269 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | ROM | front | intro | gtn1 | 0 | ||||
3 | ROM | 1 | intro | hn5n | 0 | ||||
4 | ROM | 1 | 1 | x3em | figs-explicit | 0 | Paul | ||
5 | ROM | 1 | 1 | v5b9 | figs-activepassive | 0 | called to be an apostle and set apart for the gospel of God | ||
6 | ROM | 1 | 1 | sg88 | 0 | called | This means that God has appointed or chosen people to be his children, to be his servants and proclaimers of his message of salvation through Jesus. | ||
7 | ROM | 1 | 2 | r5x7 | 0 | which he promised beforehand by his prophets in the holy scriptures | God promised his people that he would set up his kingdom. He told the prophets to write these promises in the Scriptures. | ||
8 | ROM | 1 | 3 | lab1 | 0 | concerning his Son | |||
9 | ROM | 1 | 3 | lk5q | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
10 | ROM | 1 | 3 | rj9f | figs-explicit | 0 | who was a descendant of David according to the flesh | ||
11 | ROM | 1 | 4 | z3yq | 0 | Connecting Statement: | Paul talks here about his obligation to preach. | ||
12 | ROM | 1 | 4 | at5s | figs-activepassive | 0 | he was declared with power to be the Son of God | ||
13 | ROM | 1 | 4 | h97z | 0 | by the resurrection from the dead | |||
14 | ROM | 1 | 4 | m89w | 0 | Spirit of holiness | This refers to the Holy Spirit. | ||
15 | ROM | 1 | 5 | ww9a | figs-activepassive | 0 | we have received grace and apostleship | ||
16 | ROM | 1 | 5 | sxc7 | figs-metonymy | 0 | for obedience of faith among all the nations, for the sake of his name | ||
17 | ROM | 1 | 7 | z85a | figs-activepassive | 0 | This letter is to all who are in Rome, the beloved of God, who are called to be holy people | ||
18 | ROM | 1 | 7 | v8bl | figs-activepassive | 0 | May grace be to you, and peace | ||
19 | ROM | 1 | 7 | d8pa | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | God our Father | ||
20 | ROM | 1 | 8 | e6el | 0 | the whole world | the world Paul and his readers knew and could travel in, which was the Roman Empire | ||
21 | ROM | 1 | 9 | c7pa | 0 | For God is my witness | |||
22 | ROM | 1 | 9 | dx6p | 0 | in my spirit | A person's spirit is the part of him that can know God and believe in him. | ||
23 | ROM | 1 | 9 | rnp6 | 0 | the gospel of his Son | The good news (gospel) of the Bible is that the Son of God has given himself as the Savior of the world. | ||
24 | ROM | 1 | 9 | r2l5 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
25 | ROM | 1 | 9 | f9p2 | 0 | I make mention of you | I talk to God about you | ||
26 | ROM | 1 | 10 | mdc8 | 0 | I always request in my prayers that ... I may at last be successful ... in coming to you | Every time I pray, I ask God that ... I may succeed ... in coming to visit you | ||
27 | ROM | 1 | 10 | zfp4 | 0 | by any means | in whatever way God allows | ||
28 | ROM | 1 | 10 | is3p | 0 | at last | |||
29 | ROM | 1 | 10 | b5wy | 0 | by the will of God | because God desires it | ||
30 | ROM | 1 | 11 | n5ql | 0 | Connecting Statement: | Paul continues his opening statements to the people in Rome by stating his desire to see them in person. | ||
31 | ROM | 1 | 11 | ki6h | 0 | For I desire to see you | Because I really want to see you | ||
32 | ROM | 1 | 11 | f3g1 | figs-explicit | 0 | some spiritual gift, in order to strengthen you | ||
33 | ROM | 1 | 12 | ux1x | figs-activepassive | 0 | That is, I long to be mutually encouraged among you, through each other's faith, yours and mine | ||
34 | ROM | 1 | 13 | yi1f | figs-doublenegatives | 0 | I do not want you to be uninformed | ||
35 | ROM | 1 | 13 | u1cq | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
36 | ROM | 1 | 13 | ru3x | figs-activepassive | 0 | but I was hindered until now | ||
37 | ROM | 1 | 13 | gnu7 | figs-metaphor | 0 | in order to have a harvest among you | ||
38 | ROM | 1 | 13 | j96v | 0 | the rest of the Gentiles | the Gentiles in the other regions where he had gone | ||
39 | ROM | 1 | 14 | s4bm | figs-metaphor | 0 | I am a debtor both to | ||
40 | ROM | 1 | 16 | mm2f | figs-litotes | 0 | I am not ashamed of the gospel | ||
41 | ROM | 1 | 16 | h7nu | figs-explicit | 0 | it is the power of God for salvation for everyone who believes | ||
42 | ROM | 1 | 16 | f5x9 | 0 | for the Jew first and for the Greek | for Jewish people and also for Greek people | ||
43 | ROM | 1 | 16 | sz5b | 0 | first | |||
44 | ROM | 1 | 17 | ii3m | 0 | For in it | |||
45 | ROM | 1 | 17 | h38h | figs-activepassive | 0 | God's righteousness is revealed from faith to faith | ||
46 | ROM | 1 | 17 | igg9 | figs-activepassive | 0 | as it has been written | ||
47 | ROM | 1 | 17 | hbv6 | figs-explicit | 0 | The righteous will live by faith | ||
48 | ROM | 1 | 18 | gqv3 | 0 | Connecting Statement: | Paul reveals God's great anger against sinful man. | ||
49 | ROM | 1 | 18 | r15v | figs-activepassive | 0 | For the wrath of God is revealed | ||
50 | ROM | 1 | 18 | c69s | 0 | For | |||
51 | ROM | 1 | 18 | wzy3 | figs-abstractnouns | 0 | the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people | ||
52 | ROM | 1 | 18 | rn72 | figs-explicit | 0 | hold back the truth | ||
53 | ROM | 1 | 19 | tbu2 | figs-activepassive | 0 | that which is known about God is visible to them | ||
54 | ROM | 1 | 19 | u8z3 | figs-explicit | 0 | For God has enlightened them | ||
55 | ROM | 1 | 20 | szu6 | figs-metaphor | 0 | For his invisible qualities ... have been clearly seen | ||
56 | ROM | 1 | 20 | wk7u | 0 | divine nature | |||
57 | ROM | 1 | 20 | uvc1 | 0 | world | This refers to the heavens and the earth, as well as everything in them. | ||
58 | ROM | 1 | 20 | c7hp | figs-activepassive | 0 | in the things that have been made | ||
59 | ROM | 1 | 20 | dxr6 | 0 | they are without excuse | these people can never say that they did not know | ||
60 | ROM | 1 | 21 | xm6i | figs-activepassive | 0 | became foolish in their thoughts | ||
61 | ROM | 1 | 21 | gw8y | figs-metaphor | 0 | their senseless hearts were darkened | ||
62 | ROM | 1 | 22 | ddr2 | 0 | They claimed to be wise, but they became foolish | While they were claiming that they were wise, they became foolish | ||
63 | ROM | 1 | 22 | ly68 | 0 | They ... they | the people in Romans 1:18 | ||
64 | ROM | 1 | 23 | k9xu | 0 | exchanged the glory of the imperishable God | |||
65 | ROM | 1 | 23 | x2wl | 0 | for the likenesses of an image of | and instead chose to worship idols that looked like | ||
66 | ROM | 1 | 23 | r14e | 0 | perishable man | some human being that will die | ||
67 | ROM | 1 | 23 | u971 | 0 | of birds, of four-footed beasts, and of creeping things | or that looked like birds, four-footed beasts, or creeping things | ||
68 | ROM | 1 | 24 | fvv6 | 0 | Therefore | Because what I have just said is true | ||
69 | ROM | 1 | 24 | ec9q | 0 | God gave them over to | God allowed them to indulge in | ||
70 | ROM | 1 | 24 | tlv5 | 0 | them ... their ... themselves | |||
71 | ROM | 1 | 24 | n8ac | figs-synecdoche | 0 | the lusts of their hearts for uncleanness | ||
72 | ROM | 1 | 24 | a8pm | figs-euphemism | 0 | for their bodies to be dishonored among themselves | ||
73 | ROM | 1 | 25 | dv6h | 0 | they | |||
74 | ROM | 1 | 25 | e9pj | figs-explicit | 0 | who worshiped and served the creation | ||
75 | ROM | 1 | 25 | v89u | 0 | instead of | rather than | ||
76 | ROM | 1 | 26 | jb2g | 0 | Because of this | Because of idolatry and sexual sin | ||
77 | ROM | 1 | 26 | pil3 | 0 | God gave them over to | God allowed them to indulge in | ||
78 | ROM | 1 | 26 | hw81 | 0 | dishonorable passions | shameful sexual desires | ||
79 | ROM | 1 | 26 | j4ni | 0 | for their women | because their women | ||
80 | ROM | 1 | 26 | vs4a | figs-euphemism | 0 | exchanged natural relations for those that were unnatural | ||
81 | ROM | 1 | 27 | g3ja | figs-euphemism | 0 | men also left their natural relations with women | ||
82 | ROM | 1 | 27 | c7ja | 0 | burned in their lust for one another | experienced strong sexual desire for other men | ||
83 | ROM | 1 | 27 | gn3f | 0 | committed shameless acts | committed acts for which they should have been ashamed, but they were not ashamed | ||
84 | ROM | 1 | 27 | qvi3 | 0 | men and received in themselves the penalty they deserved for their error | men, and God has punished them justly for the error they committed | ||
85 | ROM | 1 | 27 | yvm1 | 0 | error | moral wrong, not a mistake about facts | ||
86 | ROM | 1 | 28 | cx7y | 0 | Because they did not approve of having God in their awareness | They did not think it was necessary to know God | ||
87 | ROM | 1 | 28 | bt7u | 0 | they ... their ... them | |||
88 | ROM | 1 | 28 | yy1c | figs-explicit | 0 | he gave them up to a depraved mind | ||
89 | ROM | 1 | 28 | p8z2 | 0 | not proper | |||
90 | ROM | 1 | 29 | c2e2 | figs-activepassive | 0 | They have been filled with | ||
91 | ROM | 1 | 29 | t4qm | figs-activepassive | 0 | They are full of envy, murder, strife, deceit, and evil intentions | ||
92 | ROM | 1 | 30 | f4tt | 0 | slanderers | A slanderer says false things about another person in order to damage that person's reputation. | ||
93 | ROM | 1 | 30 | th8q | 0 | inventing ways of doing evil | thinking of new ways to do evil things to others | ||
94 | ROM | 1 | 32 | cxx8 | 0 | They understand the regulations of God | They know how God wants them to live | ||
95 | ROM | 1 | 32 | ytu6 | figs-explicit | 0 | that those who practice such things | ||
96 | ROM | 1 | 32 | z12q | 0 | are deserving of death | deserve to die | ||
97 | ROM | 1 | 32 | ama2 | 0 | these things | these kinds of evil things | ||
98 | ROM | 1 | 32 | iqg1 | figs-explicit | 0 | who do them | ||
99 | ROM | 2 | intro | dse2 | 0 | ||||
100 | ROM | 2 | 1 | y6ts | 0 | Connecting Statement: | Paul has affirmed all men are sinners and continues to remind them that all people are wicked. | ||
101 | ROM | 2 | 1 | d7pj | figs-explicit | 0 | Therefore you are without excuse | ||
102 | ROM | 2 | 1 | x3mi | figs-apostrophe | 0 | you are | Paul is writing here as if he were addressing a Jewish person who is arguing with him. Paul is doing this to teach his audience that God will punish everyone who continually sins, whether Jew or Gentile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]]) | |
103 | ROM | 2 | 1 | md5e | figs-you | 0 | you | ||
104 | ROM | 2 | 1 | jt4b | figs-explicit | 0 | you person, you who judge | ||
105 | ROM | 2 | 1 | ybp2 | 0 | for what you judge in another you condemn in yourself | But you are only judging yourself because you do the same wicked deeds as they do | ||
106 | ROM | 2 | 2 | jr4i | figs-inclusive | 0 | But we know | ||
107 | ROM | 2 | 2 | kfy1 | figs-personification | 0 | God's judgment is according to truth when it falls on those | ||
108 | ROM | 2 | 2 | rgw4 | 0 | those who practice such things | the people who do those wicked deeds | ||
109 | ROM | 2 | 3 | wg1h | 0 | But consider this | |||
110 | ROM | 2 | 3 | ijd6 | 0 | consider this | think about what I am going to tell you | ||
111 | ROM | 2 | 3 | zwg7 | 0 | person | |||
112 | ROM | 2 | 3 | rk75 | 0 | you who judge those who practice such things although you do the same things | you who say someone deserves God's punishment while you do the same wicked deeds | ||
113 | ROM | 2 | 3 | p7mw | figs-rquestion | 0 | Will you escape from the judgment of God? | ||
114 | ROM | 2 | 4 | pex3 | figs-rquestion | 0 | Or do you think so little of the riches of his goodness, his delayed punishment, and his patience ... repentance? | ||
115 | ROM | 2 | 4 | w537 | 0 | think so little of the riches ... patience | |||
116 | ROM | 2 | 4 | swj9 | figs-rquestion | 0 | Do you not know that his goodness is meant to lead you to repentance? | ||
117 | ROM | 2 | 5 | t8pv | 0 | Connecting Statement: | Paul continues to remind the people that all people are wicked. | ||
118 | ROM | 2 | 5 | agl8 | figs-metaphor | 0 | But it is to the extent of your hardness and unrepentant heart | ||
119 | ROM | 2 | 5 | f52g | figs-doublet | 0 | hardness and unrepentant heart | ||
120 | ROM | 2 | 5 | fv4k | figs-metaphor | 0 | you are storing up for yourself wrath | ||
121 | ROM | 2 | 5 | h8cp | figs-doublet | 0 | on the day of wrath ... the day of the revelation of God's righteous judgment | ||
122 | ROM | 2 | 6 | c4dn | 0 | pay back | give a fair reward or punishment | ||
123 | ROM | 2 | 6 | gj1q | 0 | to every person according to his actions | each person according to what that person has done | ||
124 | ROM | 2 | 7 | gec6 | 0 | have sought | This means that they act in a way that will lead to a positive decision from God on judgment day. | ||
125 | ROM | 2 | 7 | ub51 | 0 | praise, honor, and incorruptibility | They want God to praise and honor them, and they want to never die. | ||
126 | ROM | 2 | 7 | m341 | 0 | incorruptibility | This refers to physical, not moral, decay. | ||
127 | ROM | 2 | 8 | guq1 | 0 | Connecting Statement: | Though this section is speaking to the non-religious wicked person, Paul sums it up by stating both non-Jews and Jews are wicked before God. | ||
128 | ROM | 2 | 8 | wa6f | 0 | self-seeking | |||
129 | ROM | 2 | 8 | fcb4 | figs-parallelism | 0 | disobey the truth but obey unrighteousness | These two phrases mean basically the same thing. The second intensifies the first. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
130 | ROM | 2 | 8 | j1e6 | figs-doublet | 0 | wrath and fierce anger will come | ||
131 | ROM | 2 | 8 | c2n3 | figs-metonymy | 0 | wrath | ||
132 | ROM | 2 | 9 | u8f7 | figs-doublet | 0 | tribulation and distress on | ||
133 | ROM | 2 | 9 | ck9i | figs-synecdoche | 0 | on every human soul | ||
134 | ROM | 2 | 9 | n7q4 | 0 | has practiced evil | has continually done evil things | ||
135 | ROM | 2 | 9 | a9s5 | 0 | to the Jew first, and also to the Greek | God will judge the Jewish people first, and then those who are not Jewish people | ||
136 | ROM | 2 | 9 | n5ev | 0 | first | |||
137 | ROM | 2 | 10 | vt1f | 0 | But praise, honor, and peace will come | But God will give praise, honor, and peace | ||
138 | ROM | 2 | 10 | i9tg | 0 | practices good | continually does what is good | ||
139 | ROM | 2 | 10 | zg3s | 0 | to the Jew first, and also to the Greek | God will reward the Jewish people first, and then those who are not Jewish people | ||
140 | ROM | 2 | 10 | ib56 | 0 | first | You should translate this the same way you did in Romans 2:9. | ||
141 | ROM | 2 | 11 | s7a6 | figs-litotes | 0 | For there is no favoritism with God | ||
142 | ROM | 2 | 12 | wkx8 | 0 | For as many as have sinned | For those who have sinned | ||
143 | ROM | 2 | 12 | ml3k | figs-explicit | 0 | without the law will also perish without the law | ||
144 | ROM | 2 | 12 | m6cy | 0 | as many as have sinned | all those who have sinned | ||
145 | ROM | 2 | 12 | y3bu | figs-explicit | 0 | with respect to the law will be judged by the law | ||
146 | ROM | 2 | 13 | sw8x | 0 | Connecting Statement: | Paul continues to let the reader know that perfect obedience to God's law is required even for those who never had God's law. | ||
147 | ROM | 2 | 13 | k32u | 0 | For | Verses 14 and 15 interrupt Paul's main argument to give the reader extra information. If you have a way to mark an interruption like this in your language, you can use it here. | ||
148 | ROM | 2 | 13 | t28w | figs-explicit | 0 | it is not the hearers of the law | ||
149 | ROM | 2 | 13 | eg4h | 0 | who are righteous before God | whom God considers righteous | ||
150 | ROM | 2 | 13 | s4na | 0 | but it is the doers of the law | but it is those who obey the law of Moses | ||
151 | ROM | 2 | 13 | c1bu | figs-activepassive | 0 | who will be justified | ||
152 | ROM | 2 | 14 | tn5f | figs-idiom | 0 | Gentiles, who do not have the law ... are a law to themselves | ||
153 | ROM | 2 | 14 | q2id | figs-explicit | 0 | they do not have the law | ||
154 | ROM | 2 | 15 | xl6v | 0 | By this they show | By naturally obeying the law they show | ||
155 | ROM | 2 | 15 | x35c | figs-metonymy | 0 | that the actions required by the law are written in their hearts | ||
156 | ROM | 2 | 15 | z28q | figs-idiom | 0 | bears witness to them, and their own thoughts either accuse or defend them to themselves | ||
157 | ROM | 2 | 16 | c5fp | 0 | on the day when God will judge | |||
158 | ROM | 2 | 17 | lc6m | 0 | Connecting Statement: | Here begins Paul's discussion that the law the Jews possess actually condemns them because they do not obey it. | ||
159 | ROM | 2 | 17 | cnq7 | 0 | if you call yourself a Jew | since you call yourself a Jew | ||
160 | ROM | 2 | 17 | gz6j | figs-metaphor | 0 | rest upon the law | ||
161 | ROM | 2 | 18 | l3we | 0 | know his will | and know God's will | ||
162 | ROM | 2 | 18 | xn6w | figs-activepassive | 0 | because you have been instructed from the law | ||
163 | ROM | 2 | 19 | wi7z | figs-parallelism | 0 | that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness | ||
164 | ROM | 2 | 20 | p7qq | 0 | a corrector of the foolish | you correct those who do wrong | ||
165 | ROM | 2 | 20 | ar5a | figs-metaphor | 0 | a teacher of little children | ||
166 | ROM | 2 | 20 | gh9s | figs-explicit | 0 | and that you have in the law the form of knowledge and of the truth | ||
167 | ROM | 2 | 21 | uq9y | figs-rquestion | 0 | You who teach others, do you not teach yourself? | ||
168 | ROM | 2 | 21 | hl38 | figs-rquestion | 0 | You who preach against stealing, do you steal? | ||
169 | ROM | 2 | 22 | vb45 | figs-rquestion | 0 | You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? | ||
170 | ROM | 2 | 22 | qn68 | figs-rquestion | 0 | You who hate idols, do you rob temples? | ||
171 | ROM | 2 | 22 | mv4d | 0 | rob temples | |||
172 | ROM | 2 | 23 | grr3 | figs-rquestion | 0 | You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law? | ||
173 | ROM | 2 | 24 | q13d | figs-activepassive | 0 | the name of God is blasphemed among the Gentiles | ||
174 | ROM | 2 | 24 | xq7q | figs-metonymy | 0 | name of God | ||
175 | ROM | 2 | 25 | i497 | 0 | Connecting Statement: | Paul continues to show that God, by his law, condemns even the Jews who have God's law. | ||
176 | ROM | 2 | 25 | jg8q | 0 | For circumcision indeed benefits you | I say all of this because being circumcised does benefit you | ||
177 | ROM | 2 | 25 | sbm3 | 0 | if you break the law | if you do not obey the commandments found in the law | ||
178 | ROM | 2 | 25 | xq62 | 0 | your circumcision becomes uncircumcision | it is as though you were no longer circumcised | ||
179 | ROM | 2 | 26 | vt7f | 0 | the uncircumcised person | the person who is not circumcised | ||
180 | ROM | 2 | 26 | nf3j | 0 | keeps the requirements of the law | obeys what God commands in the law | ||
181 | ROM | 2 | 26 | be71 | figs-rquestion | 0 | will not his uncircumcision be considered as circumcision? | ||
182 | ROM | 2 | 27 | lqz2 | figs-rquestion | 0 | And will not the one who is naturally uncircumcised condemn you ... the law? | ||
183 | ROM | 2 | 28 | g2vh | 0 | outwardly | This refers to Jewish rituals, such as circumcision, which people can see. | ||
184 | ROM | 2 | 28 | bl6h | 0 | merely outward in the flesh | This refers to the physical change to a man's body when someone circumcises him. | ||
185 | ROM | 2 | 28 | s44m | figs-synecdoche | 0 | flesh | ||
186 | ROM | 2 | 29 | hkk4 | figs-parallelism | 0 | he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart | ||
187 | ROM | 2 | 29 | v149 | 0 | inwardly | This refers to the values and motivations of the person whom God has transformed. | ||
188 | ROM | 2 | 29 | dk8q | figs-metonymy | 0 | of the heart | ||
189 | ROM | 2 | 29 | dd3p | figs-synecdoche | 0 | in the Spirit, not in the letter | ||
190 | ROM | 2 | 29 | qa6b | 0 | in the Spirit | |||
191 | ROM | 3 | intro | y2kb | 0 | ||||
192 | ROM | 3 | 1 | v788 | 0 | Connecting Statement: | Paul proclaims the advantage that Jews have because God gave them his law. | ||
193 | ROM | 3 | 1 | gcd6 | figs-explicit | 0 | Then what advantage does the Jew have? And what is the benefit of circumcision? | ||
194 | ROM | 3 | 2 | rri9 | figs-explicit | 0 | It is great in every way | ||
195 | ROM | 3 | 2 | q2dh | 0 | First of all | |||
196 | ROM | 3 | 2 | r62g | figs-explicit | 0 | the Jews were entrusted with revelation from God | ||
197 | ROM | 3 | 3 | d9k3 | figs-rquestion | 0 | For what if some Jews were without faith? Will their unbelief abolish God's faithfulness? | ||
198 | ROM | 3 | 4 | z465 | 0 | May it never be | |||
199 | ROM | 3 | 4 | kz4j | 0 | Instead, let | We should say this instead, let | ||
200 | ROM | 3 | 4 | ld9h | figs-explicit | 0 | let God be found to be true | ||
201 | ROM | 3 | 4 | nud9 | figs-hyperbole | 0 | even though every man is a liar | ||
202 | ROM | 3 | 4 | te39 | figs-activepassive | 0 | As it has been written | ||
203 | ROM | 3 | 4 | x6ax | figs-parallelism | 0 | That you might be shown to be righteous in your words, and that you might prevail when you come into judgment | ||
204 | ROM | 3 | 5 | dgk8 | figs-rquestion | 0 | But if our unrighteousness shows the righteousness of God, what can we say? Can we say that God is unrighteous to bring his wrath upon us? | ||
205 | ROM | 3 | 5 | e9ux | figs-metonymy | 0 | to bring his wrath upon us | ||
206 | ROM | 3 | 5 | j631 | 0 | I am using a human argument | |||
207 | ROM | 3 | 6 | gd5f | 0 | May it never be | We must never say that God is unrighteous | ||
208 | ROM | 3 | 6 | zg9s | figs-rquestion | 0 | For then how would God judge the world? | ||
209 | ROM | 3 | 6 | lnp3 | figs-metonymy | 0 | the world | ||
210 | ROM | 3 | 7 | b9k1 | figs-rquestion | 0 | But if the truth of God through my lie provides abundant praise for him, why am I still being judged as a sinner? | Here Paul imagines someone continuing to reject the Christian gospel. That adversary argues, because his sin shows the righteousness of God, then God should not declare that he is a sinner on judgment day if, for example, he tells lies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
211 | ROM | 3 | 8 | tz14 | figs-rquestion | 0 | |||
212 | ROM | 3 | 8 | kb9d | 0 | as we are falsely reported to say | some lie to tell others that this is what we are saying | ||
213 | ROM | 3 | 8 | cn1c | 0 | The judgment on them is just | It will be only fair when God condemns these enemies of Paul, for telling lies about what Paul has been teaching. | ||
214 | ROM | 3 | 9 | z3wu | 0 | Connecting Statement: | Paul sums up that all are guilty of sin, none are righteous, and no one seeks God. | ||
215 | ROM | 3 | 9 | fia9 | figs-rquestion | 0 | What then? Are we excusing ourselves? | ||
216 | ROM | 3 | 9 | g85q | 0 | Not at all | |||
217 | ROM | 3 | 10 | u88n | figs-activepassive | 0 | This is as it is written | ||
218 | ROM | 3 | 11 | h9e9 | figs-explicit | 0 | There is no one who understands | ||
219 | ROM | 3 | 11 | y7et | figs-explicit | 0 | There is no one who seeks after God | ||
220 | ROM | 3 | 12 | cen3 | figs-idiom | 0 | They have all turned away | ||
221 | ROM | 3 | 12 | y6qa | figs-explicit | 0 | They together have become useless | ||
222 | ROM | 3 | 13 | zf4i | 0 | Their ... Their | |||
223 | ROM | 3 | 13 | bbq5 | figs-metonymy | 0 | Their throat is an open grave | ||
224 | ROM | 3 | 13 | sx6y | figs-metonymy | 0 | Their tongues have deceived | ||
225 | ROM | 3 | 13 | qk16 | figs-metaphor | 0 | The poison of snakes is under their lips | ||
226 | ROM | 3 | 14 | sqr5 | figs-metonymy | 0 | Their mouths are full of cursing and bitterness | ||
227 | ROM | 3 | 15 | vds1 | figs-synecdoche | 0 | Their feet are swift to pour out blood | ||
228 | ROM | 3 | 15 | a1dr | 0 | Their feet | |||
229 | ROM | 3 | 16 | d4y3 | 0 | their paths | |||
230 | ROM | 3 | 16 | lyh1 | figs-metonymy | 0 | Destruction and suffering are in their paths | ||
231 | ROM | 3 | 17 | zk1i | 0 | These people | These words refer to the Jews and Greeks in Romans 3:9. | ||
232 | ROM | 3 | 17 | jb6b | 0 | a way of peace | |||
233 | ROM | 3 | 18 | cpf2 | 0 | their | This word refers to the Jews and Greeks in Romans 3:9. | ||
234 | ROM | 3 | 18 | bx27 | figs-synecdoche | 0 | There is no fear of God before their eyes | ||
235 | ROM | 3 | 19 | e8h2 | figs-personification | 0 | whatever the law says, it speaks to | ||
236 | ROM | 3 | 19 | n399 | 0 | the ones who are under the law | those who must obey the law | ||
237 | ROM | 3 | 19 | cu9x | figs-synecdoche | 0 | in order that every mouth may be shut | ||
238 | ROM | 3 | 19 | w12y | figs-synecdoche | 0 | the whole world held accountable to God | ||
239 | ROM | 3 | 20 | xs9x | 0 | flesh | |||
240 | ROM | 3 | 20 | gaa3 | 0 | For | |||
241 | ROM | 3 | 20 | wtp4 | 0 | through the law comes the knowledge of sin | when someone knows God's law, he realizes that he has sinned | ||
242 | ROM | 3 | 21 | fqz4 | 0 | Connecting Statement: | |||
243 | ROM | 3 | 21 | y3te | 0 | now | |||
244 | ROM | 3 | 21 | e4qe | figs-activepassive | 0 | apart from the law the righteousness of God has been made known | ||
245 | ROM | 3 | 21 | tnf8 | figs-personification | 0 | It was witnessed by the Law and the Prophets | ||
246 | ROM | 3 | 22 | ffw8 | figs-explicit | 0 | the righteousness of God through faith in Jesus Christ | ||
247 | ROM | 3 | 22 | s36i | figs-explicit | 0 | For there is no distinction | ||
248 | ROM | 3 | 23 | lym5 | figs-metonymy | 0 | come short of the glory of God | ||
249 | ROM | 3 | 24 | xcu6 | figs-explicit | 0 | they are freely justified by his grace through the redemption that is in Christ Jesus | ||
250 | ROM | 3 | 24 | bcc2 | 0 | they are freely justified | |||
251 | ROM | 3 | 25 | m159 | figs-metonymy | 0 | in his blood | ||
252 | ROM | 3 | 25 | ieq9 | 0 | disregard | Possible meanings are 1) ignoring or 2) forgiving. | ||
253 | ROM | 3 | 26 | lm1r | 0 | This all happened for the demonstration of his righteousness at this present time | He did this to show how God makes people right with himself | ||
254 | ROM | 3 | 26 | cg55 | 0 | This was so he could prove himself just, and to show that he justifies anyone because of faith in Jesus | By this he shows that he is both just and the one who declares everyone righteous who has faith in Jesus | ||
255 | ROM | 3 | 27 | fjm4 | figs-rquestion | 0 | Where then is boasting? It is excluded | ||
256 | ROM | 3 | 27 | v3ut | figs-rquestion | 0 | On what grounds? Of works? No, but on the grounds of faith | ||
257 | ROM | 3 | 28 | t8um | figs-abstractnouns | 0 | a person is justified by faith | ||
258 | ROM | 3 | 28 | ycx2 | 0 | without works of the law | even if he has done no works of the law | ||
259 | ROM | 3 | 29 | n7r5 | figs-rquestion | 0 | Or is God the God of Jews only? | ||
260 | ROM | 3 | 29 | gdt4 | figs-rquestion | 0 | Is he not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles also | ||
261 | ROM | 3 | 30 | gk5d | figs-metonymy | 0 | he will justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith | ||
262 | ROM | 3 | 31 | if2b | 0 | Connecting Statement: | Paul confirms the law though faith. | ||
263 | ROM | 3 | 31 | wb6r | figs-rquestion | 0 | Do we then nullify the law through faith? | ||
264 | ROM | 3 | 31 | jdq1 | figs-rquestion | 0 | May it never be | ||
265 | ROM | 3 | 31 | y6qx | 0 | we uphold the law | we obey the law | ||
266 | ROM | 3 | 31 | nzr7 | figs-inclusive | 0 | we | This pronoun refers to Paul, other believers, and the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
267 | ROM | 4 | intro | f9jc | 0 | Romans 04 General NotesStructure and formattingSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with verses 7-8 of this chapter, which are words from the Old Testament. Special concepts in this chapterThe purpose of the law of MosesPaul builds upon material from chapter 3. He explains how Abraham, the father of Israel, was justified. Even Abraham could not be justified by what he did. Obeying the law of Moses does not make a person right with God. Obeying God's commands is a way a person shows they believe in God. People have always been justified only by faith. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]) CircumcisionCircumcision was important to the Israelites. It identified a person as a descendant of Abraham. It was also a sign of the covenant between Abraham and Yahweh. However, no person was justified only by being circumcised. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical QuestionsPaul uses rhetorical questions in this chapter. It appears the intent of these rhetorical questions is to make the reader see their sin so they will trust in Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]) | |||
268 | ROM | 4 | 1 | gw29 | 0 | Connecting Statement: | Paul confirms that even in the past believers were made right with God by faith and not by the law. | ||
269 | ROM | 4 | 1 | gwp3 | figs-rquestion | 0 | What then will we say that Abraham, our forefather according to the flesh, found? | ||
270 | ROM | 4 | 3 | w9i5 | figs-rquestion | 0 | For what does the scripture say | ||
271 | ROM | 4 | 3 | smc6 | figs-activepassive | 0 | it was counted to him as righteousness | ||
272 | ROM | 4 | 4 | dsl8 | figs-activepassive | 0 | what he is paid is not counted as a gift | ||
273 | ROM | 4 | 4 | et9x | figs-activepassive | 0 | but as what is owed | ||
274 | ROM | 4 | 5 | ynp2 | 0 | in the one who justifies | in God, who justifies | ||
275 | ROM | 4 | 5 | va3e | figs-activepassive | 0 | his faith is counted as righteousness | ||
276 | ROM | 4 | 6 | fhq9 | 0 | David also pronounces blessing on the man to whom God counts righteousness without works | David also wrote about how God blesses the man whom God makes righteous without works | ||
277 | ROM | 4 | 7 | dur6 | figs-parallelism | 0 | whose lawless deeds are forgiven ... whose sins are covered | ||
278 | ROM | 4 | 9 | sgz7 | figs-rquestion | 0 | Then is this blessing pronounced only on those of the circumcision, or also on those of the uncircumcision? | ||
279 | ROM | 4 | 9 | dn7v | figs-metonymy | 0 | those of the circumcision | ||
280 | ROM | 4 | 9 | d5qp | figs-metonymy | 0 | those of the uncircumcision | ||
281 | ROM | 4 | 9 | m3uh | figs-activepassive | 0 | Faith was counted to Abraham as righteousness | ||
282 | ROM | 4 | 10 | uy4t | figs-rquestion | 0 | So how was it counted? When Abraham was in circumcision, or in uncircumcision? | ||
283 | ROM | 4 | 10 | p5rp | 0 | It was not in circumcision, but in uncircumcision | It happened before he was circumcised, not after he was circumcised | ||
284 | ROM | 4 | 11 | s2ez | figs-explicit | 0 | a seal of the righteousness of the faith that he had already possessed when he was in uncircumcision | ||
285 | ROM | 4 | 11 | i2vz | 0 | even if they are in uncircumcision | even if they are not circumcised | ||
286 | ROM | 4 | 11 | a5b6 | figs-activepassive | 0 | This means that righteousness will be counted for them | ||
287 | ROM | 4 | 12 | u8j3 | 0 | Abraham became the father of the circumcision | |||
288 | ROM | 4 | 12 | s9jt | figs-idiom | 0 | who follow in the steps of faith of our father Abraham | ||
289 | ROM | 4 | 13 | x9s9 | figs-ellipsis | 0 | but through the righteousness of faith | ||
290 | ROM | 4 | 14 | cf9t | figs-metaphor | 0 | heirs | The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
291 | ROM | 4 | 14 | p51n | figs-explicit | 0 | if those who live by the law are to be the heirs | ||
292 | ROM | 4 | 14 | gd78 | 0 | faith is made empty, and the promise is void | faith has no value, and the promise is meaningless | ||
293 | ROM | 4 | 15 | b3h8 | figs-abstractnouns | 0 | there is no trespass | ||
294 | ROM | 4 | 16 | d4jz | 0 | For this reason | So | ||
295 | ROM | 4 | 16 | tm4j | 0 | it is by faith | |||
296 | ROM | 4 | 16 | mex6 | figs-metaphor | 0 | in order that the promise may rest on grace | ||
297 | ROM | 4 | 16 | ns6r | 0 | those who are under the law | This refers to the Jewish people, who were obligated to obey the law of Moses. | ||
298 | ROM | 4 | 16 | v4z9 | 0 | those who share the faith of Abraham | |||
299 | ROM | 4 | 16 | l7gg | figs-inclusive | 0 | father of us all | ||
300 | ROM | 4 | 17 | iju4 | figs-explicit | 0 | as it is written | ||
301 | ROM | 4 | 17 | mxm5 | figs-you | 0 | I have made you | ||
302 | ROM | 4 | 17 | ph37 | figs-explicit | 0 | Abraham was in the presence of him whom he trusted, that is, God, who gives life to the dead | ||
303 | ROM | 4 | 17 | uun9 | 0 | calls the things that do not exist into existence | created everything from nothing | ||
304 | ROM | 4 | 18 | g8fm | figs-explicit | 0 | In hope he believed against hope | ||
305 | ROM | 4 | 18 | b92q | figs-activepassive | 0 | according to what he had been told | ||
306 | ROM | 4 | 18 | p5el | figs-explicit | 0 | So will your descendants be | ||
307 | ROM | 4 | 19 | m9gq | figs-litotes | 0 | Without becoming weak in faith, | ||
308 | ROM | 4 | 20 | ep2z | figs-doublenegatives | 0 | did not hesitate in unbelief | ||
309 | ROM | 4 | 20 | zdj5 | figs-activepassive | 0 | he was strengthened in faith | ||
310 | ROM | 4 | 21 | y2sh | 0 | He was fully convinced | Abraham was completely sure | ||
311 | ROM | 4 | 21 | sbu3 | 0 | he was also able to accomplish | God was able to do | ||
312 | ROM | 4 | 22 | i56a | figs-activepassive | 0 | Therefore this was also counted to him as righteousness | ||
313 | ROM | 4 | 23 | a92n | 0 | Now it was | |||
314 | ROM | 4 | 23 | r65c | 0 | only for his benefit | for Abraham only | ||
315 | ROM | 4 | 23 | z432 | figs-activepassive | 0 | that it was counted for him | ||
316 | ROM | 4 | 24 | pfc9 | figs-inclusive | 0 | for us | ||
317 | ROM | 4 | 24 | nh4k | figs-activepassive | 0 | It was written also for us, for whom it will be counted, we who believe | ||
318 | ROM | 4 | 24 | a6c7 | figs-idiom | 0 | him who raised Jesus our Lord from the dead | ||
319 | ROM | 4 | 25 | cca1 | figs-activepassive | 0 | who was delivered up for our trespasses and was raised for our justification | ||
320 | ROM | 5 | intro | i1dt | 0 | ||||
321 | ROM | 5 | 1 | xmp3 | 0 | Connecting Statement: | Paul begins to tell many different things that happen when God makes believers right with him. | ||
322 | ROM | 5 | 1 | age4 | 0 | Since we are justified | Because we are justified | ||
323 | ROM | 5 | 1 | s6xd | figs-inclusive | 0 | we ... our | ||
324 | ROM | 5 | 1 | p11y | 0 | through our Lord Jesus Christ | because of our Lord Jesus Christ | ||
325 | ROM | 5 | 1 | me59 | 0 | Lord | |||
326 | ROM | 5 | 2 | du8b | 0 | Through him we also have our access by faith into this grace in which we stand | |||
327 | ROM | 5 | 3 | q5p7 | 0 | Not only this | |||
328 | ROM | 5 | 3 | u14f | figs-inclusive | 0 | we ... our ... We | These words refer to all believers and should be inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
329 | ROM | 5 | 4 | sx5f | 0 | certain hope | This is the certainty that God will fulfill all his promises for those who trust in Christ. | ||
330 | ROM | 5 | 5 | i8pd | figs-inclusive | 0 | our ... us | These words refer to all believers and should be inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
331 | ROM | 5 | 5 | pp1n | figs-personification | 0 | that hope does not disappoint | ||
332 | ROM | 5 | 5 | qka8 | figs-metonymy | 0 | because the love of God has been poured into our hearts | ||
333 | ROM | 5 | 6 | x5eg | figs-inclusive | 0 | we | ||
334 | ROM | 5 | 7 | xv5w | 0 | For one will hardly die for a righteous man | It is hard to find someone who is willing to die, even for a righteous man | ||
335 | ROM | 5 | 7 | nnj9 | 0 | That is, perhaps someone would dare to die for a good person | But you might find someone who is willing to die for such a good person | ||
336 | ROM | 5 | 8 | xew8 | 0 | proves | |||
337 | ROM | 5 | 8 | bw77 | figs-inclusive | 0 | us ... we | ||
338 | ROM | 5 | 9 | l35j | figs-explicit | 0 | Much more, then, now that we are justified by his blood | ||
339 | ROM | 5 | 9 | nvs3 | figs-metonymy | 0 | blood | This is a metonym for the sacrificial death of Jesus on the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
340 | ROM | 5 | 9 | sh8f | 0 | saved | This means that through Jesus' sacrificial death on the cross, God has forgiven us and rescued us from being punished in hell for our sin. | ||
341 | ROM | 5 | 9 | bev3 | figs-metonymy | 0 | the wrath of God | ||
342 | ROM | 5 | 10 | v8a1 | figs-inclusive | 0 | we were | ||
343 | ROM | 5 | 10 | u6bn | 0 | his Son ... his life | God's Son ... the life of God's Son | ||
344 | ROM | 5 | 10 | rnc5 | figs-activepassive | 0 | we were reconciled to God through the death of his Son | ||
345 | ROM | 5 | 10 | cu3c | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
346 | ROM | 5 | 10 | qe6y | figs-activepassive | 0 | after having been reconciled | ||
347 | ROM | 5 | 12 | hjx4 | 0 | Connecting Statement: | Paul explains why death happened even before God gave the law to Moses. | ||
348 | ROM | 5 | 12 | wf9f | figs-personification | 0 | through one man sin entered ... death entered through sin | ||
349 | ROM | 5 | 13 | eqa2 | figs-explicit | 0 | For until the law, sin was in the world | ||
350 | ROM | 5 | 13 | juq7 | figs-explicit | 0 | but there is no accounting for sin when there is no law | ||
351 | ROM | 5 | 14 | ev8a | 0 | Nevertheless, death | |||
352 | ROM | 5 | 14 | bd3q | figs-personification | 0 | death ruled from Adam until Moses | ||
353 | ROM | 5 | 14 | t481 | 0 | even over those who did not sin like Adam's disobedience | even people whose sins were different from Adam's continue to die | ||
354 | ROM | 5 | 14 | hdj4 | 0 | who is a pattern of him who was to come | Adam was a pattern of Christ, who appeared much later. He had much in common with him. | ||
355 | ROM | 5 | 15 | kln1 | figs-explicit | 0 | For if by the trespass of one the many died | ||
356 | ROM | 5 | 15 | p83v | figs-explicit | 0 | how much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound for the many | ||
357 | ROM | 5 | 16 | pe38 | figs-explicit | 0 | For the gift is not like the outcome of that one man's sin | ||
358 | ROM | 5 | 16 | ci72 | figs-explicit | 0 | The judgment followed one trespass and brought condemnation, but the gift ... justification | ||
359 | ROM | 5 | 16 | m63g | figs-explicit | 0 | the gift followed many trespasses and brought justification | ||
360 | ROM | 5 | 16 | uh4x | 0 | followed many trespasses | after the sins of many | ||
361 | ROM | 5 | 17 | f94r | 0 | trespass of the one | This refers to the sin of Adam. | ||
362 | ROM | 5 | 17 | kz6z | figs-personification | 0 | death ruled | ||
363 | ROM | 5 | 18 | wr2r | 0 | by one trespass | |||
364 | ROM | 5 | 18 | ta2j | figs-explicit | 0 | condemnation came to all people | ||
365 | ROM | 5 | 18 | wgh4 | 0 | one act | the sacrifice of Jesus Christ | ||
366 | ROM | 5 | 18 | ifk1 | figs-explicit | 0 | justification and life for all people | ||
367 | ROM | 5 | 19 | j5yh | 0 | one man's disobedience | the disobedience of Adam | ||
368 | ROM | 5 | 19 | q8lj | figs-activepassive | 0 | the many were made sinners | ||
369 | ROM | 5 | 19 | aa3e | 0 | the obedience of the one | the obedience of Jesus | ||
370 | ROM | 5 | 19 | w571 | figs-activepassive | 0 | will the many be made righteous | ||
371 | ROM | 5 | 20 | w958 | figs-personification | 0 | the law came in | ||
372 | ROM | 5 | 20 | c59u | 0 | sin abounded | sin increased | ||
373 | ROM | 5 | 20 | x7ny | figs-explicit | 0 | grace abounded even more | ||
374 | ROM | 5 | 21 | wmy8 | figs-personification | 0 | as sin ruled in death | ||
375 | ROM | 5 | 21 | w4ut | figs-personification | 0 | even so grace might rule through righteousness for everlasting life through Jesus Christ our Lord | ||
376 | ROM | 5 | 21 | m5by | figs-personification | 0 | so grace might rule through righteousness | ||
377 | ROM | 5 | 21 | ew1b | figs-inclusive | 0 | our Lord | Paul includes himself, his readers, and all believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
378 | ROM | 6 | intro | v522 | 0 | ||||
379 | ROM | 6 | 1 | x13n | 0 | Connecting Statement: | Under grace, Paul tells those who believe in Jesus to live a new life as though dead to sin and alive to God. | ||
380 | ROM | 6 | 1 | pvg3 | figs-rquestion | 0 | What then will we say? Should we continue in sin so that grace may abound? | ||
381 | ROM | 6 | 1 | fj9e | figs-inclusive | 0 | we say | ||
382 | ROM | 6 | 2 | be39 | figs-metaphor | 0 | We who died to sin, how can we still live in it? | ||
383 | ROM | 6 | 3 | x4xs | figs-rquestion | 0 | Do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | ||
384 | ROM | 6 | 4 | f4va | figs-metaphor | 0 | We were buried, then, with him through baptism into death | ||
385 | ROM | 6 | 4 | t47r | figs-simile | 0 | just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we might walk in newness of life | ||
386 | ROM | 6 | 4 | ps5d | 0 | from the dead | From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them speaks of becoming alive again. | ||
387 | ROM | 6 | 5 | wnd4 | figs-metaphor | 0 | become united with him in the likeness of his death ... be united with his resurrection | ||
388 | ROM | 6 | 6 | f13e | figs-metaphor | 0 | our old man was crucified with him | ||
389 | ROM | 6 | 6 | m7c2 | 0 | old man | This means the person who once was, but who does not exist now. | ||
390 | ROM | 6 | 6 | l6pd | figs-metonymy | 0 | the body of sin | ||
391 | ROM | 6 | 6 | syc4 | figs-activepassive | 0 | might be destroyed | ||
392 | ROM | 6 | 6 | ft8v | figs-activepassive | 0 | we should no longer be enslaved to sin | ||
393 | ROM | 6 | 6 | hq35 | figs-metaphor | 0 | we should no longer be enslaved to sin | ||
394 | ROM | 6 | 7 | g3pf | figs-explicit | 0 | He who has died is declared righteous with respect to sin | ||
395 | ROM | 6 | 8 | muv7 | figs-explicit | 0 | we have died with Christ | ||
396 | ROM | 6 | 9 | zkq2 | figs-activepassive | 0 | We know that since Christ has been raised from the dead | ||
397 | ROM | 6 | 9 | kl3e | 0 | from the dead | From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them is to become alive again. | ||
398 | ROM | 6 | 9 | wem1 | figs-personification | 0 | death no longer has authority over him | ||
399 | ROM | 6 | 10 | s2xy | figs-idiom | 0 | For in regard to the death that he died to sin, he died once for all | ||
400 | ROM | 6 | 11 | cac8 | 0 | In the same way, you also must consider | For this reason consider | ||
401 | ROM | 6 | 11 | jja7 | 0 | consider yourselves | |||
402 | ROM | 6 | 11 | dw6l | figs-metaphor | 0 | dead to sin | ||
403 | ROM | 6 | 11 | q4ky | 0 | dead to sin, but alive to God | dead to the power of sin, but living to honor God | ||
404 | ROM | 6 | 11 | vtl1 | 0 | alive to God in Christ Jesus | living to honor God through the power Christ Jesus gives you | ||
405 | ROM | 6 | 12 | dng2 | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds us that grace rules over us, not the law; we are not sin's slaves, but God's slaves. | ||
406 | ROM | 6 | 12 | s6h1 | figs-personification | 0 | do not let sin rule in your mortal body | ||
407 | ROM | 6 | 12 | cm8d | figs-synecdoche | 0 | in your mortal body | ||
408 | ROM | 6 | 12 | r462 | figs-personification | 0 | in order that you may obey its lusts | Paul speaks of a person having evil desires as if it sin were a master that had evil desires. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
409 | ROM | 6 | 13 | rh3z | figs-synecdoche | 0 | Do not present the parts of your body to sin, to be tools used for unrighteousness | ||
410 | ROM | 6 | 13 | r4wz | figs-explicit | 0 | But present yourselves to God, as those who have been brought from death to life | ||
411 | ROM | 6 | 13 | pgw5 | figs-synecdoche | 0 | present the parts of your body to God as tools to be used for righteousness | ||
412 | ROM | 6 | 14 | gez3 | figs-personification | 0 | Do not allow sin to rule over you | ||
413 | ROM | 6 | 14 | iev9 | figs-explicit | 0 | For you are not under law | ||
414 | ROM | 6 | 14 | fl3e | figs-explicit | 0 | but under grace | ||
415 | ROM | 6 | 15 | zxb8 | figs-rquestion | 0 | What then? Shall we sin because we are not under law, but under grace? May it never be | ||
416 | ROM | 6 | 15 | c77g | 0 | May it never be | |||
417 | ROM | 6 | 16 | jl1w | figs-rquestion | 0 | Do you not know that the one to whom you present yourselves as slaves is the one to which you are obedient, the one you must obey? | ||
418 | ROM | 6 | 16 | q2i4 | figs-personification | 0 | whether you are slaves to sin ... or slaves to obedience | ||
419 | ROM | 6 | 16 | w9wf | 0 | which leads to death ... which leads to righteousness | which results in death ... which results in righteousness | ||
420 | ROM | 6 | 17 | dz5x | 0 | But thanks be to God! | But I thank God! | ||
421 | ROM | 6 | 17 | yxt7 | figs-metaphor | 0 | For you were slaves of sin | ||
422 | ROM | 6 | 17 | my2z | figs-metonymy | 0 | but you have obeyed from the heart | ||
423 | ROM | 6 | 17 | pz14 | figs-activepassive | 0 | the pattern of teaching that you were given | ||
424 | ROM | 6 | 18 | y2zg | figs-activepassive | 0 | You have been made free from sin | ||
425 | ROM | 6 | 18 | idu4 | 0 | You have been made free from sin | |||
426 | ROM | 6 | 18 | g42l | figs-metaphor | 0 | you have been made slaves of righteousness | ||
427 | ROM | 6 | 18 | fx5r | 0 | you have been made slaves of righteousness | |||
428 | ROM | 6 | 19 | l4cl | 0 | I speak like a man | |||
429 | ROM | 6 | 19 | l4ah | figs-metonymy | 0 | because of the weakness of your flesh | ||
430 | ROM | 6 | 19 | ran5 | figs-synecdoche | 0 | presented the parts of your body as slaves to uncleanness and to evil | ||
431 | ROM | 6 | 19 | wzt1 | figs-synecdoche | 0 | present the parts of your body as slaves to righteousness for sanctification | ||
432 | ROM | 6 | 20 | i1ze | figs-metaphor | 0 | you were free from righteousness | ||
433 | ROM | 6 | 21 | kjl5 | figs-rquestion | 0 | At that time, what fruit then did you have of the things of which you are now ashamed? | ||
434 | ROM | 6 | 22 | z3ap | figs-activepassive | 0 | But now that you have been made free from sin and are enslaved to God | ||
435 | ROM | 6 | 22 | j25t | figs-metaphor | 0 | But now that you have been made free from sin | ||
436 | ROM | 6 | 22 | u9dm | figs-metaphor | 0 | and are enslaved to God | ||
437 | ROM | 6 | 22 | npf3 | figs-metaphor | 0 | you have your fruit for sanctification | ||
438 | ROM | 6 | 22 | a478 | 0 | The result is eternal life | The result of all of this is that you will live forever with God | ||
439 | ROM | 6 | 23 | ze3f | 0 | For the wages of sin are death | |||
440 | ROM | 6 | 23 | pf3s | 0 | but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord | but God gives eternal life to those who belong to Christ Jesus our Lord | ||
441 | ROM | 7 | intro | fl1y | 0 | ||||
442 | ROM | 7 | 1 | nj1k | 0 | Connecting Statement: | Paul explains how the law controls those who want to live under the law. | ||
443 | ROM | 7 | 1 | mk7w | figs-rquestion | 0 | do you not know, brothers ... that the law controls a person for as long as he lives? | ||
444 | ROM | 7 | 1 | r9fl | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
445 | ROM | 7 | 2 | as1h | 0 | Connecting Statement: | |||
446 | ROM | 7 | 2 | l6d9 | figs-metaphor | 0 | the married woman is bound by law to the husband | ||
447 | ROM | 7 | 2 | iu7r | 0 | the married woman | This refers to any woman who is married. | ||
448 | ROM | 7 | 3 | w3yw | 0 | Connecting Statement: | |||
449 | ROM | 7 | 3 | r2m4 | figs-activepassive | 0 | she will be called an adulteress | ||
450 | ROM | 7 | 3 | wg4k | 0 | she is free from the law | |||
451 | ROM | 7 | 4 | ne64 | 0 | Therefore, my brothers | This relates back to Romans 7:1. | ||
452 | ROM | 7 | 4 | u5nu | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
453 | ROM | 7 | 4 | z8zj | figs-activepassive | 0 | you were also made dead to the law through the body of Christ | ||
454 | ROM | 7 | 4 | t9nt | figs-idiom | 0 | to him who was raised from the dead | ||
455 | ROM | 7 | 4 | c4rl | figs-metaphor | 0 | we might produce fruit for God | ||
456 | ROM | 7 | 5 | xed9 | figs-metaphor | 0 | to bear fruit for death | ||
457 | ROM | 7 | 6 | mze7 | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds us that God does not make us holy by the law. | ||
458 | ROM | 7 | 6 | l8w4 | figs-activepassive | 0 | we have been released from the law | ||
459 | ROM | 7 | 6 | j6i3 | figs-inclusive | 0 | we | This pronoun refers to Paul and the believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
460 | ROM | 7 | 6 | l2l3 | figs-activepassive | 0 | to that by which we were held | ||
461 | ROM | 7 | 6 | rm8r | figs-explicit | 0 | the letter | ||
462 | ROM | 7 | 7 | k1jj | figs-rquestion | 0 | What will we say then? | Paul is introducing a new topic. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
463 | ROM | 7 | 7 | erx6 | 0 | May it never be | |||
464 | ROM | 7 | 7 | zl8m | figs-personification | 0 | I would never have known sin, if it were not through the law | Paul is speaking of sin as if it were a person who can act. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
465 | ROM | 7 | 7 | n43p | 0 | sin | my desire to sin | ||
466 | ROM | 7 | 8 | mz77 | figs-personification | 0 | But sin took the opportunity ... brought about every lust | Paul continues comparing sin to a person who can act. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
467 | ROM | 7 | 8 | nj21 | 0 | lust | This word includes both the desire to have what belongs to other people and wrong sexual desire. | ||
468 | ROM | 7 | 8 | r5i2 | 0 | without the law, sin is dead | if there were no law, there would be no breaking of the law, so there would be no sin | ||
469 | ROM | 7 | 9 | q9le | figs-personification | 0 | sin regained life | ||
470 | ROM | 7 | 10 | yu1u | figs-metaphor | 0 | The commandment that was to bring life turned out to be death for me | ||
471 | ROM | 7 | 11 | r582 | figs-personification | 0 | For sin took the opportunity through the commandment and deceived me. Through the commandment it killed me | ||
472 | ROM | 7 | 11 | qi99 | 0 | sin | my desire to sin | ||
473 | ROM | 7 | 11 | cw46 | figs-personification | 0 | took the opportunity through the commandment | Paul is comparing sin to a person who can act. See how you translated this in Romans 7:8. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
474 | ROM | 7 | 11 | f6sx | figs-metaphor | 0 | it killed me | ||
475 | ROM | 7 | 12 | t9uk | 0 | holy | Morally perfect, without sin | ||
476 | ROM | 7 | 13 | cz5k | 0 | Connecting Statement: | Paul talks about the struggle inside his inner man between sin in his inner man and his mind with the law of God—between sin and good. | ||
477 | ROM | 7 | 13 | us69 | 0 | So | Paul is introducing a new topic. | ||
478 | ROM | 7 | 13 | e1bx | figs-rquestion | 0 | did what is good become death to me? | Paul uses this question to add emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
479 | ROM | 7 | 13 | g451 | 0 | what is good | This refers to God's law. | ||
480 | ROM | 7 | 13 | qwe9 | 0 | become death to me | cause me to die | ||
481 | ROM | 7 | 13 | hgm6 | figs-rquestion | 0 | May it never be | ||
482 | ROM | 7 | 13 | m4l5 | figs-personification | 0 | sin ... brought about death in me | Paul is viewing sin as though it were a person who could act. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
483 | ROM | 7 | 13 | pnq6 | 0 | brought about death in me | separated me from God | ||
484 | ROM | 7 | 13 | a6zb | 0 | through the commandment | because I disobeyed the commandment | ||
485 | ROM | 7 | 15 | udc8 | 0 | Connecting Statement: | Paul talks about the struggle inside his inner man between his flesh and the law of God—between sin and good. | ||
486 | ROM | 7 | 15 | u3av | 0 | For what I do, I do not really understand | I am not sure why I do some of the things that I do | ||
487 | ROM | 7 | 15 | hv9g | 0 | For what I do | because what I do | ||
488 | ROM | 7 | 15 | az2z | figs-hyperbole | 0 | what I want to do, I do not do | ||
489 | ROM | 7 | 15 | zv5l | figs-hyperbole | 0 | what I hate, I do | ||
490 | ROM | 7 | 16 | y26s | 0 | But if I do | However, if I do | ||
491 | ROM | 7 | 16 | q3b5 | 0 | I agree with the law | I know God's law is good | ||
492 | ROM | 7 | 17 | f6n8 | figs-personification | 0 | the sin that lives in me | Paul describes sin as a living being that has the power to influence him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
493 | ROM | 7 | 18 | p1c1 | figs-metonymy | 0 | my flesh | ||
494 | ROM | 7 | 19 | ri3b | 0 | the good | |||
495 | ROM | 7 | 19 | j69g | 0 | the evil | |||
496 | ROM | 7 | 20 | afw6 | figs-personification | 0 | rather sin that lives in me | ||
497 | ROM | 7 | 21 | fbr9 | figs-personification | 0 | that evil is actually present in me | ||
498 | ROM | 7 | 22 | m13q | figs-metaphor | 0 | the inner man | This is the newly-revived spirit of a person who trusts in Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
499 | ROM | 7 | 23 | clu4 | 0 | But I see a different principle in my body parts. It fights against that new principle in my mind. It takes me captive | I am able only to do what my old nature tells me to do, not to live the new way the Spirit shows me | ||
500 | ROM | 7 | 23 | t7yh | 0 | new principle | This is the new spiritually alive nature. | ||
501 | ROM | 7 | 23 | fct8 | 0 | a different principle in my body parts | This is the old nature, the way people are when they are born. | ||
502 | ROM | 7 | 23 | u4ny | 0 | the principle of sin that is in my body parts | my sinful nature | ||
503 | ROM | 7 | 24 | h8l8 | figs-rquestion | 0 | Who will deliver me from this body of death? | ||
504 | ROM | 7 | 24 | nu6u | 0 | deliver me | rescue me | ||
505 | ROM | 7 | 24 | md8e | figs-metaphor | 0 | this body of death | This is a metaphor that means a body that will experience physical death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
506 | ROM | 7 | 25 | w9ui | 0 | But thanks be to God through Jesus Christ our Lord | This is the answer to the question in 7:24. | ||
507 | ROM | 7 | 25 | adx1 | figs-metaphor | 0 | So then, I myself serve the law of God with my mind. However, with the flesh I serve the principle of sin | ||
508 | ROM | 8 | intro | ev4r | 0 | ||||
509 | ROM | 8 | 1 | xq2y | 0 | Connecting Statement: | Paul gives the answer to the struggle he has with sin and good. | ||
510 | ROM | 8 | 1 | xw65 | figs-explicit | 0 | There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus | ||
511 | ROM | 8 | 1 | i12t | 0 | therefore | |||
512 | ROM | 8 | 2 | x8uu | figs-explicit | 0 | the law of the Spirit of life in Christ Jesus | ||
513 | ROM | 8 | 2 | th4n | figs-metaphor | 0 | has set you free from the law of sin and death | ||
514 | ROM | 8 | 2 | u82e | 0 | the law of sin and death | |||
515 | ROM | 8 | 3 | j98t | figs-personification | 0 | For what the law was unable to do because it was weak through the flesh, God did | ||
516 | ROM | 8 | 3 | etf2 | 0 | through the flesh | because of people's sinful nature | ||
517 | ROM | 8 | 3 | p4qq | 0 | He ... sent his own Son in the likeness of sinful flesh ... an offering for sin ... he condemned sin | The Son of God forever satisfied God's holy anger against our sin by giving his own body and human life as the eternal sacrifice for sin. | ||
518 | ROM | 8 | 3 | csl8 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
519 | ROM | 8 | 3 | uf94 | 0 | in the likeness of sinful flesh | who looked like any other sinful human being | ||
520 | ROM | 8 | 3 | hfr2 | 0 | to be an offering for sin | so that he could die as a sacrifice for our sins | ||
521 | ROM | 8 | 3 | es29 | 0 | he condemned sin in the flesh | God broke the power of sin through the body of his Son | ||
522 | ROM | 8 | 4 | j9ff | figs-activepassive | 0 | the requirements of the law might be fulfilled in us | ||
523 | ROM | 8 | 4 | acc4 | figs-metaphor | 0 | we who walk not according to the flesh | ||
524 | ROM | 8 | 4 | a5t4 | 0 | but according to the Spirit | but who obey the Holy Spirit | ||
525 | ROM | 8 | 6 | y6p7 | 0 | Connecting Statement: | Paul continues to contrast the flesh with the Spirit we now have. | ||
526 | ROM | 8 | 6 | vyw4 | figs-personification | 0 | the mind set on the flesh ... the mind set on the Spirit | ||
527 | ROM | 8 | 6 | ec7j | 0 | death | Here this means the separation of a person from God. | ||
528 | ROM | 8 | 8 | me7u | 0 | Those who are in the flesh | This refers to people who do what their sinful nature tells them to do. | ||
529 | ROM | 8 | 9 | czm9 | 0 | in the flesh | |||
530 | ROM | 8 | 9 | e54u | 0 | in the Spirit | acting according to the Holy Spirit | ||
531 | ROM | 8 | 9 | p55f | 0 | Spirit ... God's Spirit ... Spirit of Christ | These all refer to the Holy Spirit. | ||
532 | ROM | 8 | 9 | bei3 | 0 | if it is true that | |||
533 | ROM | 8 | 10 | q8be | figs-explicit | 0 | If Christ is in you | ||
534 | ROM | 8 | 10 | e6g9 | figs-idiom | 0 | the body is dead with respect to sin | Possible meanings are 1) a person is spiritually dead to the power of sin or 2) the physical body will still die because of sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
535 | ROM | 8 | 10 | yb1b | figs-idiom | 0 | the spirit is alive with respect to righteousness | Possible meanings are 1) a person is spiritually alive because God has given him power to do what is right or 2) God will bring the person back to life after he dies because God is righteous and gives believers eternal life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
536 | ROM | 8 | 11 | jlc9 | 0 | If the Spirit ... lives in you | |||
537 | ROM | 8 | 11 | b9pu | 0 | of him who raised | of God, who raised | ||
538 | ROM | 8 | 11 | jr6p | figs-idiom | 0 | raised Jesus | ||
539 | ROM | 8 | 11 | t27d | 0 | mortal bodies | |||
540 | ROM | 8 | 12 | mv1r | 0 | So then | Because what I have just told you is true | ||
541 | ROM | 8 | 12 | qw5b | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
542 | ROM | 8 | 12 | e3j8 | figs-metaphor | 0 | we are debtors | ||
543 | ROM | 8 | 12 | fb3m | figs-ellipsis | 0 | but not to the flesh to live according to the flesh | ||
544 | ROM | 8 | 13 | ri75 | 0 | For if you live according to the flesh | Because if you live only to please your sinful desires | ||
545 | ROM | 8 | 13 | b9n5 | 0 | you are about to die | you will certainly be separated from God | ||
546 | ROM | 8 | 13 | ld2h | figs-metaphor | 0 | but if by the Spirit you put to death the body's actions | ||
547 | ROM | 8 | 14 | u8pv | figs-activepassive | 0 | For as many as are led by the Spirit of God | ||
548 | ROM | 8 | 14 | gd1i | 0 | sons of God | |||
549 | ROM | 8 | 15 | ecq3 | 0 | by which we cry | who causes us to cry out | ||
550 | ROM | 8 | 15 | vxs9 | translate-unknown | 0 | Abba, Father | ||
551 | ROM | 8 | 17 | fj7w | figs-metaphor | 0 | heirs of God | ||
552 | ROM | 8 | 17 | q751 | figs-metaphor | 0 | we are joint heirs with Christ | ||
553 | ROM | 8 | 17 | j6ia | figs-activepassive | 0 | that we may also be glorified with him | ||
554 | ROM | 8 | 18 | phk6 | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds us as believers that our bodies will be changed at the redemption of our bodies in this section which ends in Romans 8:25. | ||
555 | ROM | 8 | 18 | i5nu | 0 | For | |||
556 | ROM | 8 | 18 | b3b1 | figs-activepassive | 0 | I consider that ... are not worthy to be compared with | ||
557 | ROM | 8 | 18 | jjb8 | figs-activepassive | 0 | will be revealed | ||
558 | ROM | 8 | 19 | d911 | figs-personification | 0 | the eager expectation of the creation waits for | Paul describes everything that God created as a person who eagerly waits for something. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
559 | ROM | 8 | 19 | dm6s | figs-activepassive | 0 | for the revealing of the sons of God | ||
560 | ROM | 8 | 19 | sr2p | 0 | sons of God | |||
561 | ROM | 8 | 20 | l9ab | figs-activepassive | 0 | For the creation was subjected to futility | ||
562 | ROM | 8 | 20 | yvl3 | figs-personification | 0 | not of its own will, but because of him who subjected it | ||
563 | ROM | 8 | 21 | l6qc | figs-activepassive | 0 | the creation itself will be delivered | ||
564 | ROM | 8 | 21 | ba5h | figs-metaphor | 0 | from slavery to decay | ||
565 | ROM | 8 | 21 | tx57 | figs-metaphor | 0 | that it will be brought into the freedom of the glory of the children of God | ||
566 | ROM | 8 | 22 | l69k | figs-metaphor | 0 | For we know that the whole creation groans and labors in pain together even now | ||
567 | ROM | 8 | 23 | k1wy | figs-explicit | 0 | waiting for our adoption, the redemption of our body | ||
568 | ROM | 8 | 24 | x4gi | figs-activepassive | 0 | For in this certain hope we were saved | ||
569 | ROM | 8 | 24 | tks9 | figs-rquestion | 0 | Now hope that is seen is not hope. For who hopes for what he can see? | ||
570 | ROM | 8 | 26 | h8jy | 0 | Connecting Statement: | Though Paul has been emphasizing that there is a struggle in believers between the flesh and the Spirit, he affirms that the Spirit is aiding us. | ||
571 | ROM | 8 | 26 | jmp8 | 0 | inexpressible groans | groanings that we cannot express in words | ||
572 | ROM | 8 | 27 | tq4n | figs-metonymy | 0 | He who searches the hearts | ||
573 | ROM | 8 | 28 | w4rz | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds the believers that nothing can separate them from God's love. | ||
574 | ROM | 8 | 28 | q3ce | figs-activepassive | 0 | for those who are called | ||
575 | ROM | 8 | 29 | m3vv | 0 | those whom he foreknew | those whom he knew before he even created them | ||
576 | ROM | 8 | 29 | rg4t | 0 | he also predestined | |||
577 | ROM | 8 | 29 | xhn2 | figs-activepassive | 0 | to be conformed to the image of his Son | ||
578 | ROM | 8 | 29 | yuw2 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
579 | ROM | 8 | 29 | lf49 | 0 | that he might be the firstborn | so that his Son would be the firstborn | ||
580 | ROM | 8 | 29 | s552 | figs-explicit | 0 | among many brothers | ||
581 | ROM | 8 | 30 | hg3f | 0 | Those whom he predestined | Those whom God made plans for in advance | ||
582 | ROM | 8 | 30 | g1y3 | figs-explicit | 0 | these he also justified | ||
583 | ROM | 8 | 30 | g29g | figs-explicit | 0 | these he also glorified | ||
584 | ROM | 8 | 31 | xpu3 | figs-rquestion | 0 | What then shall we say about these things? If God is for us, who is against us? | ||
585 | ROM | 8 | 32 | l73i | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | He who did not spare his own Son | ||
586 | ROM | 8 | 32 | b3au | 0 | but delivered him up | but put him under the control of his enemies | ||
587 | ROM | 8 | 32 | gk4l | figs-rquestion | 0 | how will he not also with him freely give us all things? | ||
588 | ROM | 8 | 32 | rib2 | 0 | freely give us all things | kindly give us all things | ||
589 | ROM | 8 | 33 | vr1b | figs-rquestion | 0 | Who will bring any accusation against God's chosen ones? God is the one who justifies | ||
590 | ROM | 8 | 34 | vt5r | figs-rquestion | 0 | Who is the one who condemns? | ||
591 | ROM | 8 | 34 | vd8g | translate-symaction | 0 | who is at the right hand of God | ||
592 | ROM | 8 | 35 | h9ba | figs-rquestion | 0 | Who will separate us from the love of Christ? | ||
593 | ROM | 8 | 35 | m2hl | figs-ellipsis | 0 | Tribulation, or distress, or persecution, or hunger, or nakedness, or danger, or sword? | ||
594 | ROM | 8 | 35 | ldx1 | figs-rquestion | 0 | Tribulation, or distress, or persecution, or hunger, or nakedness, or danger, or sword? | ||
595 | ROM | 8 | 35 | qe2z | figs-abstractnouns | 0 | Tribulation, or distress, or persecution, or hunger, or nakedness, or danger, or sword? | ||
596 | ROM | 8 | 35 | q2dc | figs-doublet | 0 | Tribulation, or distress | These words both mean the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
597 | ROM | 8 | 36 | t67y | figs-you | 0 | For your benefit | ||
598 | ROM | 8 | 36 | s7wj | figs-inclusive | 0 | we are killed all day long | ||
599 | ROM | 8 | 36 | g3pi | figs-simile | 0 | We were considered as sheep for the slaughter | ||
600 | ROM | 8 | 37 | iui3 | 0 | we are more than conquerors | we have complete victory | ||
601 | ROM | 8 | 37 | wcm6 | figs-explicit | 0 | through the one who loved us | ||
602 | ROM | 8 | 38 | fch1 | 0 | I have been convinced | |||
603 | ROM | 8 | 38 | js9q | 0 | governments | Possible meanings are 1) demons or 2) human kings and rulers. | ||
604 | ROM | 8 | 38 | q7ti | 0 | nor powers | Possible meanings are 1) spiritual beings with power or 2) human beings with power. | ||
605 | ROM | 9 | intro | w6f4 | 0 | ||||
606 | ROM | 9 | 1 | b89f | 0 | Connecting Statement: | Paul tells of his personal desire that the people of the nation of Israel will be saved. Then he emphasizes the different ways in which God has prepared them to believe. | ||
607 | ROM | 9 | 1 | yg93 | figs-doublet | 0 | I tell the truth in Christ. I do not lie | These two expressions mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize that he is telling the truth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
608 | ROM | 9 | 1 | h9mp | 0 | my conscience bears witness with me in the Holy Spirit | the Holy Spirit controls my conscience and confirms what I say | ||
609 | ROM | 9 | 2 | jx3a | figs-idiom | 0 | that for me there is great sorrow and unceasing pain in my heart | ||
610 | ROM | 9 | 2 | jky1 | figs-doublet | 0 | great sorrow and unceasing pain | These two expressions mean basically the same thing. Paul uses them together to emphasize how great his emotions are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
611 | ROM | 9 | 3 | rh5h | figs-activepassive | 0 | For I could wish that I myself would be cursed and set apart from Christ for the sake of my brothers, those of my own race according to the flesh | ||
612 | ROM | 9 | 3 | eg9b | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
613 | ROM | 9 | 4 | p1ys | 0 | They are Israelites | They, like me, are Israelites. God chose them to be Jacob's descendants | ||
614 | ROM | 9 | 4 | l6vs | figs-metaphor | 0 | They have adoption | ||
615 | ROM | 9 | 6 | s2ma | 0 | Connecting Statement: | Paul emphasizes that those who are born in the family of Israel can really only be a true part of Israel through faith. | ||
616 | ROM | 9 | 6 | equ8 | 0 | But it is not as though the promises of God have failed | |||
617 | ROM | 9 | 6 | wy8z | 0 | For it is not everyone in Israel who truly belongs to Israel | God did not make his promises to all the physical descendants of Israel (or Jacob), but to his spiritual descendants, that is, those who trust in Jesus. | ||
618 | ROM | 9 | 7 | s3rj | 0 | Neither are all Abraham's descendants truly his children | Nor are they all children of God just because they are Abraham's descendants | ||
619 | ROM | 9 | 8 | s5xa | figs-metonymy | 0 | the children of the flesh are not | ||
620 | ROM | 9 | 8 | y17u | figs-metaphor | 0 | children of God | This is a metaphor that refers to people who are spiritual descendants, those who have faith in Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
621 | ROM | 9 | 8 | ta8t | 0 | children of the promise | This refers to people who will inherit the promises that God gave to Abraham. | ||
622 | ROM | 9 | 9 | up57 | 0 | this is the word of promise | these are the words God used when he made the promise | ||
623 | ROM | 9 | 9 | wqb2 | figs-activepassive | 0 | a son will be given to Sarah | ||
624 | ROM | 9 | 10 | mb5q | figs-inclusive | 0 | our father | ||
625 | ROM | 9 | 10 | icc1 | 0 | had conceived | had become pregnant | ||
626 | ROM | 9 | 11 | h16y | 0 | for the children were not yet born and had not yet done anything good or bad | before the children were born and before they had done anything, whether good or bad | ||
627 | ROM | 9 | 11 | a1gz | 0 | so that the purpose of God according to choice might stand | so that what God wants to happen according to His choice will happen | ||
628 | ROM | 9 | 11 | eez1 | 0 | for the children were not yet born | before the children were born | ||
629 | ROM | 9 | 11 | iw56 | 0 | had not yet done anything good or bad | not because of anything they had done | ||
630 | ROM | 9 | 11 | d6mr | 0 | because of him | because of God | ||
631 | ROM | 9 | 12 | ze3m | 0 | Connecting Statement: | |||
632 | ROM | 9 | 12 | wv7n | 0 | ||||
633 | ROM | 9 | 13 | xt7t | figs-hyperbole | 0 | Jacob I loved, but Esau I hated | ||
634 | ROM | 9 | 14 | m8xk | figs-rquestion | 0 | What then will we say? | Paul is using the question to get the attention of his readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
635 | ROM | 9 | 14 | s1hm | 0 | May it never be | |||
636 | ROM | 9 | 15 | kq2c | figs-metaphor | 0 | For he says to Moses | ||
637 | ROM | 9 | 16 | d4f5 | 0 | it is not because of him who wills, nor because of him who runs | it is not because of what people want or because they try hard | ||
638 | ROM | 9 | 16 | ues3 | figs-metaphor | 0 | nor because of him who runs | Paul speaks of a person who does good things in order to gain God's favor as if that person were running a race. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
639 | ROM | 9 | 17 | x1cj | figs-personification | 0 | For the scripture says | ||
640 | ROM | 9 | 17 | xu7s | 0 | I ... my | God is referring to himself. | ||
641 | ROM | 9 | 17 | nfv5 | figs-you | 0 | you | singular (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
642 | ROM | 9 | 17 | pz5x | figs-idiom | 0 | I raised you up | ||
643 | ROM | 9 | 17 | gps5 | figs-activepassive | 0 | so that my name might be proclaimed | ||
644 | ROM | 9 | 17 | jp6i | figs-metonymy | 0 | my name | ||
645 | ROM | 9 | 17 | jn7u | figs-hyperbole | 0 | in all the earth | ||
646 | ROM | 9 | 18 | a1uv | 0 | whom he wishes, he makes stubborn | God makes stubborn whoever he wishes to make stubborn. | ||
647 | ROM | 9 | 19 | z4j2 | figs-you | 0 | You will say then to me | Paul is talking to the critics of his teaching as though he were only talking to one person. You may need to use the plural here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
648 | ROM | 9 | 19 | bbe4 | figs-rquestion | 0 | Why does he still find fault? For who has ever withstood his will? | ||
649 | ROM | 9 | 19 | hqr7 | 0 | he ... his | |||
650 | ROM | 9 | 19 | n1ti | 0 | has ... withstood his will | has ... stopped him from doing what he wanted to do | ||
651 | ROM | 9 | 20 | arw8 | figs-metaphor | 0 | |||
652 | ROM | 9 | 20 | wcj3 | figs-rquestion | 0 | Why did you make me this way? | ||
653 | ROM | 9 | 21 | e94a | figs-rquestion | 0 | Does the potter not have the right ... for daily use? | ||
654 | ROM | 9 | 22 | we86 | figs-metaphor | 0 | containers of wrath | ||
655 | ROM | 9 | 23 | ufj7 | 0 | he ... his | |||
656 | ROM | 9 | 23 | v33r | figs-metaphor | 0 | containers of mercy | ||
657 | ROM | 9 | 23 | she3 | figs-metaphor | 0 | the riches of his glory upon | ||
658 | ROM | 9 | 23 | t41s | figs-explicit | 0 | which he had previously prepared for glory | ||
659 | ROM | 9 | 24 | y6vp | figs-inclusive | 0 | also for us | ||
660 | ROM | 9 | 24 | t8rn | 0 | called | |||
661 | ROM | 9 | 25 | eqc2 | 0 | Connecting Statement: | In this section Paul explains how Israel's unbelief as a nation was told ahead of time by the prophet Hosea. | ||
662 | ROM | 9 | 25 | ewb4 | figs-explicit | 0 | As he says also in Hosea | ||
663 | ROM | 9 | 25 | m82v | translate-names | 0 | Hosea | Hosea was a prophet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
664 | ROM | 9 | 25 | gi5k | 0 | I will call my people who were not my people | I will choose for my people those who were not my people | ||
665 | ROM | 9 | 25 | yy15 | figs-activepassive | 0 | her beloved who was not beloved | ||
666 | ROM | 9 | 26 | qe9f | 0 | sons of the living God | |||
667 | ROM | 9 | 27 | zqi1 | 0 | cries out | calls out | ||
668 | ROM | 9 | 27 | k9j8 | figs-simile | 0 | as the sand of the sea | ||
669 | ROM | 9 | 27 | wig1 | figs-activepassive | 0 | will be saved | ||
670 | ROM | 9 | 28 | cm32 | 0 | the Lord will carry out his sentence on the earth | |||
671 | ROM | 9 | 29 | dl9x | figs-inclusive | 0 | us ... we | ||
672 | ROM | 9 | 29 | tk2e | figs-explicit | 0 | we would be like Sodom, and we would have become like Gomorrah | ||
673 | ROM | 9 | 30 | m5l2 | figs-rquestion | 0 | What will we say then? | ||
674 | ROM | 9 | 30 | ki4k | 0 | That the Gentiles | We will say that the Gentiles | ||
675 | ROM | 9 | 30 | bnl6 | 0 | who were not pursuing righteousness | who were not trying to please God | ||
676 | ROM | 9 | 30 | gl4m | figs-explicit | 0 | the righteousness by faith | ||
677 | ROM | 9 | 31 | f18n | figs-explicit | 0 | did not arrive at it | ||
678 | ROM | 9 | 32 | y4pf | figs-ellipsis | 0 | Why not? | ||
679 | ROM | 9 | 32 | j5jp | figs-explicit | 0 | by works | ||
680 | ROM | 9 | 33 | kx9c | figs-explicit | 0 | as it has been written | ||
681 | ROM | 9 | 33 | dy6x | figs-metonymy | 0 | in Zion | ||
682 | ROM | 9 | 33 | u3dj | figs-doublet | 0 | stone of stumbling and a rock of offense | Both of these phrases mean basically the same thing and are metaphors that refer to Jesus and his death on the cross. It was as if the people stumbled over a stone because they were disgusted when they considered Jesus' death on the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
683 | ROM | 9 | 33 | tu4i | 0 | believes in it | |||
684 | ROM | 10 | intro | c2li | 0 | ||||
685 | ROM | 10 | 1 | pi37 | 0 | Connecting Statement: | Paul continues stating his desire for Israel to believe but emphasizes that both those who are Jews as well as everyone else can only be saved by faith in Jesus. | ||
686 | ROM | 10 | 1 | hj4b | 0 | Brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
687 | ROM | 10 | 1 | tq7k | figs-metonymy | 0 | my heart's desire | ||
688 | ROM | 10 | 1 | tmf2 | 0 | is for them, for their salvation | is that God will save the Jews | ||
689 | ROM | 10 | 2 | y7qg | 0 | I testify about them | I declare truthfully about them | ||
690 | ROM | 10 | 3 | bw97 | figs-explicit | 0 | For they do not know of God's righteousness | ||
691 | ROM | 10 | 3 | a6r4 | 0 | They did not submit to the righteousness of God | They did not accept God's way of putting people right with himself | ||
692 | ROM | 10 | 4 | x1w8 | 0 | For Christ is the fulfillment of the law | For Christ completely fulfilled the law | ||
693 | ROM | 10 | 4 | f6pu | figs-explicit | 0 | for righteousness for everyone who believes | ||
694 | ROM | 10 | 5 | qby2 | figs-personification | 0 | the righteousness that comes from the law | ||
695 | ROM | 10 | 5 | wjn6 | figs-explicit | 0 | The man who does the righteousness of the law will live by this righteousness | ||
696 | ROM | 10 | 5 | qkz4 | 0 | will live | |||
697 | ROM | 10 | 6 | sr9z | figs-personification | 0 | But the righteousness that comes from faith says this | ||
698 | ROM | 10 | 6 | x7h4 | figs-you | 0 | Do not say in your heart | ||
699 | ROM | 10 | 6 | tf9r | figs-rquestion | 0 | Who will ascend into heaven? | ||
700 | ROM | 10 | 6 | gi7s | 0 | that is, to bring Christ down | in order that they might have Christ come down to earth | ||
701 | ROM | 10 | 7 | w8xe | figs-rquestion | 0 | Who will descend into the abyss | ||
702 | ROM | 10 | 7 | iw13 | 0 | from the dead | From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be brought up from among them is to become alive again. | ||
703 | ROM | 10 | 7 | t8dd | 0 | dead | This word speaks of physical death. | ||
704 | ROM | 10 | 8 | gz7t | figs-personification | 0 | But what does it say? | ||
705 | ROM | 10 | 8 | kzb2 | figs-personification | 0 | The word is near you | ||
706 | ROM | 10 | 8 | y6mq | figs-metonymy | 0 | The word is ... in your mouth | ||
707 | ROM | 10 | 8 | zvx4 | figs-metonymy | 0 | The word is ... in your heart | ||
708 | ROM | 10 | 8 | lh5d | 0 | the word of faith | God's message that tells us that we must believe in him | ||
709 | ROM | 10 | 9 | tz7r | 0 | if with your mouth you confess Jesus as Lord | if you confess that Jesus is Lord | ||
710 | ROM | 10 | 9 | ie71 | figs-metonymy | 0 | believe in your heart | ||
711 | ROM | 10 | 9 | zdf5 | figs-idiom | 0 | raised him from the dead | ||
712 | ROM | 10 | 9 | c3cq | figs-activepassive | 0 | you will be saved | ||
713 | ROM | 10 | 10 | g7i1 | figs-metonymy | 0 | For with the heart one believes and has righteousness, and with the mouth one confesses and is saved | ||
714 | ROM | 10 | 10 | xs8c | figs-synecdoche | 0 | with the mouth | ||
715 | ROM | 10 | 11 | gu99 | figs-personification | 0 | For scripture says | ||
716 | ROM | 10 | 11 | nv71 | figs-activepassive | 0 | Everyone who believes on him will not be put to shame | ||
717 | ROM | 10 | 12 | z8p4 | figs-explicit | 0 | For there is no difference between Jew and Greek | ||
718 | ROM | 10 | 12 | p9py | figs-explicit | 0 | he is rich to all who call upon him | ||
719 | ROM | 10 | 13 | pe96 | figs-metonymy | 0 | For everyone who calls on the name of the Lord will be saved | ||
720 | ROM | 10 | 14 | utr4 | figs-rquestion | 0 | How then can they call on him in whom they have not believed? | ||
721 | ROM | 10 | 14 | lx52 | figs-rquestion | 0 | How can they believe in him of whom they have not heard? | ||
722 | ROM | 10 | 14 | mrl8 | 0 | believe in | Here this means to acknowledge that what that person has said is true. | ||
723 | ROM | 10 | 14 | iwc1 | figs-rquestion | 0 | How can they hear without a preacher? | ||
724 | ROM | 10 | 15 | e8rt | figs-metonymy | 0 | How beautiful are the feet of those who proclaim good news | ||
725 | ROM | 10 | 16 | hku8 | 0 | not all of them obeyed | |||
726 | ROM | 10 | 16 | j3se | figs-rquestion | 0 | Lord, who has believed our message? | ||
727 | ROM | 10 | 16 | z4s9 | 0 | our message | |||
728 | ROM | 10 | 17 | wu5a | 0 | faith comes from hearing | |||
729 | ROM | 10 | 17 | nq87 | 0 | hearing by the word of Christ | hearing by listening to the message about Christ | ||
730 | ROM | 10 | 18 | f6jy | figs-rquestion | 0 | |||
731 | ROM | 10 | 18 | s5zh | figs-parallelism | 0 | Their sound has gone out into all the earth, and their words to the ends of the world. | ||
732 | ROM | 10 | 19 | ib4m | figs-rquestion | 0 | |||
733 | ROM | 10 | 19 | jjt3 | figs-you | 0 | |||
734 | ROM | 10 | 19 | ve6t | 0 | by what is not a nation | |||
735 | ROM | 10 | 19 | s3nz | figs-explicit | 0 | By means of a nation without understanding | ||
736 | ROM | 10 | 19 | g7zt | 0 | I will stir you up to anger | |||
737 | ROM | 10 | 19 | a7k7 | figs-you | 0 | you | This refers to the nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
738 | ROM | 10 | 20 | qcx2 | 0 | General Information: | |||
739 | ROM | 10 | 20 | cv1x | 0 | Then Isaiah was very bold when he says | This means the prophet Isaiah wrote what God had said. | ||
740 | ROM | 10 | 20 | fc4b | figs-activepassive | 0 | I was found by those who did not seek me | ||
741 | ROM | 10 | 20 | t78j | 0 | I appeared | I made myself known | ||
742 | ROM | 10 | 20 | k8pp | 0 | he says | |||
743 | ROM | 10 | 21 | hw4w | 0 | All the day long | |||
744 | ROM | 10 | 21 | il8s | 0 | I reached out my hands to a disobedient and stubborn people | I tried to welcome you and to help you, but you refused my help and continued to disobey | ||
745 | ROM | 11 | intro | e9qz | 0 | ||||
746 | ROM | 11 | 1 | p2h9 | 0 | Connecting Statement: | Though Israel as a nation has rejected God, God wants them to understand salvation comes by grace without works. | ||
747 | ROM | 11 | 1 | wp35 | 0 | I say then | I, Paul, say then | ||
748 | ROM | 11 | 1 | p4zd | figs-rquestion | 0 | did God reject his people? | Paul asks this question so that he can answer the questions of other Jews who are upset that God has included the Gentiles among his people, while the hearts of the Jewish people have been hardened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
749 | ROM | 11 | 1 | wqu2 | 0 | May it never be | |||
750 | ROM | 11 | 1 | bc4g | 0 | tribe of Benjamin | This refers to the tribe descended from Benjamin, one of the 12 tribes into which God divided the people of Israel. | ||
751 | ROM | 11 | 2 | h4qe | 0 | whom he foreknew | whom he knew ahead of time | ||
752 | ROM | 11 | 2 | cjp6 | figs-rquestion | 0 | Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleaded with God against Israel? | ||
753 | ROM | 11 | 2 | dd1e | figs-personification | 0 | what the scripture says | Paul is referring to the Scriptures as if they were able to speak. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
754 | ROM | 11 | 3 | fh9i | 0 | they have killed | |||
755 | ROM | 11 | 3 | ut1s | 0 | I alone am left | |||
756 | ROM | 11 | 3 | dv5u | 0 | seeking my life | desiring to kill me | ||
757 | ROM | 11 | 4 | rj4e | figs-rquestion | 0 | But what does God's answer say to him? | ||
758 | ROM | 11 | 4 | x6e9 | 0 | him | |||
759 | ROM | 11 | 4 | c9tc | translate-numbers | 0 | seven thousand men | ||
760 | ROM | 11 | 5 | ce2r | 0 | remnant | Here this means a small part of people whom God chose to receive his grace. | ||
761 | ROM | 11 | 6 | q6es | figs-explicit | 0 | But if it is by grace | ||
762 | ROM | 11 | 7 | k94b | figs-rquestion | 0 | What then? | ||
763 | ROM | 11 | 8 | uc8g | figs-metaphor | 0 | God has given them a spirit of dullness, eyes so that they should not see, and ears so that they should not hear | This is a metaphor about the fact that the people are spiritually dull. They are not able to hear or receive spiritual truth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
764 | ROM | 11 | 8 | z47a | 0 | spirit of | |||
765 | ROM | 11 | 8 | zyk1 | 0 | eyes so that they should not see | The concept of seeing with one's eyes was considered to be equivalent to gaining understanding. | ||
766 | ROM | 11 | 8 | ny8w | 0 | ears so that they should not hear | The concept of hearing with the ears was considered to be equivalent to obedience. | ||
767 | ROM | 11 | 9 | kpg8 | figs-metonymy | 0 | Let their table become a net and a trap | ||
768 | ROM | 11 | 9 | ya1g | figs-metaphor | 0 | a stumbling block | ||
769 | ROM | 11 | 9 | xex5 | 0 | a retribution for them | something that allows you to take revenge on them | ||
770 | ROM | 11 | 10 | c1nj | figs-metonymy | 0 | bend their backs continually | ||
771 | ROM | 11 | 11 | z8tw | 0 | Connecting Statement: | With Israel as a nation rejecting God, Paul warns the Gentiles to be careful they do not make the same mistake. | ||
772 | ROM | 11 | 11 | r9hg | figs-rquestion | 0 | Did they stumble so as to fall? | ||
773 | ROM | 11 | 11 | qbx4 | 0 | May it never be | |||
774 | ROM | 11 | 11 | f1jw | 0 | provoke ... to jealousy | See how you translated this phrase in Romans 10:19. | ||
775 | ROM | 11 | 12 | ew4i | figs-doublet | 0 | if their failure is the riches of the world, and if their loss is the riches of the Gentiles | ||
776 | ROM | 11 | 12 | dh1g | 0 | the riches of the world | Because the Jews rejected Christ, God richly blessed the Gentiles by giving them the opportunity to receive Christ. | ||
777 | ROM | 11 | 12 | it9k | 0 | the world | |||
778 | ROM | 11 | 14 | ua2k | 0 | provoke to jealousy | See how you translated this phrase in Romans 10:19. | ||
779 | ROM | 11 | 14 | h1qe | 0 | those who are of my own flesh | |||
780 | ROM | 11 | 14 | gp38 | figs-explicit | 0 | Perhaps we will save some of them | ||
781 | ROM | 11 | 15 | es22 | 0 | For if their rejection means the reconciliation of the world | For if because God rejected them, he will reconcile the rest of the world to himself | ||
782 | ROM | 11 | 15 | ui3i | 0 | their rejection | |||
783 | ROM | 11 | 15 | m3fs | figs-metonymy | 0 | the world | ||
784 | ROM | 11 | 15 | em8m | figs-rquestion | 0 | what will their acceptance be but life from the dead? | ||
785 | ROM | 11 | 15 | jn4l | 0 | the dead | These words speak of all dead people together in the underworld. | ||
786 | ROM | 11 | 16 | b2s5 | figs-metaphor | 0 | If the firstfruits are reserved, so is the lump of dough | ||
787 | ROM | 11 | 16 | dci1 | figs-metaphor | 0 | If the root is reserved, so are the branches | ||
788 | ROM | 11 | 16 | d1zi | figs-metaphor | 0 | reserved | ||
789 | ROM | 11 | 17 | qv65 | figs-you | 0 | if you, a wild olive branch | ||
790 | ROM | 11 | 17 | slf6 | figs-metaphor | 0 | But if some of the branches were broken off | ||
791 | ROM | 11 | 17 | z6hr | figs-metaphor | 0 | were grafted in among them | ||
792 | ROM | 11 | 17 | s9w3 | figs-metaphor | 0 | the rich root of the olive tree | ||
793 | ROM | 11 | 18 | gqd6 | figs-metaphor | 0 | do not boast over the branches | ||
794 | ROM | 11 | 18 | llz1 | figs-metaphor | 0 | it is not you who supports the root, but the root that supports you | Again Paul implies that the Gentile believers are branches. God saves them only because of the covenant promises that he made to the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
795 | ROM | 11 | 19 | mm6w | figs-metaphor | 0 | Branches were broken off | ||
796 | ROM | 11 | 19 | p9ti | figs-metaphor | 0 | I might be grafted in | ||
797 | ROM | 11 | 20 | puj9 | 0 | their ... they | |||
798 | ROM | 11 | 20 | v2ua | figs-metaphor | 0 | but you stand firm because of your faith | ||
799 | ROM | 11 | 21 | f6i7 | figs-metaphor | 0 | For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you | ||
800 | ROM | 11 | 22 | xdm3 | 0 | the kind actions and the severity of God | Paul is reminding the Gentile believers that although God may act very kindly toward them, he will not hesitate to judge and punish them. | ||
801 | ROM | 11 | 22 | p691 | figs-abstractnouns | 0 | severity came on the Jews who fell ... God's kindness comes on you | ||
802 | ROM | 11 | 22 | scf8 | figs-metaphor | 0 | the Jews who fell | ||
803 | ROM | 11 | 22 | z41m | figs-abstractnouns | 0 | if you continue in his kindness | ||
804 | ROM | 11 | 22 | t4mk | figs-metaphor | 0 | Otherwise you also will be cut off | ||
805 | ROM | 11 | 23 | lvk7 | figs-doublenegatives | 0 | if they do not continue in their unbelief | ||
806 | ROM | 11 | 23 | zu7k | figs-metaphor | 0 | will be grafted in | ||
807 | ROM | 11 | 23 | yjj6 | 0 | graft | This is a common process where the end of a live branch of one tree is inserted into another tree so that the new branch will continue to grow in that tree. | ||
808 | ROM | 11 | 23 | r5kg | 0 | they ... them | |||
809 | ROM | 11 | 24 | s1a4 | figs-metaphor | 0 | For if you were cut out of what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a good olive tree, how much more will these Jews, who are the natural branches, be grafted back into their own olive tree? | ||
810 | ROM | 11 | 24 | yn21 | figs-metaphor | 0 | branches | ||
811 | ROM | 11 | 25 | ye5w | figs-doublenegatives | 0 | I do not want you to be uninformed | ||
812 | ROM | 11 | 25 | w7lx | 0 | brothers | |||
813 | ROM | 11 | 25 | q3i2 | 0 | I | |||
814 | ROM | 11 | 25 | sf4v | 0 | you ... you ... your | |||
815 | ROM | 11 | 25 | me1g | figs-explicit | 0 | in order that you will not be wise in your own thinking | ||
816 | ROM | 11 | 25 | ec4j | figs-metaphor | 0 | a partial hardening has occurred in Israel | ||
817 | ROM | 11 | 25 | db1x | 0 | until the completion of the Gentiles come in | |||
818 | ROM | 11 | 26 | ds7a | 0 | Connecting Statement: | Paul says that a deliverer will come out of Israel to the glory of God. | ||
819 | ROM | 11 | 26 | vu7t | figs-activepassive | 0 | Thus all Israel will be saved | ||
820 | ROM | 11 | 26 | n7yf | figs-activepassive | 0 | just as it is written | ||
821 | ROM | 11 | 26 | dm4e | figs-metonymy | 0 | Out of Zion | ||
822 | ROM | 11 | 26 | v96c | 0 | the Deliverer | the one who brings his people to safety | ||
823 | ROM | 11 | 26 | at55 | figs-metaphor | 0 | He will remove ungodliness | Paul speaks of ungodliness as if it were an object that someone could remove, perhaps like someone removes a garment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
824 | ROM | 11 | 26 | bkr2 | figs-metonymy | 0 | from Jacob | ||
825 | ROM | 11 | 27 | ll39 | figs-metaphor | 0 | I will take away their sins | ||
826 | ROM | 11 | 28 | ctn9 | figs-explicit | 0 | As far as the gospel is concerned | ||
827 | ROM | 11 | 28 | x6aa | figs-explicit | 0 | they are enemies for your sake | ||
828 | ROM | 11 | 28 | dr2q | figs-explicit | 0 | as far as election is concerned | ||
829 | ROM | 11 | 28 | jas2 | figs-explicit | 0 | they are beloved because of their forefathers | ||
830 | ROM | 11 | 29 | p2sf | figs-metaphor | 0 | For the gifts and the call of God are unchangeable | ||
831 | ROM | 11 | 30 | bj8g | 0 | you were formerly disobedient | you did not obey in the past | ||
832 | ROM | 11 | 30 | df91 | figs-explicit | 0 | you have received mercy because of their disobedience | ||
833 | ROM | 11 | 30 | g3cn | figs-you | 0 | you | This refers to Gentile believers, and is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
834 | ROM | 11 | 32 | t6cb | figs-metaphor | 0 | God has shut up all into disobedience | ||
835 | ROM | 11 | 33 | x3kb | figs-doublet | 0 | Oh, the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! | ||
836 | ROM | 11 | 33 | u322 | 0 | How unsearchable are his judgments, and his ways beyond discovering | We are completely unable to understand the things that he has decided and find out the ways in which he acts toward us | ||
837 | ROM | 11 | 34 | r2wj | figs-rquestion | 0 | For who has known the mind of the Lord or who has become his advisor? | ||
838 | ROM | 11 | 34 | yy52 | figs-metonymy | 0 | the mind of the Lord | ||
839 | ROM | 11 | 35 | j5cn | figs-rquestion | 0 | |||
840 | ROM | 11 | 36 | rpx6 | figs-explicit | 0 | To him be the glory forever | ||
841 | ROM | 12 | intro | aky9 | 0 | ||||
842 | ROM | 12 | 1 | rhs3 | 0 | Connecting Statement: | Paul tells what the life of a believer should be and how believers should serve. | ||
843 | ROM | 12 | 1 | d2y3 | figs-explicit | 0 | I urge you therefore, brothers, by the mercies of God | ||
844 | ROM | 12 | 1 | w1mz | figs-synecdoche | 0 | to present your bodies a living sacrifice | ||
845 | ROM | 12 | 1 | dwr5 | figs-doublet | 0 | holy, acceptable to God | ||
846 | ROM | 12 | 1 | tyk7 | 0 | This is your reasonable service | This is the right way to worship God | ||
847 | ROM | 12 | 2 | clc6 | figs-metaphor | 0 | Do not be conformed to this world | ||
848 | ROM | 12 | 2 | pyb6 | figs-activepassive | 0 | Do not be conformed | ||
849 | ROM | 12 | 2 | d2qq | figs-metonymy | 0 | this world | This refers to unbelievers who live in the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
850 | ROM | 12 | 2 | na8p | figs-activepassive | 0 | but be transformed by the renewal of your mind | ||
851 | ROM | 12 | 3 | nyc2 | figs-explicit | 0 | because of the grace that was given to me | ||
852 | ROM | 12 | 3 | s6yg | 0 | that everyone who is among you should not think more highly of themselves than they ought to think | that no one among you should think they are better than other people | ||
853 | ROM | 12 | 3 | me4t | 0 | Instead, they should think in a wise way | But you should be wise in how you think about yourselves | ||
854 | ROM | 12 | 3 | m8z7 | figs-explicit | 0 | just as God has given out to each one a certain amount of faith | ||
855 | ROM | 12 | 4 | zm8p | 0 | For | Paul uses this word to show that he will now explain why some Christians should not think they are better than others. | ||
856 | ROM | 12 | 4 | v2pi | figs-metaphor | 0 | we have many members in one body | Paul refers to all the believers in Christ as if they were different parts of the human body. He does this to illustrate that although believers may serve Christ in different ways, each person belongs to Christ and serves in an important way. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
857 | ROM | 12 | 4 | v5iy | 0 | members | These are such things as eyes, stomachs, and hands. | ||
858 | ROM | 12 | 5 | dhx8 | figs-metaphor | 0 | are individually members of each other | ||
859 | ROM | 12 | 6 | hrr1 | figs-metaphor | 0 | We have different gifts according to the grace that was given to us | ||
860 | ROM | 12 | 6 | bnk9 | 0 | let it be done according to the proportion of his faith | |||
861 | ROM | 12 | 8 | m2as | figs-explicit | 0 | If one's gift is giving | ||
862 | ROM | 12 | 9 | iv5h | figs-activepassive | 0 | Let love be without hypocrisy | ||
863 | ROM | 12 | 9 | eaw7 | 0 | love | The word Paul uses here refers to the kind of love that comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. | ||
864 | ROM | 12 | 9 | mr8i | 0 | love | This is another word that means brotherly love or love for a friend or family member. This is natural human love between friends or relatives. | ||
865 | ROM | 12 | 10 | ng86 | 0 | Concerning love of the brothers, be affectionate | |||
866 | ROM | 12 | 10 | ux2y | 0 | Concerning love of the brothers | As for how you love your fellow believers | ||
867 | ROM | 12 | 10 | lcg8 | figs-activepassive | 0 | be affectionate | ||
868 | ROM | 12 | 10 | tj57 | 0 | Concerning honor, respect one another | |||
869 | ROM | 12 | 11 | iu2i | 0 | Concerning diligence, do not be hesitant. Concerning the spirit, be eager. Concerning the Lord, serve him | Do not be lazy in your duty, but be eager to follow the Spirit and to serve the Lord | ||
870 | ROM | 12 | 12 | l3es | 0 | be patient in suffering | Wait patiently whenever you have troubles | ||
871 | ROM | 12 | 13 | vk5h | 0 | Share in the needs of the saints | |||
872 | ROM | 12 | 13 | exd8 | 0 | Find many ways to show hospitality | Always welcome them into your home when they need a place to stay | ||
873 | ROM | 12 | 16 | hwd1 | figs-idiom | 0 | Be of the same mind toward one another | ||
874 | ROM | 12 | 16 | ar7y | 0 | Do not think in proud ways | Do not think that you are more important than others | ||
875 | ROM | 12 | 16 | cc23 | 0 | accept lowly people | welcome people who do not seem important | ||
876 | ROM | 12 | 16 | h469 | 0 | Do not be wise in your own thoughts | Do not think of yourselves as having more wisdom than everyone else | ||
877 | ROM | 12 | 17 | h2tz | 0 | Repay no one evil for evil | Do not do evil things to someone who has done evil things to you | ||
878 | ROM | 12 | 17 | fzh8 | 0 | Do good things in the sight of all people | Do things that everyone considers to be good | ||
879 | ROM | 12 | 18 | pgt7 | 0 | as far as it depends on you, live at peace with all people | do whatever you can to live in peace with everyone | ||
880 | ROM | 12 | 19 | ew6x | figs-metonymy | 0 | give way to the wrath of God | ||
881 | ROM | 12 | 19 | ns3b | figs-activepassive | 0 | For it is written | ||
882 | ROM | 12 | 19 | l2i8 | figs-parallelism | 0 | Vengeance belongs to me; I will repay | ||
883 | ROM | 12 | 20 | c4ig | figs-you | 0 | your enemy ... feed him ... give him a drink ... if you do this, you will heap | ||
884 | ROM | 12 | 20 | q7dq | 0 | But if your enemy is hungry ... his head | |||
885 | ROM | 12 | 20 | e49j | 0 | feed him | give him some food | ||
886 | ROM | 12 | 20 | wce6 | figs-metaphor | 0 | heap coals of fire on his head | ||
887 | ROM | 12 | 21 | q761 | figs-personification | 0 | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good | ||
888 | ROM | 12 | 21 | p7fd | figs-you | 0 | Do not be overcome by evil, but overcome evil | These verbs are addressed as to one person and so are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
889 | ROM | 13 | intro | l4q7 | 0 | ||||
890 | ROM | 13 | 1 | v5ik | 0 | Connecting Statement: | Paul tells believers how to live under their rulers. | ||
891 | ROM | 13 | 1 | b8nf | figs-synecdoche | 0 | Let every soul be obedient to | ||
892 | ROM | 13 | 1 | g1by | 0 | higher authorities | government officials | ||
893 | ROM | 13 | 1 | emi2 | 0 | for | because | ||
894 | ROM | 13 | 1 | wii2 | 0 | there is no authority unless it comes from God | all authority comes from God | ||
895 | ROM | 13 | 1 | j3lr | figs-activepassive | 0 | The authorities that exist have been appointed by God | ||
896 | ROM | 13 | 2 | ui8y | 0 | that authority | |||
897 | ROM | 13 | 2 | dsa3 | figs-activepassive | 0 | those who oppose it will receive judgment on themselves | ||
898 | ROM | 13 | 3 | m3yf | 0 | For | Paul uses this word to begin his explanation of Romans 13:2 and to tell about what will result if the government condemns a person. | ||
899 | ROM | 13 | 3 | c2xa | 0 | rulers are not a terror | Rulers do not make good people afraid. | ||
900 | ROM | 13 | 3 | jt2z | 0 | to good deeds ... to evil deeds | |||
901 | ROM | 13 | 3 | z4sq | figs-rquestion | 0 | Do you desire to be unafraid of the one in authority? | ||
902 | ROM | 13 | 3 | ahl9 | 0 | you will receive his approval | The government will say good things about people who do what is good. | ||
903 | ROM | 13 | 4 | ink8 | figs-litotes | 0 | he does not carry the sword for no reason | ||
904 | ROM | 13 | 4 | s3vz | figs-metonymy | 0 | carry the sword | Roman governors carried a short sword as a symbol of their authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
905 | ROM | 13 | 4 | au7j | figs-metonymy | 0 | an avenger for wrath | ||
906 | ROM | 13 | 5 | q81v | 0 | not only because of the wrath, but also because of conscience | not only so the government will not punish you, but also so you will have a clear conscience before God | ||
907 | ROM | 13 | 6 | r1jy | 0 | Because of this | Because the government punishes evildoers | ||
908 | ROM | 13 | 6 | r4b3 | figs-you | 0 | you pay | Paul is addressing the believers here, so this is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
909 | ROM | 13 | 6 | hy4f | 0 | For authorities | This is why you should pay taxes: authorities | ||
910 | ROM | 13 | 6 | j1jm | 0 | attend to | |||
911 | ROM | 13 | 7 | z9cn | figs-you | 0 | Pay to everyone | Paul is addressing the believers here, so this is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
912 | ROM | 13 | 7 | wg2l | figs-ellipsis | 0 | Tax to whom tax is due, toll to whom toll is due; fear to whom fear is due, honor to whom honor is due. | ||
913 | ROM | 13 | 7 | nwi2 | figs-metaphor | 0 | fear to whom fear is due, honor to whom honor is due | ||
914 | ROM | 13 | 7 | s2nf | 0 | toll | This is a kind of tax. | ||
915 | ROM | 13 | 8 | s8pb | 0 | Connecting Statement: | Paul tells believers how to act toward neighbors. | ||
916 | ROM | 13 | 8 | a69g | figs-doublenegatives | 0 | Owe no one anything, except to love one another | ||
917 | ROM | 13 | 8 | p6cw | figs-you | 0 | Owe | This verb is plural and applies to all the Roman Christians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
918 | ROM | 13 | 8 | ay3n | 0 | except to love one another | This is the one debt that can remain as shown in the note above. | ||
919 | ROM | 13 | 8 | i5au | 0 | love | This refers to the kind of love that comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. | ||
920 | ROM | 13 | 9 | wad4 | 0 | covet | to desire to have or possess something that another person possesses. | ||
921 | ROM | 13 | 10 | vy62 | figs-personification | 0 | Love does not harm one's neighbor | ||
922 | ROM | 13 | 11 | b6l3 | figs-metaphor | 0 | you know the time, that it is already time for you to awake out of sleep | Paul speaks of the need for the Roman believers to change their behavior as if they needed to wake up from being asleep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
923 | ROM | 13 | 12 | ahn4 | figs-metaphor | 0 | The night has advanced | ||
924 | ROM | 13 | 12 | p7xp | figs-metaphor | 0 | the day has come near | ||
925 | ROM | 13 | 12 | bb8t | figs-metaphor | 0 | Let us therefore put aside the works of darkness | ||
926 | ROM | 13 | 12 | y5n4 | figs-metaphor | 0 | let us put on the armor of light | ||
927 | ROM | 13 | 13 | gv4q | figs-inclusive | 0 | Let us | Paul includes his readers and other believers with himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
928 | ROM | 13 | 13 | e6ij | figs-metaphor | 0 | Let us walk appropriately, as in the day | ||
929 | ROM | 13 | 13 | qes3 | figs-doublet | 0 | in sexual immorality or in uncontrolled lust | ||
930 | ROM | 13 | 13 | h6xl | 0 | strife | This refers to plotting against and arguing with other people. | ||
931 | ROM | 13 | 13 | g117 | 0 | jealousy | This refers to negative feelings against another person's success or advantage over others. | ||
932 | ROM | 13 | 14 | sir6 | figs-metaphor | 0 | put on the Lord Jesus Christ | Paul speaks of accepting the moral nature of Christ as if he were our outer clothing that people can see. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
933 | ROM | 13 | 14 | j795 | 0 | put on | If your language has a plural form for commands, use it here. | ||
934 | ROM | 13 | 14 | xre7 | figs-metonymy | 0 | make no provision for the flesh | ||
935 | ROM | 14 | intro | kt8c | 0 | ||||
936 | ROM | 14 | 1 | abm6 | 0 | Connecting Statement: | Paul encourages believers to remember that they are answerable to God. | ||
937 | ROM | 14 | 1 | jf8v | 0 | weak in faith | This refers to those who felt guilty over eating and drinking certain things. | ||
938 | ROM | 14 | 1 | p697 | 0 | without giving judgment about arguments | and do not condemn them for their opinions | ||
939 | ROM | 14 | 2 | ii8g | 0 | One person has faith to eat anything | |||
940 | ROM | 14 | 2 | n2n6 | 0 | another who is weak eats only vegetables | This describes a person who believes God does not want him to eat meat. | ||
941 | ROM | 14 | 4 | q9bx | figs-rquestion | 0 | Who are you, you who judge a servant belonging to someone else? | ||
942 | ROM | 14 | 4 | xq7r | figs-you | 0 | you, you | ||
943 | ROM | 14 | 4 | ba38 | figs-metaphor | 0 | It is before his own master that he stands or falls | ||
944 | ROM | 14 | 4 | cp9y | figs-metaphor | 0 | But he will be made to stand, for the Lord is able to make him stand | ||
945 | ROM | 14 | 5 | x7j2 | 0 | One person values one day above another. Another values every day equally | One person thinks one day is more important than all the others, but another person thinks that all days are the same | ||
946 | ROM | 14 | 5 | m511 | figs-explicit | 0 | Let each person be convinced in his own mind | ||
947 | ROM | 14 | 6 | pfn6 | figs-explicit | 0 | He who observes the day, observes it for the Lord | ||
948 | ROM | 14 | 6 | esu5 | figs-ellipsis | 0 | he who eats | ||
949 | ROM | 14 | 6 | f9tm | 0 | eats for the Lord | |||
950 | ROM | 14 | 6 | jh8j | figs-ellipsis | 0 | He who does not eat | ||
951 | ROM | 14 | 7 | txm3 | figs-explicit | 0 | For none of us lives for himself | ||
952 | ROM | 14 | 7 | u9ar | figs-inclusive | 0 | none of us | Paul is including his readers, so this is inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
953 | ROM | 14 | 7 | c9ls | figs-explicit | 0 | none dies for himself | ||
954 | ROM | 14 | 8 | s3lb | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
955 | ROM | 14 | 10 | db9a | figs-you | 0 | why do you judge your brother? And you, why do you despise your brother? | ||
956 | ROM | 14 | 10 | al55 | 0 | brother | Here this means a fellow Christian, male or female. | ||
957 | ROM | 14 | 10 | jq85 | figs-metonymy | 0 | For we will all stand before the judgment seat of God | ||
958 | ROM | 14 | 11 | fel6 | figs-activepassive | 0 | |||
959 | ROM | 14 | 11 | tf76 | figs-explicit | 0 | As I live | ||
960 | ROM | 14 | 11 | sb6q | figs-synecdoche | 0 | to me every knee will bend, and every tongue will confess to God | ||
961 | ROM | 14 | 12 | nsy8 | 0 | will give an account of himself to God | will have to explain our actions to God | ||
962 | ROM | 14 | 13 | ia62 | figs-doublet | 0 | but instead decide this, that no one will place a stumbling block or a snare for his brother | ||
963 | ROM | 14 | 13 | cx4s | 0 | brother | Here this means a fellow Christian, male or female. | ||
964 | ROM | 14 | 14 | t7gc | figs-doublet | 0 | I know and am persuaded in the Lord Jesus | ||
965 | ROM | 14 | 14 | fuk1 | figs-doublenegatives | 0 | nothing is unclean by itself | ||
966 | ROM | 14 | 14 | mjc5 | 0 | by itself | |||
967 | ROM | 14 | 14 | w3gg | figs-explicit | 0 | Only for him who considers anything to be unclean, for him it is unclean | ||
968 | ROM | 14 | 15 | iw7w | 0 | If because of food your brother is hurt | |||
969 | ROM | 14 | 15 | ln42 | 0 | brother | Here this means a fellow Christian, male or female. | ||
970 | ROM | 14 | 15 | bj8v | figs-metaphor | 0 | you are no longer walking in love | ||
971 | ROM | 14 | 16 | gl48 | 0 | So do not allow what you consider to be good to be spoken of as evil | If someone thinks that something is evil, do not do it, even if you consider it to be good | ||
972 | ROM | 14 | 17 | j92k | figs-explicit | 0 | For the kingdom of God is not about food and drink, but about righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit | ||
973 | ROM | 14 | 18 | am8m | figs-activepassive | 0 | approved by people | ||
974 | ROM | 14 | 19 | i3rv | figs-explicit | 0 | let us pursue the things of peace and the things that build up one another | ||
975 | ROM | 14 | 20 | p65h | figs-explicit | 0 | Do not destroy the work of God because of food | ||
976 | ROM | 14 | 20 | dk72 | figs-explicit | 0 | but it is evil for that person who eats and causes him to stumble | ||
977 | ROM | 14 | 21 | mrr4 | 0 | It is good not to eat meat, nor to drink wine, nor anything by which your brother takes offense | It is better not to eat meat or drink wine or do anything else that might cause your brother to sin | ||
978 | ROM | 14 | 21 | iq9g | 0 | brother | Here this means a fellow Christian, male or female. | ||
979 | ROM | 14 | 21 | e1du | 0 | your | |||
980 | ROM | 14 | 22 | hjk9 | 0 | The faith you have | This refers back to the beliefs about food and drink. | ||
981 | ROM | 14 | 22 | b3hi | figs-you | 0 | you ... yourself | singular. Because Paul is addressing the believers, you may have to translate this using plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
982 | ROM | 14 | 22 | r53r | 0 | Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves | Blessed are those who do not feel guilty for what they decide to do | ||
983 | ROM | 14 | 23 | s1ph | figs-activepassive | 0 | He who doubts is condemned if he eats | ||
984 | ROM | 14 | 23 | yr44 | figs-explicit | 0 | because it is not from faith | ||
985 | ROM | 14 | 23 | tr9i | figs-explicit | 0 | whatever is not from faith is sin | ||
986 | ROM | 15 | intro | ae9u | 0 | Romans 15 General NotesStructure and formattingSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with verses 9-11 and 21 of this chapter, which are words from the Old Testament. Some translations set prose quotations from the Old Testament farther to the right on the page to make it easier to read. The ULT does this with the quoted words in verse 12. In Romans 15:14, Paul begins to speak more personally. He shifts from teaching to telling of his personal plans. Important figures of speech in this chapterStrong/WeakThese terms are used to refer to people who are mature and immature in their faith. Paul teaches that those who are strong in faith need to help those who are weak in faith. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]) | |||
987 | ROM | 15 | 1 | cx66 | 0 | Connecting Statement: | Paul concludes this section about believers' living for others with reminding them how Christ lived. | ||
988 | ROM | 15 | 1 | u19s | 0 | Now | Translate this using the words your language uses to introduce a new idea into an argument. | ||
989 | ROM | 15 | 1 | u73x | figs-explicit | 0 | we who are strong | ||
990 | ROM | 15 | 1 | dx9d | figs-inclusive | 0 | we | This refers to Paul, his readers, and other believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
991 | ROM | 15 | 1 | cv61 | figs-explicit | 0 | the weak | ||
992 | ROM | 15 | 2 | z2k8 | figs-explicit | 0 | to build him up | ||
993 | ROM | 15 | 3 | bcz1 | figs-explicit | 0 | it was just as it is written | ||
994 | ROM | 15 | 3 | qni7 | 0 | The insults of those who insulted you fell on me | The insults of those who insulted God fell on Christ. | ||
995 | ROM | 15 | 4 | txd4 | figs-activepassive | 0 | For whatever was previously written was written for our instruction | ||
996 | ROM | 15 | 4 | m7yy | figs-inclusive | 0 | our ... we | Paul includes his readers and other believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
997 | ROM | 15 | 4 | g6r1 | figs-explicit | 0 | in order that through patience and through encouragement of the scriptures we would have certain hope | ||
998 | ROM | 15 | 5 | u2zm | 0 | Connecting Statement: | Paul encourages the believers to remember that both Gentile believers and Jews that believe are made one in Christ. | ||
999 | ROM | 15 | 5 | g5xm | 0 | may ... God ... grant | I pray that ... God ... will grant | ||
1000 | ROM | 15 | 5 | ws7q | figs-metonymy | 0 | to be of the same mind with each other | ||
1001 | ROM | 15 | 6 | uz1z | figs-metonymy | 0 | praise with one mouth | ||
1002 | ROM | 15 | 7 | z941 | 0 | receive one another | |||
1003 | ROM | 15 | 8 | k4my | figs-metonymy | 0 | Christ has been made a servant of the circumcision | ||
1004 | ROM | 15 | 8 | me1e | 0 | in order to confirm the promises | This is one of the two purposes for which Christ became a servant of the circumcision. | ||
1005 | ROM | 15 | 8 | gu7z | figs-explicit | 0 | the promises given to the fathers | ||
1006 | ROM | 15 | 9 | k5q7 | 0 | and for the Gentiles to glorify God for his mercy | |||
1007 | ROM | 15 | 9 | xgc4 | figs-activepassive | 0 | As it is written | ||
1008 | ROM | 15 | 9 | em5q | figs-metonymy | 0 | sing praise to your name | ||
1009 | ROM | 15 | 10 | yvy9 | 0 | Again it says | Again the scripture says | ||
1010 | ROM | 15 | 10 | x4kg | figs-explicit | 0 | with his people | ||
1011 | ROM | 15 | 11 | xw7t | 0 | praise him | praise the Lord | ||
1012 | ROM | 15 | 12 | fta5 | figs-metonymy | 0 | root of Jesse | ||
1013 | ROM | 15 | 12 | i4nn | figs-explicit | 0 | in him the Gentiles will have hope | ||
1014 | ROM | 15 | 13 | w7wn | figs-hyperbole | 0 | fill you with all joy and peace | ||
1015 | ROM | 15 | 14 | h98x | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds the believers in Rome that God chose him to reach the Gentiles. | ||
1016 | ROM | 15 | 14 | qfs6 | figs-explicit | 0 | I myself am also convinced about you, my brothers | ||
1017 | ROM | 15 | 14 | d878 | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
1018 | ROM | 15 | 14 | qhv3 | figs-hyperbole | 0 | filled with all knowledge | ||
1019 | ROM | 15 | 14 | ge2l | figs-explicit | 0 | also able to exhort one another | ||
1020 | ROM | 15 | 15 | n2gr | figs-activepassive | 0 | the grace given me by God | ||
1021 | ROM | 15 | 16 | wiw1 | figs-metaphor | 0 | the offering of the Gentiles might become acceptable | ||
1022 | ROM | 15 | 18 | by9s | 0 | for the obedience of the Gentiles | so that the Gentiles will obey God | ||
1023 | ROM | 15 | 18 | xds3 | figs-activepassive | 0 | These are things done by word and action | ||
1024 | ROM | 15 | 19 | lu97 | figs-doublenegatives | 0 | by the power of signs and wonders, and by the power of the Holy Spirit | ||
1025 | ROM | 15 | 19 | g8bk | figs-doublet | 0 | signs and wonders | These two words mean basically the same thing and refer to various kinds of miracles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
1026 | ROM | 15 | 19 | c8ff | 0 | so that from Jerusalem, and round about as far as Illyricum | This is from the city of Jerusalem as far as the province of Illyricum, a region close to Italy. | ||
1027 | ROM | 15 | 20 | x9xm | figs-explicit | 0 | In this way, my desire has been to proclaim the gospel, but not where Christ is known by name | ||
1028 | ROM | 15 | 20 | kt3r | figs-metaphor | 0 | in order that I might not build upon another man's foundation | ||
1029 | ROM | 15 | 21 | rb5r | figs-activepassive | 0 | It is as it is written | ||
1030 | ROM | 15 | 21 | u8d6 | figs-personification | 0 | Those to whom no tidings of him came | ||
1031 | ROM | 15 | 22 | f1fq | 0 | Connecting Statement: | Paul tells the believers in Rome about his personal plans to visit them and asks the believers to pray. | ||
1032 | ROM | 15 | 22 | ex5j | figs-activepassive | 0 | I was also hindered | ||
1033 | ROM | 15 | 23 | b6kl | figs-explicit | 0 | I no longer have any place in these regions | ||
1034 | ROM | 15 | 24 | si59 | translate-names | 0 | Spain | This is a roman province west of Rome that Paul desired to visit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1035 | ROM | 15 | 24 | c6wq | 0 | in passing | |||
1036 | ROM | 15 | 24 | vya3 | figs-explicit | 0 | and to be helped by you along my journey | ||
1037 | ROM | 15 | 24 | wg6d | 0 | have enjoyed your company | |||
1038 | ROM | 15 | 26 | vn1r | figs-synecdoche | 0 | it was the good pleasure of Macedonia and Achaia | ||
1039 | ROM | 15 | 27 | w5ap | 0 | Yes, it was their good pleasure | The believers in Macedonia and Achaia were pleased to do it | ||
1040 | ROM | 15 | 27 | tfz1 | 0 | indeed, they are their debtors | indeed the people of Macedonia and Achaia are in debt to the believers in Jerusalem | ||
1041 | ROM | 15 | 27 | en7l | 0 | if the Gentiles have shared in their spiritual things, they owe it to them also to serve them | since the Gentiles have shared in the spiritual things of the Jerusalem believers, the Gentiles owe service to the Jerusalem believers | ||
1042 | ROM | 15 | 28 | zz8u | figs-metaphor | 0 | made sure that they have received what was collected | ||
1043 | ROM | 15 | 29 | ylq8 | figs-explicit | 0 | I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing of Christ | ||
1044 | ROM | 15 | 30 | w1ta | 0 | Now | If your language has a way to show that Paul has stopped talking about the good things he is confident of (Romans 15:29) and is now starting to talk about the dangers he faces, use it here. | ||
1045 | ROM | 15 | 30 | yb7m | 0 | I urge you | I encourage you | ||
1046 | ROM | 15 | 30 | v9iy | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
1047 | ROM | 15 | 30 | fy1v | 0 | you strive | |||
1048 | ROM | 15 | 31 | u7st | figs-activepassive | 0 | I may be rescued from those who are disobedient | ||
1049 | ROM | 15 | 31 | nw5h | figs-explicit | 0 | that my service for Jerusalem may be acceptable to the believers | ||
1050 | ROM | 15 | 33 | s947 | figs-explicit | 0 | May the God of peace | ||
1051 | ROM | 16 | intro | qy96 | 0 | Romans 16 General NotesStructure and formattingIn this chapter, Paul gives personal greetings to some of the Christians in Rome. It was common to end a letter in the ancient Near East with this type of personal greeting. Other possible translation difficulties in this chapterBecause of the personal nature of this chapter, much of the context is unknown. This will make translation more difficult. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |||
1052 | ROM | 16 | 1 | sg6a | 0 | Connecting Statement: | Paul then greets many of the believers in Rome by name. | ||
1053 | ROM | 16 | 1 | vkg8 | 0 | I commend to you Phoebe | I want you to respect Phoebe | ||
1054 | ROM | 16 | 1 | sry4 | translate-names | 0 | Phoebe | This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1055 | ROM | 16 | 1 | q86q | figs-inclusive | 0 | our sister | ||
1056 | ROM | 16 | 1 | q669 | translate-names | 0 | Cenchrea | This was a seaport city in Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1057 | ROM | 16 | 2 | cwx1 | figs-explicit | 0 | receive her in the Lord | ||
1058 | ROM | 16 | 2 | yic3 | 0 | in a manner worthy of the saints | in the way that believers should welcome other believers | ||
1059 | ROM | 16 | 2 | qp4w | figs-euphemism | 0 | stand by her | ||
1060 | ROM | 16 | 2 | inh1 | 0 | has become a helper of many, and of myself as well | has helped many people, and she has also helped me | ||
1061 | ROM | 16 | 3 | c5lg | translate-names | 0 | Priscilla and Aquila | Priscilla was the wife of Aquila. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1062 | ROM | 16 | 3 | fsk1 | figs-explicit | 0 | my fellow workers in Christ Jesus | ||
1063 | ROM | 16 | 5 | i32d | 0 | Greet the church that is in their house | Greet the believers who meet in their house to worship | ||
1064 | ROM | 16 | 5 | bn9z | translate-names | 0 | Epaenetus | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1065 | ROM | 16 | 5 | d1f1 | figs-metaphor | 0 | firstfruit of Asia to Christ | ||
1066 | ROM | 16 | 6 | ew2z | translate-names | 0 | Mary | This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1067 | ROM | 16 | 7 | tzk4 | translate-names | 0 | Andronicus | This is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1068 | ROM | 16 | 7 | z9uk | translate-names | 0 | Junias | This could be either 1) Junia, a woman's name, or, much less likely, 2) Junias, a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1069 | ROM | 16 | 7 | gce3 | figs-activepassive | 0 | They are prominent among the apostles | ||
1070 | ROM | 16 | 8 | h976 | translate-names | 0 | Ampliatus | This is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1071 | ROM | 16 | 8 | alh2 | 0 | my beloved in the Lord | my dear friend and fellow believer | ||
1072 | ROM | 16 | 9 | bd5l | translate-names | 0 | Urbanus ... Stachys | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1073 | ROM | 16 | 10 | k55t | translate-names | 0 | Apelles ... Aristobulus | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1074 | ROM | 16 | 10 | q96n | 0 | the approved in Christ | |||
1075 | ROM | 16 | 11 | gt6r | translate-names | 0 | Herodion ... Narcissus | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1076 | ROM | 16 | 11 | ket9 | figs-explicit | 0 | who are in the Lord | ||
1077 | ROM | 16 | 12 | sq9n | translate-names | 0 | Tryphaena ... Tryphosa ... Persis | These are women's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1078 | ROM | 16 | 13 | zmf4 | translate-names | 0 | Rufus | This is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1079 | ROM | 16 | 13 | zy3x | figs-activepassive | 0 | chosen in the Lord | ||
1080 | ROM | 16 | 13 | hqf6 | figs-metaphor | 0 | his mother and mine | ||
1081 | ROM | 16 | 14 | dwh9 | translate-names | 0 | Asyncritus ... Phlegon ... Hermes ... Patrobas ... Hermas | These are men's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1082 | ROM | 16 | 14 | ck2w | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
1083 | ROM | 16 | 15 | ye9j | translate-names | 0 | Philologus ... Nereus ... Olympas | These are men's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1084 | ROM | 16 | 15 | n2rx | translate-names | 0 | Julia | The name of a woman. Julia was probably the wife of Philologus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1085 | ROM | 16 | 16 | g2z1 | 0 | a holy kiss | an expression of affection for fellow believers | ||
1086 | ROM | 16 | 16 | t1q4 | figs-hyperbole | 0 | All the churches of Christ greet you | ||
1087 | ROM | 16 | 17 | u1m9 | 0 | Connecting Statement: | Paul gives one last warning to the believers about unity and living for God. | ||
1088 | ROM | 16 | 17 | wx6r | 0 | brothers | Here this means fellow Christians, including both men and women. | ||
1089 | ROM | 16 | 17 | ztv5 | 0 | to think about | to watch out for | ||
1090 | ROM | 16 | 17 | n59l | figs-explicit | 0 | who are causing the divisions and stumbling | ||
1091 | ROM | 16 | 17 | j9x7 | 0 | They are going beyond the teaching that you have learned | They teach things that do not agree with the truth you have already learned | ||
1092 | ROM | 16 | 17 | b318 | figs-metaphor | 0 | Turn away from them | ||
1093 | ROM | 16 | 18 | ea6h | figs-ellipsis | 0 | but their own stomach | ||
1094 | ROM | 16 | 18 | nxn4 | figs-metonymy | 0 | but their own stomach | ||
1095 | ROM | 16 | 18 | eif6 | figs-doublet | 0 | By their smooth and flattering speech | ||
1096 | ROM | 16 | 18 | c2je | figs-metonymy | 0 | they deceive the hearts of the innocent | ||
1097 | ROM | 16 | 18 | m9h5 | 0 | innocent | |||
1098 | ROM | 16 | 19 | imc7 | figs-personification | 0 | For your example of obedience reaches everyone | ||
1099 | ROM | 16 | 19 | le5l | 0 | innocent to that which is evil | not involved in doing evil things | ||
1100 | ROM | 16 | 20 | s3cq | figs-metaphor | 0 | The God of peace will soon crush Satan under your feet | ||
1101 | ROM | 16 | 21 | z4g3 | 0 | Connecting Statement: | Paul gives greetings from the believers who are with him. | ||
1102 | ROM | 16 | 21 | ku15 | translate-names | 0 | Lucius, Jason, and Sosipater | These are men's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1103 | ROM | 16 | 22 | xu3q | translate-names | 0 | Tertius, who write this epistle down | Tertius is the man who wrote down what Paul spoke. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1104 | ROM | 16 | 22 | nx4g | 0 | greet you in the Lord | greet you as a fellow believer | ||
1105 | ROM | 16 | 23 | sw7r | translate-names | 0 | Gaius ... Erastus ... Quartus | These are men's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1106 | ROM | 16 | 23 | j9u7 | 0 | the host | This refers to Gaius, the person in whose house Paul and his fellow believers gathered for worship. | ||
1107 | ROM | 16 | 23 | m5hg | 0 | the treasurer | This is a person who takes care of the money for a group. | ||
1108 | ROM | 16 | 25 | psm3 | 0 | Connecting Statement: | Paul closes with a prayer of blessing. | ||
1109 | ROM | 16 | 25 | v71l | 0 | Now | |||
1110 | ROM | 16 | 25 | pp5k | figs-metaphor | 0 | to make you stand | ||
1111 | ROM | 16 | 25 | kmw1 | 0 | according to my gospel and the preaching of Jesus Christ | by the good news that I have preached about Jesus Christ | ||
1112 | ROM | 16 | 25 | s5ky | figs-metaphor | 0 | according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages | ||
1113 | ROM | 16 | 26 | d7r5 | figs-doublet | 0 | but now has been revealed and made known through the prophetic writings to all nations, by the command of the eternal God | ||
1114 | ROM | 16 | 26 | lc6d | figs-abstractnouns | 0 | to bring about the obedience of faith | ||
1115 | ROM | 16 | 27 | qmj7 | figs-explicit | 0 | To the only wise God ... be glory forever. Amen |