bn_ta/translate/toc.yaml

374 lines
20 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

title: "সুচিপত্র"
sections:
- title: "ভূমিকা"
sections:
- title: "অনুবাদ ম্যানুয়ালের ভূমিকা"
link: translate-manual
- title: "শর্তাবলী জানা"
link: translate-terms
- title: "অনুবাদ কি?"
link: translate-whatis
- title: "অনুবাদ সম্পর্কে আরো কিছু"
link: translate-more
- title: "আপনার বাইবেল অনুবাদ কিভাবে করবেন"
link: translate-aim
- title: "একটি ভাল অনুবাদকে সজ্ঞায়িত করা"
sections:
- title: "একটি ভাল অনুবাদের গুনাবলী"
link: guidelines-intro
sections:
- title: "স্বচ্ছ অনুবাদ তৈরি করুন"
link: guidelines-clear
- title: "স্বাভাবিক অনুবাদ করুন"
link: guidelines-natural
- title: "সঠিক অনুবাদ তৈরি করুন"
link: guidelines-accurate
- title: "মন্ডলী-অনুমোদিত অনুবাদ তৈরী করুন"
link: guidelines-church-approved
- title: "বিশ্বস্ত অনুবাদসমূহ তৈরি করুন"
link: guidelines-faithful
sections:
- title: "ঈশ্বরের পুত্র এবং পিতা ঈশ্বর"
link: guidelines-sonofgod
- title: "পুত্র এবং পিতার অনুবাদ"
link: guidelines-sonofgodprinciples
- title: "আধিকারিক অনুবাদ তৈরি করুন"
link: guidelines-authoritative
- title: "ঐতিহাসিক অনুবাদ তৈরি করুন"
link: guidelines-historical
- title: "সমান অনুবাদ তৈরি করুন"
link: guidelines-equal
- title: "সহযোগী অনুবাদ তৈরি করুন"
link: guidelines-collaborative
- title: "চলমান অনুবাদ তৈরি করুন"
link: guidelines-ongoing
- title: "অর্থ-ভিত্তিক অনুবাদ"
sections:
- title: "অনুবাদ প্রক্রিয়া"
link: translate-process
sections:
- title: "বাইবেলের উদ্ধৃতির অর্থ খুঁজে বের করা"
link: translate-discover
- title: "অর্থকে নতুন করে বলা"
link: translate-retell
- title: "গঠন এবং অর্থ"
link: translate-fandm
sections:
- title: "গঠনের গুরুত্ব।"
link: translate-form
- title: "অর্থের স্তর"
link: translate-levels
- title: "আক্ষরিক অনুবাদ"
link: translate-literal
sections:
- title: "শব্দের-জন্য-শব্দ প্রতিস্থাপন"
link: translate-wforw
- title: "আক্ষরিক অনুবাদ করার সমস্যা"
link: translate-problem
- title: "অর্থ-ভিত্তিক অনুবাদ"
link: translate-dynamic
sections:
- title: "অর্থের জন্য অনুবাদ"
link: translate-tform
- title: "Before Translating"
sections:
- title: "অনুবাদ দল নির্বাচন করা"
link: choose-team
sections:
- title: "অনুবাদকের যোগ্যতা"
link: qualifications
- title: "কি অনুবাদ করতে হবে তা নির্বাচন করা"
link: translation-difficulty
- title: "একটি উৎস পাঠ্য নির্বাচন করা"
link: translate-source-text
sections:
- title: "কপিরাইট, লাইসেন্সিং, এবং উৎস পাঠ্য"
link: translate-source-licensing
- title: "উৎস পাঠ্য এবং সংস্করণ নম্বর"
link: translate-source-version
- title: "আপনার ভাষা লেখার জন্য সিদ্ধান্ত"
link: writing-decisions
sections:
- title: "বর্ণমালা/বানান"
link: translate-alphabet
- title: "বর্ণমালার উন্নয়ন"
link: translate-alphabet2
- title: "ফাইল ফরম্যাট"
link: file-formats
- title: "কিভাবে অনুবাদ আরম্ভ করতে হয়"
sections:
- title: "একটি প্রথম খসড়া তৈরি করুন"
link: first-draft
- title: "অনুবাদে সহায়তা করুন"
link: translate-help
- title: "উদ্ঘাটিত বাইবেলের পাঠ্য"
sections:
- title: "মূল এবং উৎস ভাষা"
link: translate-original
- title: "প্রকৃত পাণ্ডুলিপি"
link: translate-manuscripts
- title: "বাইবেলের সংরচনা"
link: translate-bibleorg
- title: "অধ্যায় এবং পদ সংখ্যা"
link: translate-chapverse
- title: "ULT এবং UST-এর বিন্যাস সংকেত"
link: translate-formatsignals
- title: "অনুবাদ করার সময়ে translationHelps ব্যবহার করুন"
sections:
- title: "নোটের সাথে লিংক"
link: resources-links
- title: "অনুবাদ নোট ব্যবহার করে"
link: resources-types
sections:
- title: "নোট সংযুক্তি বিবৃতি এবং সাধারণ তথ্য"
link: resources-connect
- title: "সংজ্ঞার সঙ্গে নোট"
link: resources-def
- title: "নোট যা ব্যাখ্যা করে"
link: resources-eplain
- title: "প্রতিশব্দ এবং সমান বাক্যাংশের সাথে নোট"
link: resources-synequi
- title: "UST থেকে একটি উদ্ধৃতি নোটে অন্তর্ভুক্ত"
link: resources-clarify
- title: "বিকল্প অর্থ আছে এমন নোট"
link: resources-alterm
- title: "সম্ভাব্য অর্থ সহ মন্তব্য"
link: resources-porp
- title: "নোটস যা বক্তৃতার পরিসংখ্যান চিহ্নিত করে 1"
link: resources-fofs
- title: "নোট যা প্রত্যক্ষ এবং পরোক্ষ্যভাবে উদ্ধৃতি সনাক্ত করা যায়"
link: resources-iordquote
- title: "দীর্ঘ ইউএলটি বাক্যাংশর জন্য নোট সমূহ"
link: resources-long
- title: "অনুবাদ শব্দ ব্যবহার করে"
link: resources-words
- title: "অনুবাদ প্রশ্ন ব্যবহার করে"
link: resources-questions
- title: "Just-in-Time Learning Modules"
sections:
- title: "অনুবাদ সংক্রান্ত সমস্যা সমূহ"
sections:
- title: "পাঠ্য বৈচিত্র"
link: translate-textvariants
- title: "পদ সেতু"
link: translate-versebridge
- title: "রচনাশৈলী (নিবন্ধ)"
sections:
- title: "লেখার প্রকারভেদ"
link: writing-intro
- title: "পশ্চাৎপট তথ্য"
link: writing-background
- title: "গল্পের পরিসমাপ্তি"
link: writing-endofstory
- title: "অনুমান মূলক পরিস্থিতি"
link: figs-hypo
- title: "নতুন ঘটনার পরিচয়"
link: writing-newevent
- title: "নতুন এবং পুরোন অংশগ্রহণকারীদের পরিচয়"
link: writing-participants
- title: "দৃষ্টান্ত"
link: figs-parables
- title: "কবিতা"
link: writing-poetry
- title: "আশীর্বাদ"
link: translate-blessing
- title: "হিতোপদেশ"
link: writing-proverbs
- title: "প্রতীকি ভাষা"
link: writing-symlanguage
- title: "প্রতীকি ভাববাণী"
link: writing-apocalypticwriting
- title: "Sentences"
sections:
- title: "বাক্যের গঠন"
link: figs-sentences
- title: "তথ্য কাঠামো"
link: figs-infostructure
- title: "বাক্যের প্রকার"
link: figs-sentencetypes
sections:
- title: "বিবৃতি — অন্যান্য ব্যবহার"
link: figs-declarative
- title: "অনুজ্ঞাসূচক - অন্যান্য ব্যবহার"
link: figs-imperative
- title: "বিস্ময়ের যতিচিহ্ন"
link: figs-exclamations
- title: "Connecting Words"
sections:
- title: "সংযুক্তকরণ — লক্ষ্য (উদ্দেশ্য) সম্বন্ধ"
link: grammar-connect-logic-goal
- title: "সংযুক্তকরণ — কার্য্য-ও-কারণ সম্বন্ধ"
link: grammar-connect-logic-result
- title: "সংযুক্তকরণ — বিরুদ্ধ সম্বন্ধ"
link: grammar-connect-logic-contrast
- title: "সংযুক্তকরন — ব্যতিক্রম ধারা"
link: grammar-connect-exceptions
- title: "Grammar"
sections:
- title: "ব্যাকরণ বিষয়"
link: figs-grammar
- title: "ভাববাচক বিশেষ্য"
link: figs-abstractnouns
- title: "কর্তৃবাচ্য ও কর্মবাচ্য"
link: figs-activepassive
- title: "পার্থক্য করা বনাম অবহিত করা বা মনে করিয়ে দেওয়া"
link: figs-distinguish
- title: "দ্বৈত নাবোষক"
link: figs-doublenegatives
- title: "উহ্য শব্দ"
link: figs-ellipsis
- title: "তুমি-র রূপ"
link: figs-you
- title: "'আপনি' এর রূপ - দ্বৈত / বহুবচন"
link: figs-youdual
- title: "'তুমি' শব্দটির - একবচন রূপ"
link: figs-yousingular
- title: "জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ"
link: figs-genericnoun
- title: "যাও এবং এসো"
link: figs-go
- title: "বিশেষ্যসম্বন্ধীয় বিশেষণ"
link: figs-nominaladj
- title: "ঘটনাবলীর ক্রম"
link: figs-events
- title: "বাক্যের অংশ"
link: figs-partsofspeech
- title: "অধিকার"
link: figs-possession
- title: "ক্রিয়া"
link: figs-verbs
- title: "যখন পুংলিঙ্গ শব্দ স্ত্রীলিঙ্গকে অন্তর্ভুক্ত করে"
link: figs-gendernotations
- title: "Word Order"
sections:
- title: "শব্দক্রম"
link: figs-order
- title: "উদ্ধৃতি"
sections:
- title: "উদ্ধৃতি এবং উদ্ধৃতিপ্রান্ত"
link: writing-quotations
- title: "প্রত্যক্ষ এবং পরোক্ষ উদ্ধৃতি"
link: figs-quotations
- title: "উদ্ধৃতি চিহ্ন"
link: figs-quotemarks
- title: "উদ্ধৃতির মধ্যে উদ্ধৃতি"
link: figs-quotesinquotes
- title: "সর্বনাম"
sections:
- title: "সর্বনাম"
link: figs-pronouns
- title: "উত্তম, মধ্যম, ও প্রথম পুরুষ"
link: figs-123person
- title: "স্বতন্ত্র এবং অন্তর্ভুক্ত 'আমরা'"
link: figs-exclusive
- title: '"আপনি" এর রূপ - আনুষ্ঠানিক বা অনানুষ্ঠানিক'
link: figs-youformal
- title: "একবচন সর্বনাম যে গোষ্ঠী সমূহকে বোঝায়"
link: figs-youcrowd
- title: "আত্মবাচক সর্বনাম"
link: figs-rpronouns
- title: "সর্বনাম — কখন তাদের ব্যবহার করব"
link: writing-pronouns
- title: "অজানা"
sections:
- title: "অজানাকে অনুবাদ"
link: translate-unknown
- title: "অনুলিপি বা শব্দ নেওয়া"
link: translate-transliterate
- title: "কিভাবে নাম অনুবাদ করবেন"
link: translate-names
- title: "আত্মীয়তা"
link: translate-kinship
- title: "অনুমান মূলক জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য"
link: figs-explicit
- title: "কখন সুস্পষ্ট তথ্যকে অন্তর্নিহিত করা হবে"
link: figs-explicitinfo
- title: "তথ্যকে কখন অন্তর্নিহিত করে রাখতে হয়"
link: figs-extrainfo
- title: "বাইবেলের দূরত্ব।"
link: translate-bdistance
- title: "বাইবেলের আয়তন"
link: translate-bvolume
- title: "বাইবেলের ওজন"
link: translate-bweight
- title: "বাইবেলের টাকা"
link: translate-bmoney
- title: "হিব্রু মাস"
link: translate-hebrewmonths
- title: "সংখ্যাগুলো"
link: translate-numbers
- title: "ক্রমিক সংখ্যা।"
link: translate-ordinal
- title: "ভগ্নাংশ"
link: translate-fraction
- title: "প্রতীকী ক্রিয়া বা কাজ"
link: translate-symaction
- title: "ভাষালঙ্কার"
sections:
- title: "ভাষালঙ্কার"
link: figs-intro
- title: "ঊর্ধকমা, সম্বোধন অলঙ্কার"
link: figs-apostrophe
- title: "দ্বৈত শব্দ"
link: figs-doublet
- title: "সুভাষণ বাক্যালঙ্কার (স্পষ্ট কথায় না বলে ঘুরিয়ে অন্য কথা বলা)"
link: figs-euphemism
- title: "গুণপরিবৃত্তি"
link: figs-hendiadys
- title: "অতিশয়োক্তি"
link: figs-hyperbole
- title: "বাগ্ধারা"
link: figs-idiom
- title: "শ্লেষবাক্য"
link: figs-irony
- title: "বিপরীত অর্থবোধক বাক্যালঙ্কার ৷"
link: figs-litotes
- title: "মেরিইসম এই বাক্যালঙ্কার দ্বারা একজন ব্যক্তি তাঁর কথার দুটি চরম অংশের কথা বলে কিছু বোঝায়তে চান।"
link: figs-merism
- title: "রূপক"
link: figs-metaphor
- title: "লক্ষণা"
link: figs-metonymy
- title: "সমান্তরালতা"
link: figs-parallelism
- title: "একই অর্থের সঙ্গে সমান্তরালতা"
link: figs-synonparallelism
- title: "ব্যাক্তিত্ব রূপক"
link: figs-personification
- title: "ভবিষ্যদ্বাণীমূলক অতীত"
link: figs-pastforfuture
- title: "অলঙ্কৃত প্রশ্ন"
link: figs-rquestion
- title: "তুলনামূলক বাক্যালঙ্কার"
link: figs-simile
- title: "লক্ষণ"
link: figs-synecdoche
- title: "Biblical Imagery"
sections:
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী"
link: biblicalimageryta
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - সাধারণ নমুনা"
link: bita-part1
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - সাধারণ পরিভাষা"
link: bita-part2
- title: "সম্প্রসারিত রুপক"
link: figs-exmetaphor
- title: "Biblical Imagery — Common Metaphors in the Bible"
sections:
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী দেহের অংশ এবং মানব গুণাবলী"
link: bita-hq
- title: "বাইবেলের কল্পনা মানব আচরণ"
link: bita-humanbehavior
- title: "1 বাইবেলের কল্পনা - প্রাকৃতিক ঘটনা"
link: bita-phenom
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - মনুষ্যনির্মিত বস্তু"
link: bita-manmade
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - কৃষিকা"
link: bita-farming
- title: "বাইবেলের চিত্রবলীর পশুরা"
link: bita-animals
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - গাছ"
link: bita-plants
- title: "বাইবেল সম্বন্ধীয় চিত্রাবলী সংস্কৃতিক মডেল"
link: bita-part3