en_tn/ezk/23/01.md

21 lines
864 B
Markdown

Yahweh tells Ezekiel a story about two young women in Egypt to express how he views the behavior of the people of Israel.
## They acted as prostitutes in Egypt...They acted as prostitutes there. Their breasts were squeezed and their virgin nipples were fondled there ##
All three of these phrases are saying the same thing in a slightly different way. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## Their virgin breasts were squeezed and fondled there ##
AT: "There men squeezed and fondled their virgin breasts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## fondled ##
to be touched lovingly or softly
## Oholah ##
This is a female name that means "her tent." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## Oholibah ##
This is a female name that means "my tent is in her." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])