Browse Source

prePubV25 (#1322)

Small tidyups

Prepare to publish v25

Co-authored-by: Robert Hunt <Freely.Given.org@gmail.com>
Reviewed-on: #1322
Co-Authored-By: Robert Hunt <robh@noreply.door43.org>
Co-Committed-By: Robert Hunt <robh@noreply.door43.org>
pull/1325/head v25
Robert Hunt 3 months ago
parent
commit
21fc7b6d36
  1. 8
      bible/kt/iamyahweh.md
  2. 12
      manifest.yaml

8
bible/kt/iamyahweh.md

@ -12,13 +12,13 @@ The statement “I am Yahweh” is used to mark out a command, historical event,
4. Followed by an attribute
These uses can be combined, such as in [Leviticus 19:2](rc://en/tn/help/lev/19/02), [19:36](rc://en/tn/help/lev/19/36), and [20:24](rc://en/tn/help/lev/20/24).
These uses can be combined, such as in [Leviticus 19:2](rc://en/tn/help/lev/19/02), [19:36](rc://en/tn/help/lev/19/36), and [20:24](rc://en/tn/help/lev/20/24).
## Translation Suggestions:
* As much as possible, translate this statement fairly literally. This will probably not be difficult for the second and third forms above.
* [Ezekiel 20:5](rc://en/tn/help/ezk/20/05) and [Hebrews 6:13](rc://en/tn/help/heb/06/13) indicate that in at least some instances ([Genesis 28:13](rc://en/tn/help/gen/28/13), [Exodus 6:2](rc://en/tn/help/exo/06/02), [6:6](rc://en/tn/help/exo/06/06), [6:8](rc://en/tn/help/exo/06/08), etc.), “I am Yahweh” should be viewed as an oath formula. In these instances (primarily form one above) you may need to include an explanatory comment in your translation.
* If Yahweh is making a promise, you may need to make this explicit, using an example such as: “I am Yahweh who swears to you.”
* [Ezekiel 20:5](rc://en/tn/help/ezk/20/05) and [Hebrews 6:13](rc://en/tn/help/heb/06/13) indicate that in at least some instances ([Genesis 28:13](rc://en/tn/help/gen/28/13), [Exodus 6:2](rc://en/tn/help/exo/06/02), [6:6](rc://en/tn/help/exo/06/06), [6:8](rc://en/tn/help/exo/06/08), etc.), “I am Yahweh” should be viewed as an oath formula. In these instances (primarily form one above) you may need to include an explanatory comment in your translation.
* If Yahweh is making a promise, you may need to make this explicit, using an example such as: “I am Yahweh who swears to you.”
* In Leviticus especially, the statement appears connected to many commands and you may need to make this explicit with a statement, such as: “I am Yahweh who commands this.” You could also use a slightly longer statement, such as: “I am Yahweh, and I bind you to this with an oath.” However, a statement this long may be tedious, so you could consider only using it the first (and possibly the last) time that “I am Yahweh” occurs in a series.
* Some languages will use “the Lord” in place of Yahweh; see [Yahweh](../kt/yahweh.md) for more.
@ -33,4 +33,4 @@ These uses can be combined, such as in [Leviticus 19:2](rc://en/tn/help/lev/19/0
## Word Data:
* Strong’s: H0589, H3068, H3069, H3070, H3071, H3072, H3073, H3074, G0638, G3378
* Strong’s: H0589, H3068, H3069, H3070, H3071, H3072, H3073, H3074, G0638, G3378

12
manifest.yaml

@ -16,29 +16,29 @@ dublin_core:
description: 'A basic Bible lexicon that provides translators with clear, concise definitions and translation suggestions for every important word in the Bible. It provides translators and checkers with essential lexical information to help them make the best possible translation decisions.'
format: 'text/markdown'
identifier: 'tw'
issued: '2021-05-10'
issued: '2021-06-23'
language:
identifier: 'en'
title: 'English'
direction: 'ltr'
modified: '2021-05-10'
modified: '2021-06-23'
publisher: 'unfoldingWord'
relation:
- 'en/ult'
- 'en/ust'
- 'en/obs'
- 'el-x-koine/ugnt?v=0.20'
- 'hbo/uhb?v=2.1.19'
- 'el-x-koine/ugnt?v=0.21'
- 'hbo/uhb?v=2.1.21'
rights: 'CC BY-SA 4.0'
source:
-
identifier: 'tw'
language: 'en'
version: '23'
version: '24'
subject: 'Translation Words'
title: 'unfoldingWord® Translation Words'
type: 'dict'
version: '24'
version: '25'
checking:
checking_entity:

Loading…
Cancel
Save