en_tn/en_tn_60-JAS.tsv

78 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2JASfrontintroexs30
3JAS1intropz2q0
4JAS11ssc80General Information:

The apostle James writes this letter to all the Christians. Many of them were Jews, and they lived in many different places.

5JAS11pkt2figs-explicit0James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ
6JAS11l4i7figs-synecdoche0to the twelve tribes
7JAS11vza9figs-abstractnouns0in the dispersion
8JAS11huk90Greetings!
9JAS12knw60Consider it all joy, my brothers, when you experience various troubles

My fellow believers, think of all your different kinds of troubles as something to celebrate

10JAS13xud2figs-abstractnouns0the testing of your faith produces endurance
11JAS14j2p4figs-personification0Let endurance complete its work
12JAS14unh40fully developed

able to trust in Christ and obey him in all circumstances

13JAS14l7ef0not lacking anything
14JAS15du7z0ask for it from God, the one who gives

ask God for it. He is the one who gives

15JAS15q2df0gives generously and without rebuke to all

gives generously and does not rebuke any

16JAS15xu310he will give it
17JAS16y2mkfigs-doublenegatives0in faith, doubting nothing
18JAS16p12lfigs-simile0For anyone who doubts is like a wave in the sea that is driven by the wind and tossed around

Anyone who doubts that God will help him is said to be like the water in the ocean or in a large lake, which keeps moving in different directions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

19JAS18b5t6figs-metaphor0is double-minded
20JAS18k89pfigs-metaphor0unstable in all his ways

Here this person is spoken of as if he cannot stay on one path but instead goes from one to another. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

21JAS19gc9b0the poor brother

the believer who does not have much money

22JAS19yxs5figs-metaphor0boast of his high position

Someone whom God has honored is spoken of as if he were standing in a high place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

23JAS110uzk7figs-ellipsis0but the rich man of his low position
24JAS110w4ta0but the rich man
25JAS110ulk4figs-ellipsis0of his low position
26JAS110nug7figs-simile0he will pass away as a wild flower in the grass

Rich people are spoken of as being similar to wild flowers, which are alive for only a short time. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

27JAS111gv7vfigs-metaphor0its beauty perishes
28JAS111ng26figs-simile0the rich man will fade away in the middle of his journey

Here the flower simile is probably continued. As flowers do not die suddenly but instead fade away over a short time, so also the rich people may not die suddenly but instead take a little time to disappear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

29JAS111sdi2figs-metaphor0in the middle of his journey

A rich man's activities in daily life are spoken of as if they are a journey that he is making. This metaphor implies that he is giving no thought to his coming death, and that it will takes him by surprise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

30JAS112vcu40Connecting Statement:

James reminds the believers who have fled that God does not cause temptation; he tells them how to avoid temptation.

31JAS112m13d0Blessed is the man who endures testing
32JAS112vr4a0endures testing

remains faithful to God during hardships

33JAS112vta60passed the test

he has been approved by God

34JAS112k3hhfigs-metaphor0receive the crown of life
35JAS112hx28figs-activepassive0has been promised to those who love God
36JAS113a77a0when he is tempted

when he desires to do something evil

37JAS113lh7zfigs-activepassive0I am tempted by God
38JAS113p5cpfigs-activepassive0God is not tempted by evil
39JAS113zb130nor does he himself tempt anyone

and God himself does not try to persuade anyone do evil

40JAS114nj9mfigs-personification0each person is tempted by his own desire

A person's desire is spoken of as if it were someone else who was tempting him to sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])

41JAS114nle5figs-personification0which drags him away and entices him

Evil desire continues to be spoken of as if it were a person who could drag away someone else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])

42JAS114z4bd0entices

attracts, persuades someone to do evil

43JAS115s4cdfigs-personification0Then after the desire conceives, it gives birth to sin, and after the sin is full grown, it gives birth to death

Desire continues to be spoken of as a person, this time clearly as a woman who becomes pregnant with a child. The child is identified as sin. Sin is another female baby that grows up, becomes pregnant, and gives birth to death. This chain of metaphors is a picture of someone who ends up dying both spiritually and physically because of his evil desires and his sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

44JAS116v1950Do not be deceived
45JAS117t2nnfigs-doublet0Every good gift and every perfect gift

These two phrases mean basically the same thing. James uses them to emphasize that anything good that a person has comes from God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

46JAS117n7d8figs-metaphor0the Father of lights
47JAS117g5gefigs-simile0With him there is no changing or shadow because of turning
48JAS118g1tvfigs-inclusive0to give us
49JAS118mj29figs-metaphor0give us birth

God, who brought us eternal life, is spoken of as if he had given us birth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

50JAS118ykq90the word of truth
51JAS118qh2efigs-simile0so that we would be a kind of firstfruits
52JAS119dt7i0You know this
53JAS119p728figs-idiom0Let every man be quick to hear, slow to speak
54JAS119ev3v0slow to anger

not get angry quickly

55JAS120ej4p0the anger of man does not work the righteousness of God

When a person is always angry, he cannot do God's work, which is righteous.

56JAS121hit5figs-metaphor0take off all sinful filth and abundant amounts of evil
57JAS121h226figs-doublet0take off all sinful filth and abundant amounts of evil
58JAS121h8tyfigs-metaphor0sinful filth
59JAS121a3u30In humility
60JAS121i9w1figs-metaphor0receive the implanted word
61JAS121ekl3figs-explicit0save your souls
62JAS121z73efigs-synecdoche0your souls
63JAS122x14m0Be doers of the word

Be people who follow God's instructions

64JAS122wvp40deceiving yourselves

fooling yourselves

65JAS123ewn90For if anyone is a hearer of the word

For if anyone listens to the God's message in the scriptures

66JAS123r6ppfigs-ellipsis0but not a doer
67JAS123pw5xfigs-simile0he is like a man who examines his natural face in a mirror

A person who hears God's word is like someone who looks in the mirror. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

68JAS123shn90his natural face
69JAS124wu34figs-explicit0then goes away and immediately forgets what he was like
70JAS125kvr7figs-simile0the person who looks carefully into the perfect law

This expression continues the image of the law as a mirror. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

71JAS125sf8kfigs-explicit0the perfect law of freedom
72JAS125jku1figs-activepassive0this man will be blessed in his actions
73JAS126j1bg0thinks himself to be religious

thinks he worships God correctly

74JAS126vxu1figs-metonymy0his tongue
75JAS126bj2t0deceives

gets someone to believe something that is not true

76JAS126sex6figs-metonymy0his heart
77JAS126q83d0his religion is worthless

he worships God uselessly

78JAS127g11kfigs-doublet0pure and unspoiled
79JAS127skf4figs-metaphor0before our God and Father

directed to God (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

80JAS127iiv20the fatherless

the orphans

81JAS127r8nj0in their affliction

The fatherless and widows are suffering because their fathers or husbands have died.

82JAS127nmf7figs-metaphor0to keep oneself unstained by the world
83JAS2introf5zd0
84JAS21ici90Connecting Statement:

James continues to tell the scattered Jewish believers how to live by loving one another and reminds them not to favor rich people over poor brothers.

85JAS21kab40My brothers
86JAS21qs2xfigs-metaphor0hold to faith in our Lord Jesus Christ

Believing in Jesus Christ is spoken of as if it were an object that one could hold onto. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

87JAS21x32nfigs-inclusive0our Lord Jesus Christ
88JAS21en1c0favoritism toward certain people

the desire to help some people more than others

89JAS22h5uhfigs-hypo0Suppose that someone

James starts to describe a situation where the believers might give more honor to a rich person than to a poor person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])

90JAS22j8d50wearing gold rings and fine clothes

dressed like a wealthy person

91JAS23zx9f0sit here in a good place

sit in this place of honor

92JAS23ce140stand over there

move to a place with less honor

93JAS23h2fy0Sit at my feet

move to a humble place

94JAS24x9elfigs-rquestion0are you not judging among yourselves? Have you not become judges with evil thoughts?
95JAS25m5jr0Listen, my beloved brothers
96JAS25ha52figs-rquestion0did not God choose ... love him?
97JAS25ke2qfigs-nominaladj0the poor
98JAS25s38zfigs-metaphor0be rich in faith
99JAS25qii5figs-metaphor0heirs

The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

100JAS26yv6yfigs-you0But you have

James is speaking to his whole audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])

101JAS26vr530have dishonored the poor

you have shamed poor people

102JAS26l2lufigs-rquestion0Is it not the rich who oppress you?
103JAS26eeg5figs-nominaladj0the rich
104JAS26z73x0who oppress you

who treat you badly

105JAS26s9k1figs-rquestion0Are they not the ones ... to court?
106JAS26h8jnfigs-explicit0drag you to court
107JAS27las1figs-rquestion0Do they not insult ... have been called?
108JAS27wd8yfigs-metonymy0the good name by which you have been called
109JAS28fe1ifigs-you0you fulfill
110JAS28q9hh0fulfill the royal law
111JAS28ymf50You shall love your neighbor as yourself

James is quoting from the book of Leviticus.

112JAS28gll20your neighbor
113JAS28b9wu0you do well
114JAS29xt6y0if you favor
115JAS29cq5h0committing sin
116JAS29gl2efigs-personification0convicted by the law as lawbreakers
117JAS210l29g0For whoever obeys

For anyone who obeys

118JAS210jb5ufigs-metaphor0except that he stumbles ... the whole law

Stumbling is falling down while one is trying to walk. Disobeying one point of the law is spoken of as if it were stumbling while walking. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

119JAS210m8ep0in just a single way

because of disobedience to just one requirement of the law

120JAS211ez110For the one who said

This refers to God, who gave the law to Moses.

121JAS211q19i0Do not commit
122JAS211c8jmfigs-you0If you ... but if you ... you have
123JAS212c6y80So speak and act
124JAS212yp6ifigs-activepassive0who will be judged by means of the law of freedom
125JAS212ik760by means of the law

This passage implies that it is God who will judge according to his law.

126JAS212e87r0the law of freedom

the law that gives true freedom

127JAS213yv6lfigs-personification0Mercy triumphs over
128JAS214h3840Connecting Statement:

James encourages the scattered believers to show their faith before others, just as Abraham showed others his faith by his works.

129JAS214k4e4figs-rquestion0What good is it, my brothers, if someone says he has faith, but he has no works?
130JAS214c234figs-abstractnouns0if someone says he has faith, but he has no works
131JAS214z9q8figs-rquestion0Can that faith save him?
132JAS214g8kr0save him

spare him from God's judgment

133JAS215f6el0brother or sister

a fellow believer in Christ, whether male or female

134JAS216lj89figs-metonymy0stay warm
135JAS216ngj8figs-explicit0be filled
136JAS216n5jhfigs-metonymy0for the body

to eat, to wear, and to live comfortably (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

137JAS216yi63figs-rquestion0what good is that?
138JAS217me1dfigs-metaphor0faith by itself, if it does not have works, is dead
139JAS218al63figs-hypo0Yet someone may say

James describes a hypothetical situation where someone objects to his teaching. James seeks to correct his audience's understanding of faith and works. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])

140JAS218ii8dfigs-abstractnouns0
141JAS219fv390the demons believe that, and they tremble
142JAS220ax95figs-rquestion0Do you want to know, foolish man, that faith without works is useless?
143JAS220sd63figs-abstractnouns0that faith without works is useless
144JAS221ysr80General Information:

Since these are Jewish believers, they know the story of Abraham, about whom God had told them long ago in his word.

145JAS221q8ivfigs-rquestion0Was not Abraham our father justified ... on the altar?
146JAS221v3ftfigs-metaphor0justified by works
147JAS221ph1s0father
148JAS222t8320You see
149JAS222l1gjfigs-metonymy0You see
150JAS222vde40faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed
151JAS222bd9d0You see
152JAS223qh4ifigs-activepassive0The scripture was fulfilled
153JAS223l818figs-metaphor0it was counted to him as righteousness
154JAS224yha5figs-activepassive0it is by works that a man is justified, and not only by faith
155JAS225hir80In the same way also ... justified by works

James says that what was true of Abraham was also true of Rahab. Both were justified by works.

156JAS225dcv5figs-rquestion0was not Rahab the prostitute justified by works ... another road?
157JAS225pn2f0Rahab the prostitute

James expected his audience to know the Old Testament story about the woman Rahab.

158JAS225bx6ifigs-metaphor0justified by works

James speaks of works as something to possess. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

159JAS225af9u0messengers

people who bring news from another place

160JAS225xm5m0sent them away by another road

then helped them escape and leave the city

161JAS226uum8figs-metaphor0For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead

James is speaking of faith without works as if it were a dead body without the spirit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

162JAS3intropy3p0

James 03 General Notes

Important figures of speech in this chapter

Metaphors

James teaches his readers that they should live to please God by reminding them of things that they know from everyday life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

163JAS31p4uufigs-genericnoun0Not many of you

James is making a generalized statement. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])

164JAS31c36b0my brothers

my fellow believers

165JAS31aw5ffigs-explicit0we who teach will be judged more strictly
166JAS31v7fafigs-exclusive0we who teach
167JAS32ab9hfigs-inclusive0we all stumble
168JAS32p9ekfigs-metaphor0stumble
169JAS32t6xt0does not stumble in words

does not sin by saying wrong things

170JAS32kn4v0he is a perfect man

he is spiritually mature

171JAS32b16hfigs-synecdoche0control even his whole body
172JAS33z2ez0General Information:

James is developing an argument that small things can control big things.

173JAS33zql30Now if we put bits into horses' mouths

James speaks about horses' bits. A bit is a small piece of metal that is placed into a horse's mouth to control where it goes.

174JAS33s1nf0Now if
175JAS33u92q0horses

A horse is a large animal used to carry things or people.

176JAS34yn420Notice also that ships ... are steered by a very small rudder
177JAS34k7f5figs-activepassive0are driven by strong winds,
178JAS34jrk10are steered by a very small rudder to wherever the pilot desires

have a small tool that a person can use to control where the ship goes

179JAS35wt6i0Likewise
180JAS35qx1k0boasts great things
181JAS35ub5h0Notice also

Think about

182JAS35fr8x0how small a fire sets on fire a large forest
183JAS36wm5qfigs-metonymy0The tongue is also a fire
184JAS36i61efigs-metaphor0a world of sinfulness set among our body parts

The enormous effects of sinful speaking are spoken of as if they were a world by themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

185JAS36sv44figs-metaphor0It stains the whole body

Sinful speaking is spoken of metaphorically as if it stained one's body. And becoming unacceptable to God is spoken of as if it were dirt on the body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

186JAS36lf1jfigs-metaphor0sets on fire the course of life
187JAS36a7qdfigs-activepassive0life. It is itself set on fire by hell
188JAS37ug59figs-activepassive0For every kind of ... mankind
189JAS37b8c9translate-unknown0reptile

This is an animal that crawls on the ground. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])

190JAS37zw5m0sea creature

an animal that lives in the sea

191JAS38q9xefigs-metaphor0But no human being can tame the tongue
192JAS38m7vifigs-metaphor0It is a restless evil, full of deadly poison
193JAS39le6h0With it we

We use the tongue to say words that

194JAS39ucm90we curse men

we ask God to harm men

195JAS39umg1figs-activepassive0who have been made in God's likeness
196JAS310a1lyfigs-abstractnouns0Out of the same mouth come blessing and cursing
197JAS310qrs20My brothers

Fellow Christians

198JAS310n9zy0these things should not happen

these things are wrong

199JAS311m18q0Connecting Statement:

After James stresses that the words of believers should not both bless and curse, he gives examples from nature to teach his readers that people who honor God by worshiping him should also live in right ways.

200JAS311mz8dfigs-rquestion0Does a spring pour out from its opening both sweet and bitter water?
201JAS312z3qgfigs-rquestion0Does a fig tree, my brothers, make olives?
202JAS312jjj80my brothers

my fellow believers

203JAS312bu4lfigs-ellipsis0Or a grapevine, figs?
204JAS313fgb7figs-rquestion0Who is wise and understanding among you?
205JAS313f9xvfigs-abstractnouns0Let that person show a good life by his works in the humility of wisdom
206JAS314js7bfigs-metonymy0if you have bitter jealousy and ambition in your heart
207JAS314a191figs-abstractnouns0do not boast and lie against the truth
208JAS315clz6figs-metonymy0This is not the wisdom that comes down from above
209JAS315g44ufigs-abstractnouns0This is not the wisdom that comes down from above. Instead, it is earthly, unspiritual, demonic
210JAS315h36bfigs-metonymy0earthly
211JAS315a2u60unspiritual
212JAS315mzc90demonic

from demons

213JAS316x5jzfigs-abstractnouns0For where there are jealousy and ambition, there is confusion and every evil practice
214JAS316dvd70there is confusion
215JAS316vmt40every evil practice
216JAS317s8w4figs-abstractnouns0But the wisdom from above is first pure
217JAS317hhk50is first pure

is first holy

218JAS317hfh9figs-metaphor0full of mercy and good fruits
219JAS317by2l0and sincere
220JAS318md56figs-metaphor0The fruit of righteousness is sown in peace among those who make peace
221JAS318htr1figs-abstractnouns0make peace
222JAS4intror6vv0
223JAS41q3pd0General Information:
224JAS41k21j0Connecting Statement:

James rebukes these believers for their worldliness and their lack of humility. He again urges them to watch how they speak to and about each other.

225JAS41ub82figs-doublet0Where do quarrels and disputes among you come from?
226JAS41pqx2figs-rquestion0Do they not come from your desires that fight among your members?
227JAS41vpe2figs-personification0Do they not come from your desires that fight among your members?
228JAS41v5kg0among your members

Possible meanings are 1) there is fighting among the local believers, or 2) the fighting, that is, the conflict, is inside each believer.

229JAS42khh9figs-hyperbole0You kill and covet, and you are not able to obtain
230JAS42v9m8figs-doublet0You fight and quarrel
231JAS43nk570you ask badly
232JAS44efi8figs-metaphor0You adulteresses!
233JAS44wu5vfigs-rquestion0Do you not know ... God?
234JAS44b5lyfigs-metonymy0friendship with the world

This phrase refers to identifying with or participating in the world's value system and behavior. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

235JAS44br36figs-personification0friendship with the world

Here the world's value system is spoken of as if it were a person that others could be friends with. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])

236JAS44jf1gfigs-metonymy0friendship with the world is hostility against God
237JAS45i2y40Or do you think the scripture says in vain
238JAS45bx680The Spirit he caused to live in us
239JAS46ub8zfigs-explicit0But God gives more grace
240JAS46hyh20so the scripture

Because God gives more grace, the scripture

241JAS46qs61figs-nominaladj0the proud
242JAS46uu3rfigs-nominaladj0the humble
243JAS47da5t0So submit

Because God gives grace to the humble, submit

244JAS47g7e50submit to God

obey God

245JAS47nud30Resist the devil
246JAS47w9ue0he will flee

he will run away

247JAS47b5yzfigs-you0you

Here this pronoun is plural and refers to James' audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])

248JAS48vd6zfigs-you0General Information:
249JAS48g62mfigs-metaphor0Come close to God

Here the idea of coming close stands for becoming honest and open with God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

250JAS48yh1kfigs-parallelism0Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded

These are two phrases in parallel with each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

251JAS48elh1figs-metonymy0Cleanse your hands
252JAS48mw54figs-metonymy0purify your hearts
253JAS48iw61figs-metaphor0double-minded
254JAS49kdn8figs-doublet0Grieve, mourn, and cry

These three words have similar meanings. James uses them together to emphasize that the people should be truly sorry for not obeying God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])

255JAS49rf6gfigs-parallelism0Let your laughter turn into sadness and your joy into gloom
256JAS410an8ifigs-metaphor0Humble yourselves before the Lord
257JAS410tn5wfigs-metaphor0he will lift you up
258JAS411sy540General Information:
259JAS411r3hc0speak against
260JAS411uyi9figs-metonymy0brothers
261JAS411jlx40but a judge

but you are acting like the person who gives the law

262JAS412e9da0Only one is the lawgiver and judge
263JAS412m49qfigs-rquestion0Who are you, you who judge your neighbor?
264JAS413iz9hfigs-idiom0spend a year there
265JAS414b7irfigs-rquestion0Who knows what will happen tomorrow, and what is your life?
266JAS414a9v2figs-metaphor0For you are a mist that appears for a little while and then disappears
267JAS415gj650Instead, you should say

Instead, your attitude should be

268JAS415e1il0we will live and do this or that
269JAS417q84z0for anyone who knows to do good but does not do it, for him it is sin

Anyone who fails to do the good he knows he should do is guilty of sin.

270JAS5introud8q0
271JAS51phs30Connecting Statement:

James warns rich people about their focus on pleasure and riches.

272JAS51gel9figs-explicit0you who are rich
273JAS51l3wdfigs-abstractnouns0because of the miseries coming on you
274JAS52gq45figs-pastforfuture0Your riches have rotted, and your clothes have become moth-eaten.
275JAS52v2410riches ... clothes

These things are mentioned as examples of things that are valuable to wealthy people.

276JAS53am1ufigs-pastforfuture0Your gold and your silver have become tarnished
277JAS53wj9v0gold ... silver

These things are mentioned as examples of things that are valuable to wealthy people.

278JAS53q4pm0have become tarnished ... their rust
279JAS53e55tfigs-personification0their rust will be a witness against you. It
280JAS53i37xfigs-simile0will consume ... like fire

Here the corrosion is spoken of as if it were a fire that will burn up their owners. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

281JAS53w3ajfigs-metonymy0your flesh
282JAS53j6fefigs-metaphor0fire

The idea of fire here is meant to lead people to remember that fire often stands for God's punishment that will come on all the wicked. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

283JAS53np1ufigs-metonymy0for the last days
284JAS54gcj50Connecting Statement:

James continues to warn rich people about thier focus on pleasure and riches.

285JAS54e9iyfigs-personification0the pay of the laborers is crying out—the pay that you have withheld from those who harvested your fields
286JAS54n21afigs-metaphor0the cries of the harvesters have gone into the ears of the Lord of hosts
287JAS54h9y8figs-metaphor0into the ears of the Lord of hosts

God is spoken of as if he had ears as humans have. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

288JAS55xt8hfigs-metaphor0You have fattened your hearts for a day of slaughter
289JAS55pr31figs-metonymy0your hearts
290JAS56u5c50You have condemned ... the righteous person
291JAS56lq6pfigs-genericnoun0the righteous person. He does not
292JAS56z7w10resist you

oppose you

293JAS57n8880General Information:

In closing, James reminds the believers about the Lord's coming and gives several short lessons on how to live for the Lord.

294JAS57xr6g0Connecting Statement:

James changes topics from a rebuke of the rich people to an exhortation to the believers.

295JAS57a4sv0So be patient

Because of this, wait and be calm

296JAS57wgk4figs-metonymy0until the Lord's coming
297JAS57y4erfigs-metaphor0the farmer

James makes an analogy using farmers and believers to teach what it means to be patient. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

298JAS58bbn1figs-metonymy0Make your hearts strong
299JAS58jw3b0the Lord's coming is near

the Lord will return soon

300JAS59k74r0Do not complain, brothers ... you

James is writing to all the scattered Jewish believers.

301JAS59w9xv0against one another

about each other

302JAS59z3p7figs-activepassive0you will be not judged
303JAS59ita40See, the judge

Pay attention, because what I am about to say is both true and important: the judge

304JAS59g938figs-metaphor0the judge is standing at the door
305JAS510sic10the suffering and patience of the prophets, those who spoke in the name of the Lord

how the prophets who spoke in the name of the Lord suffered persecution with patience

306JAS510pvs3figs-metonymy0spoke in the name of the Lord
307JAS511xwr80See, we regard

Pay attention, because what I am about to say is both true and important: we regard

308JAS511s3nl0those who endured

those who continued obeying God even through hardship

309JAS512fug70Above all, my brothers,
310JAS512bjt3figs-gendernotations0my brothers
311JAS512s7550do not swear
312JAS512t1uqfigs-metonymy0either by heaven or by the earth
313JAS512m3ve0
314JAS512f6mxfigs-metaphor0so you do not fall under judgment
315JAS513m3e6figs-rquestion0Is anyone among you suffering hardship? Let him pray
316JAS513wdf7figs-rquestion0Is anyone cheerful? Let him sing praise
317JAS514in34figs-rquestion0Is anyone among you sick? Let him call
318JAS514fik7figs-metonymy0in the name of the Lord
319JAS515c8q6figs-metonymy0The prayer of faith will heal the sick person
320JAS515qiw40The prayer of faith
321JAS515ei3q0the Lord will raise him up
322JAS516t2iq0General Information:

As these were Jewish believers, James reminds them to pray by recalling one of the prophets of old and that prophet's practical prayers.

323JAS516dl5k0So confess your sins

Admit to other believers things you did wrong so that you can be forgiven.

324JAS516i8cm0to one another

to each other

325JAS516mzk8figs-activepassive0so that you may be healed
326JAS516zk62figs-metaphor0The prayer of a righteous person is very strong in its working
327JAS517vhw20prayed earnestly
328JAS517i8wvtranslate-numbers0three ... six
329JAS518zwc90The heavens gave rain
330JAS518yi7m0the earth produced its fruit

Here the earth is presented as the source of the crops.

331JAS518s76lfigs-metonymy0fruit
332JAS519xr4lfigs-gendernotations0brothers
333JAS519dv4vfigs-metaphor0if anyone among you wanders from the truth, and someone brings him back
334JAS520xg1yfigs-metonymy0whoever turns a sinner from his wandering way ... will cover over a great number of sins

James means that God will use the actions of this person to persuade the sinner to repent and be saved. But James speaks as if it were this other person who actually saved the sinner's soul from death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

335JAS520pd78figs-synecdoche0will save him from death, and will cover over a great number of sins
336JAS520rh4dfigs-metaphor0will cover over a great number of sins

Possible meanings are 1) the person who brings back the disobedient brother will have his sins forgiven or 2) the disobedient brother, when he returns to the Lord, will have his sins forgiven. Sins are spoken of as if they were objects that God could cover so that he would not see them, so that he would forgive them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])