en_tn/est/07/08.md

19 lines
733 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## the wine had been served ##
"Servants had served the wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## couch ##
a long piece of furniture where a person can sit or lie down.
## assault the queen ##
This phrase is a polite way of asking if he will seize and sleep with her. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
## "Will he assault the queen in my presence in my own house?" ##
AT: "You are trying to assault the queen while she is here with me in my own palace!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## the servants covered Hamans face. ##
some officials covered Haman's head, as they did to people who were about to be hanged. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])