekst"
sections:
- title: "Izvorni i izvorišni jezici"
link: translate-original
- title: "Izvorni rukopisi"
link: translate-manuscripts
- title: "Struktura Biblije"
link: translate-bibleorg
- title: "Brojevi poglavlja i stihova"
link: translate-chapverse
- title: "Znakovi formatiranja u ULB-u i UDB-u"
link: translate-formatsignals
- title: "Kako trebam koristiti ULB i UDB kada prevodim Bibliju"
link: translate-useulbudb
- title: "Korištenje pomoćnih priručnika za prevođenje (translationHelps)"
sections:
- title: "Bilješke s poveznicama"
link: resources-links
- title: "Korištenje dokumenta translationNotes (Bilješke za prevođenje)"
link: resources-types
sections:
- title: "Vezne izjave i opće informacije u Bilješkama"
link: resources-connect
- title: "Bilješke s definicijama"
link: resources-def
- title: "Bilješke s objašnjenjima"
link: resources-eplain
- title: "Bilješke sa sinonimima i istoznačnim izrazima"
link: resources-synequi
- title: "Bilješke s Alternativnim prijevodima (AT)"
link: resources-alter
- title: "Bilješke koje sadrže citate iz UDB-a"
link: resources-clarify
- title: "Bilješke koje imaju alternativna značenja"
link: resources-alterm
- title: "Bilješke s mogućim značenjima"
link: resources-porp
- title: "Bilješke koje označavaju stilske figure"
link: resources-fofs
- title: "Bilješke koje označavaju neizravne i izravne navode"
link: resources-iordquote
- title: "Bilješke za duge izraze u ULB-u"
link: resources-long
- title: "Korištenje dokumenta translationWords (Riječi za prevođenje)"
link: resources-words
- title: "Korištenje dokumenta translationQuestions"
link: resources-questions
- title: "Upravo u vrijeme znanje module (Just-in-Time)"
sections:
- title: "Stilske figure"
sections:
- title: "Stilske figure"
link: figs-intro
- title: "Apostrofa"
link: figs-apostrophe
- title: "Dubleta"
link: figs-doublet
- title: "Eufemizam"
link: figs-euphemism
- title: "Proširena metafora"
link: figs-exmetaphor
- title: "Hendiadion"
link: figs-hendiadys
- title: "Hiperbola i generalizacija"
link: figs-hyperbole
- title: "Idiomi"
link: figs-idiom
- title: "Ironija"
link: figs-irony
- title: "Litota"
link: figs-litotes
- title: "Meristem"
link: figs-merism
- title: "Metafora"
link: figs-metaphor
- title: "Metonimija"
link: figs-metonymy
- title: "Paralelizam"
link: figs-parallelism
- title: "Paralelizam s istim značenjem"
link: figs-synonparallelism
- title: "Personifikacija"
link: figs-personification
- title: "Prediktorna prošlost"
link: figs-pastforfuture
- title: "Retoričko pitanje"
link: figs-rquestion
- title: "Poredba"
link: figs-simile
- title: "Sinegdoha"
link: figs-synecdoche
- title: "Gramatika"
sections:
- title: "Gramatičke teme"
link: figs-grammar
- title: "Apstraktne imenice"
link: figs-abstractnouns
- title: "Aktiv ili pasiv"
link: figs-activepassive
- title: "Razlikovanje nasuprot informiranja ili podsjećanja"
link: figs-distinguish
- title: "Dvostruke negacije"
link: figs-doublenegatives
- title: "Elipsa"
link: figs-ellipsis
- title: "Oblici zamjenice ti/vi"
link: figs-you
- title: "Oblici 'ti/vi' - Dual/Množina"
link: figs-youdual
- title: "Oblici 'ti/vi' - jednina"
link: figs-yousingular
- title: "Generički imenski izrazi"
link: figs-genericnoun
- title: "Ići i doći"
link: figs-go
- title: "Imenski pridjevi"
link: figs-nominaladj
- title: "Redoslijed događaja"
link: figs-events
- title: "Dijelovi govora"
link: figs-partsofspeech
- title: "Posvojnost"
link: figs-possession
- title: "Glagoli"
link: figs-verbs
- title: "Kada riječi muškoga roda podrazumijevaju i žene"
link: figs-gendernotations
- title: "Redoslijed riječi"
link: figs-order
- title: "Zamjenice"
sections:
- title: "Zamjenice"
link: figs-pronouns
- title: "Prvo, drugo ili treće lice"
link: figs-123person
- title: "Isključivo i uključivo 'mi'"
link: figs-exclusive
- title: "Oblici 'ti/vi' - Formalni ili neformalni"
link: figs-youformal
- title: "Zamjenice u jednini koje se odnose na skupine"
link: figs-youcrowd
- title: "Povratne zamjenice"
link: figs-rpronouns
- title: "Zamjenice Kada ih koristiti"
link: writing-pronouns
- title: "Rečenice"
sections:
- title: "Struktura rečenice"
link: figs-sentences
- title: "Struktura informacije"
link: figs-infostructure
- title: "Vrste rečenica"
link: figs-sentencetypes
sections:
- title: "Izjave - druge upotrebe"
link: figs-declarative
- title: "Imperativi - Druge upotrebe"
link: figs-imperative
- title: "Usklici"
link: figs-exclamations
- title: "Navodi"
sections:
- title: "Navodi i margine navoda"
link: writing-quotations
- title: "Izravni i neizravni navodi"
link: figs-quotations
- title: "Navodnici"
link: figs-quotemarks
- title: "Navodi unutar navoda"
link: figs-quotesinquotes
- title: "Vrste pisanja (Diskurs)"
sections:
- title: "Vrste pisanja"
link: writing-intro
- title: "Pozadinske informacije"
link: writing-background
- title: "Riječi koje povezuju"
link: writing-connectingwords
- title: "Kraj priče"
link: writing-endofstory
- title: "Hipotetske situacije"
link: figs-hypo
- title: "Predstavljanje novoga događaja"
link: writing-newevent
- title: "Predstavljanje novih i starih sudionika"
link: writing-participants
- title: "Usporedbe"
link: figs-parables
- title: "Pjesništvo"
link: writing-poetry
- title: "Izreke"
link: writing-proverbs
- title: "Simbolički jezik"
link: writing-symlanguage
- title: "Simboličko proroštvo"
link: writing-apocalypticwriting
- title: "Prijevod Problematiku"
sections:
- title: "Tekstualne varijante"
link: translate-textvariants
- title: "Vezani stihovi"
link: translate-versebridge
- title: "Nepoznanica"
sections:
- title: "Prijevod nepoznanica"
link: translate-unknown
- title: "Prepiši ili posudi riječi"
link: translate-transliterate
- title: "Kako prevoditi imena"
link: translate-names
- title: "Pretpostavljeno znanje i implicitne informacije"
link: figs-explicit
- title: "Kada mogu eksplicitne informacije učiniti implicitnima"
link: figs-explicitinfo
- title: "Kada treba informacije zadržati implicitnima"
link: figs-extrainfo
- title: "Biblijska udaljenost"
link: translate-bdistance
- title: "Biblijski obujam"
link: translate-bvolume
- title: "Biblijske težine"
link: translate-bweight
- title: "Biblijski novac"
link: translate-bmoney
- title: "Hebrejski mjeseci"
link: translate-hebrewmonths
- title: "Brojevi"
link: translate-numbers
- title: "Redni brojevi"
link: translate-ordinal
- title: "Razlomci"
link: translate-fraction
- title: "Decimalni brojevi"
link: translate-decimal
- title: "Simbolička radnja"
link: translate-symaction
- title: "Slikovito opisivanje u Bibliji"
sections:
- title: "Slikovito opisivanje u Bibliji"
link: biblicalimageryta
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Uobičajene metonimije"
link: bita-part2
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Uobičajeni obrasci"
link: bita-part1
sections:
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Životinje"
link: bita-animals
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Dijelovi tijela i ljudske osobine"
link: bita-hq
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Poljoprivreda"
link: bita-farming
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Ljudsko ponašanje"
link: bita-humanbehavior
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Predmeti ljudske izrade"
link: bita-manmade
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Prirodne pojave"
link: bita-phenom
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Biljke"
link: bita-plants
- title: "Biblijski slikoviti opisi - Kulturološki modeli"
link: bita-part3