en_tn/jer/23/01.md

645 B

the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture

Yahweh refers to Israel as his pasture, the people of Israel as his sheep and their leaders in Israel as the shepherds. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yahweh's declaration

See how you translated this in Jeremiah 1:7.

You are scattering my flock and driving them away

These two clauses have similar meanings. The second one strengthens the thought in the first. (See” Parallelism)

pay you back for the evil

Yahweh refers to evil actions like a loan that was given and can be paid back. AT: "have revenge for the evil"