en_tn/ezk/32/07.md

21 lines
696 B
Markdown

Yahweh continues telling Pharaoh what he will do to Egypt.
## Then when I put out your lamp ##
"when I snuff out your flame." Yahweh compares the way he will destroy Pharaoh to the way he would put out the flame of a lamp. AT: "When I destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## I will cover the heavens ##
Yahweh will cover the sky so that people on earth cannot see the light of the stars, sun and moon.
## darken its stars ##
"I will make the stars dark." They will have no light.
## I will put darkness over your land ##
"I will make it dark in your land"
## This is the Lord Yahweh's declaration ##
See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md).