en_tn/en_tn_64-2JN.tsv

9.3 KiB
Raw Permalink Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
22JNfrontintrovpa90
32JN11ma4cfigs-you0General Information:
42JN11z4tkfigs-explicit0From the elder to the chosen lady and her children
52JN11z9f1ὁ πρεσβύτερος1the elder
62JN11y7hwfigs-metaphorἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς1to the chosen lady and her children

This probably refers to a congregation and the believers that belong to it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

72JN13vpl9guidelines-sonofgodprinciples0Father ... Son

These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

82JN13w6trfigs-hendiadysἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ1in truth and love
92JN14ir6vfigs-youτῶν τέκνων σου1your children
102JN14s7hr0just as we have received this commandment from the Father

just as God the Father commanded us

112JN15c9xifigs-you0you, lady ... writing to you
122JN15u38fοὐχ ὡς ἐντολὴν καινὴν γράφων σοι1not as though I were writing to you a new commandment

not as though I were commanding you to do something new

132JN15uhs8figs-explicitἀλλὰ ἣν εἴχαμεν ἀπ’ ἀρχῆς1but one that we have had from the beginning
142JN15vmm8ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους1beginning—that we should love one another
152JN16nw4gfigs-metaphorαὕτη ... ἡ ... ἐντολή ἐστιν, καθὼς ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς, ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε1This is the commandment, just as you heard from the beginning, that you should walk in it
162JN17u3vi0Connecting Statement:

John warns them of deceivers, reminds them to remain in Christ's teaching, and warns them to stay away from those who do not remain in Christ's teaching.

172JN17w25mὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθαν εἰς τὸν κόσμον1For many deceivers have gone out into the world
182JN17f9e2πολλοὶ πλάνοι1many deceivers
192JN17x8ylfigs-metonymyἸησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί1Jesus Christ came in the flesh
202JN17wbp6οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος1This is the deceiver and the antichrist

They are the ones who deceive others and oppose Christ himself

212JN18it9tβλέπετε ἑαυτούς1Look to yourselves
222JN18b91rἀπολέσητε ... εἰργασάμεθα1lose the things

lose your future rewards in heaven

232JN18eu46μισθὸν πλήρη1full reward

complete reward in heaven

242JN19mn3vπᾶς ὁ προάγων1Whoever goes on ahead
252JN19xty9Θεὸν οὐκ ἔχει1does not have God

does not belong to God

262JN19x523ὁ ... μένων ἐν τῇ διδαχῇ ... οὗτος καὶ τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱὸν ἔχει1The one who remains in the teaching, this one has both the Father and the Son

Someone who follows Christ's teaching belongs to both the Father and the Son

272JN19k8cvguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱὸν1the Father and the Son

These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

282JN110ls1c0receive him into your house

Here this means to welcome him and treat him with honor in order to build a relationship with him.

292JN111n7ztκοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς1participates in his evil deeds
302JN112nx77figs-you0General Information:
312JN112y4gw0Connecting Statement:

John's letter closes with his desire to visit them and gives greetings from another church.

322JN112gq260I did not wish to write them with paper and ink

John does not wish to write these other things but would like to come say the words to them. He is not saying that he would write them with something other than paper and ink.

332JN112v4v2figs-idiomστόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι1speak face to face
342JN113fh6jfigs-metaphorτὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς1The children of your chosen sister

Here John speaks of this other church as if it were a sister to the readers' church and the believers that are a part of that church as if they were that church's children. This emphasizes that all believers are a spiritual family. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])