326 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | JHN | front | intro | t6za | 0 | ||||
3 | JHN | 1 | intro | k29b | 0 | ||||
4 | JHN | 1 | 1 | er9g | 0 | In the beginning | This refers to the very earliest time before God created the heavens and the earth. | ||
5 | JHN | 1 | 1 | z59q | 0 | the Word | |||
6 | JHN | 1 | 3 | gm5g | figs-activepassive | 0 | All things were made through him | ||
7 | JHN | 1 | 3 | aqs1 | figs-activepassive | 0 | without him there was not one thing made that has been made | ||
8 | JHN | 1 | 4 | pz5c | figs-metonymy | 0 | In him was life, and the life was the light of men | ||
9 | JHN | 1 | 4 | dv2f | 0 | In him | |||
10 | JHN | 1 | 4 | wxn4 | 0 | life | |||
11 | JHN | 1 | 5 | y5ry | figs-metaphor | 0 | The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it | ||
12 | JHN | 1 | 7 | mht8 | figs-metaphor | 0 | testify about the light | ||
13 | JHN | 1 | 9 | xe1z | figs-metaphor | 0 | The true light | Here light is a metaphor that represents Jesus as the one who both reveals the truth about God and is himself that truth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
14 | JHN | 1 | 10 | b93e | 0 | He was in the world, and the world was made through him, and the world did not know him | Even though he was in this world, and God created everything through him, people still did not recognize him | ||
15 | JHN | 1 | 10 | ke5s | figs-metonymy | 0 | the world did not know him | ||
16 | JHN | 1 | 11 | jr6d | 0 | He came to his own, and his own did not receive him | He came to his own fellow countrymen, and his own fellow countrymen did not accept him either | ||
17 | JHN | 1 | 11 | va1w | 0 | receive him | |||
18 | JHN | 1 | 12 | jp3y | figs-metonymy | 0 | believed in his name | ||
19 | JHN | 1 | 12 | x4f9 | 0 | he gave the right | |||
20 | JHN | 1 | 12 | uc6e | figs-metaphor | 0 | children of God | ||
21 | JHN | 1 | 14 | ft2l | 0 | The Word | |||
22 | JHN | 1 | 14 | x1ae | figs-synecdoche | 0 | became flesh | ||
23 | JHN | 1 | 14 | wa23 | 0 | the one and only who came from the Father | |||
24 | JHN | 1 | 14 | b5t5 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
25 | JHN | 1 | 14 | tg4m | 0 | full of grace | full of kind acts towards us, acts we do not deserve | ||
26 | JHN | 1 | 15 | k7rm | 0 | He who comes after me | |||
27 | JHN | 1 | 15 | q75h | 0 | is greater than I am | |||
28 | JHN | 1 | 15 | lrd7 | 0 | for he was before me | Be careful not to translate this in a way that suggests that Jesus is more important because he is older than John in human years. Jesus is greater and more important than John because he is God the Son, who has always been alive. | ||
29 | JHN | 1 | 16 | p3zg | 0 | fullness | This word refers to God's grace that has no end. | ||
30 | JHN | 1 | 16 | b9r1 | 0 | grace after grace | blessing after blessing | ||
31 | JHN | 1 | 18 | h5cq | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
32 | JHN | 1 | 19 | e1dz | figs-synecdoche | 0 | the Jews sent ... to him from Jerusalem | ||
33 | JHN | 1 | 20 | b7zz | 0 | He confessed—he did not deny, but confessed | |||
34 | JHN | 1 | 21 | iv9d | 0 | What are you then? | |||
35 | JHN | 1 | 22 | t8ib | 0 | Connecting Statement: | John continues to speak with the priests and Levites. | ||
36 | JHN | 1 | 22 | sa3t | 0 | they said to him | the priests and Levites said to John | ||
37 | JHN | 1 | 22 | x8wz | figs-exclusive | 0 | we ... us | the priests and Levites, not John (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) | |
38 | JHN | 1 | 23 | a732 | 0 | He said | John said | ||
39 | JHN | 1 | 23 | baa5 | figs-metonymy | 0 | I am a voice, crying in the wilderness | ||
40 | JHN | 1 | 23 | iry1 | figs-metaphor | 0 | Make the way of the Lord straight | ||
41 | JHN | 1 | 24 | bk96 | writing-background | 0 | Now some from the Pharisees | This is background information about the people who questioned John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
42 | JHN | 1 | 26 | r4ty | writing-background | 0 | General Information: | Verse 28 tells us background information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
43 | JHN | 1 | 27 | x2ki | figs-explicit | 0 | who comes after me | ||
44 | JHN | 1 | 27 | y7v5 | figs-metaphor | 0 | me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie | ||
45 | JHN | 1 | 29 | j397 | figs-metaphor | 0 | Lamb of God | ||
46 | JHN | 1 | 29 | rg4n | figs-metonymy | 0 | world | ||
47 | JHN | 1 | 30 | x393 | 0 | The one who comes after me is more than me, for he was before me | See how you translated this in John 1:15. | ||
48 | JHN | 1 | 32 | mcc7 | 0 | descending | coming down from above | ||
49 | JHN | 1 | 32 | xyr3 | figs-simile | 0 | like a dove | ||
50 | JHN | 1 | 32 | uji2 | 0 | heaven | |||
51 | JHN | 1 | 34 | ea3y | translate-textvariants | 0 | the Son of God | ||
52 | JHN | 1 | 34 | naf2 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
53 | JHN | 1 | 35 | i3lg | 0 | Again, the next day | This is another day. It is the second day that John sees Jesus. | ||
54 | JHN | 1 | 36 | ap5m | figs-metaphor | 0 | Lamb of God | ||
55 | JHN | 1 | 39 | tb9j | 0 | tenth hour | |||
56 | JHN | 1 | 40 | x8g8 | 0 | General Information: | These verses give us information about Andrew and how he brought his brother Peter to Jesus. This happened before they went and saw where Jesus was staying in John 1:39. | ||
57 | JHN | 1 | 42 | k2dx | 0 | son of John | |||
58 | JHN | 1 | 44 | i5bm | writing-background | 0 | Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter | This is background information about Philip. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
59 | JHN | 1 | 46 | s2kg | 0 | Nathaniel said to him | Nathaniel said to Philip | ||
60 | JHN | 1 | 46 | i4wp | figs-rquestion | 0 | Can any good thing come out of Nazareth? | ||
61 | JHN | 1 | 47 | ys8d | figs-litotes | 0 | in whom is no deceit | ||
62 | JHN | 1 | 49 | l666 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
63 | JHN | 1 | 50 | p3ma | figs-rquestion | 0 | Because I said to you ... do you believe? | ||
64 | JHN | 1 | 51 | ga44 | 0 | Truly, truly | Translate this the way your language emphasizes that what follows is important and true. | ||
65 | JHN | 2 | intro | jav2 | 0 | ||||
66 | JHN | 2 | 1 | rl16 | writing-background | 0 | General Information: | Jesus and his disciples are invited to a wedding. These verse give background information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
67 | JHN | 2 | 1 | vw9e | 0 | Three days later | Most interpreters read this as on the third day after Jesus called Philip and Nathaniel to follow him. The first day occurs in John 1:35 and the second in John 1:43. | ||
68 | JHN | 2 | 2 | xm3r | figs-activepassive | 0 | Jesus and his disciples were invited to the wedding | ||
69 | JHN | 2 | 4 | a2ji | 0 | Woman | |||
70 | JHN | 2 | 4 | jc75 | figs-rquestion | 0 | why do you come to me? | ||
71 | JHN | 2 | 4 | v5x5 | figs-metonymy | 0 | My time has not yet come | ||
72 | JHN | 2 | 6 | y7p3 | translate-bvolume | 0 | two to three metretes | ||
73 | JHN | 2 | 7 | vt75 | 0 | to the brim | |||
74 | JHN | 2 | 8 | h9gr | 0 | the head waiter | This refers to the person in charge of the food and drink. | ||
75 | JHN | 2 | 9 | yg44 | writing-background | 0 | but the servants who had drawn the water knew | This is background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
76 | JHN | 2 | 10 | mh3s | 0 | drunk | unable to tell the difference between cheap wine and expensive wine because of drinking too much alcohol | ||
77 | JHN | 2 | 11 | sq53 | writing-newevent | 0 | This verse is not part of the main story line, but rather it gives a comment about the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | ||
78 | JHN | 2 | 11 | r5kb | translate-names | 0 | Cana | This is a place name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
79 | JHN | 2 | 11 | z3tk | 0 | revealed his glory | |||
80 | JHN | 2 | 12 | h9tu | 0 | went down | This indicates that they went from a higher place to a lower place. Capernaum is northeast of Cana and is at a lower elevation. | ||
81 | JHN | 2 | 12 | x3f7 | 0 | his brothers | |||
82 | JHN | 2 | 13 | bh23 | 0 | General Information: | Jesus and his disciples go up to Jerusalem to the temple. | ||
83 | JHN | 2 | 13 | xr29 | 0 | went up to Jerusalem | This indicates that he went from a lower place to a higher place. Jerusalem is built on a hill. | ||
84 | JHN | 2 | 14 | i8lv | 0 | were sitting there | The next verse makes it clear that these people are in the temple courtyard. That area was intended for worship and not for commerce. | ||
85 | JHN | 2 | 14 | sa75 | 0 | sellers of oxen and sheep and pigeons | People are buying animals in the temple courtyard to sacrifice them to God. | ||
86 | JHN | 2 | 14 | qu9k | 0 | money changers | |||
87 | JHN | 2 | 15 | x6et | 0 | So | This word marks an event that happens because of something else that has happened first. In this case, Jesus has seen the money changers sitting in the temple. | ||
88 | JHN | 2 | 16 | r16m | 0 | Stop making the house of my Father a marketplace | Stop buying and selling things in my Father's house | ||
89 | JHN | 2 | 16 | h6qy | 0 | the house of my Father | This is a phrase Jesus uses to refer to the temple. | ||
90 | JHN | 2 | 16 | grg3 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father | This is an important title that Jesus uses for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
91 | JHN | 2 | 17 | c2pu | figs-activepassive | 0 | it was written | ||
92 | JHN | 2 | 17 | ua3v | 0 | your house | This term refers to the temple, God's house. | ||
93 | JHN | 2 | 17 | gg1w | figs-metaphor | 0 | consume | ||
94 | JHN | 2 | 18 | qtx1 | 0 | sign | This refers to an event that proves something is true. | ||
95 | JHN | 2 | 18 | r5rw | 0 | these things | This refers to Jesus' actions against the money changers in the temple. | ||
96 | JHN | 2 | 19 | mp6i | figs-hypo | 0 | Destroy this temple, ... I will raise it up | ||
97 | JHN | 2 | 19 | k2pz | 0 | raise it up | cause it to stand | ||
98 | JHN | 2 | 20 | g6jx | writing-endofstory | 0 | General Information: | Verses 21 and 22 are not part of the main story line, but instead they comment on the story and tell about something that happens later. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | |
99 | JHN | 2 | 20 | rn6x | translate-numbers | 0 | forty-six years ... three days | ||
100 | JHN | 2 | 20 | xbx3 | figs-rquestion | 0 | you will raise it up in three days? | ||
101 | JHN | 2 | 22 | gq2w | 0 | believed | |||
102 | JHN | 2 | 22 | ewi1 | 0 | this statement | This refers back to Jesus' statement in John 2:19. | ||
103 | JHN | 2 | 23 | kvn6 | 0 | Now when he was in Jerusalem | |||
104 | JHN | 2 | 23 | w3qv | figs-metonymy | 0 | believed in his name | ||
105 | JHN | 2 | 23 | u65n | 0 | the signs that he did | |||
106 | JHN | 2 | 25 | et23 | figs-gendernotations | 0 | about man, for he knew what was in man | ||
107 | JHN | 3 | intro | i7a7 | 0 | ||||
108 | JHN | 3 | 1 | yl6f | 0 | General Information: | Nicodemus comes to see Jesus. | ||
109 | JHN | 3 | 1 | s9p9 | writing-participants | 0 | Now | This word is used here to mark a new part of the story and to introduce Nicodemus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) | |
110 | JHN | 3 | 2 | skq8 | 0 | we know | |||
111 | JHN | 3 | 3 | b9u1 | 0 | Connecting Statement: | Jesus and Nicodemus continue talking. | ||
112 | JHN | 3 | 3 | nz18 | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
113 | JHN | 3 | 3 | t8pt | 0 | born again | |||
114 | JHN | 3 | 3 | ikj9 | figs-metaphor | 0 | kingdom of God | ||
115 | JHN | 3 | 4 | wa1p | figs-rquestion | 0 | How can a man be born when he is old? | ||
116 | JHN | 3 | 4 | yk9d | figs-rquestion | 0 | He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he? | ||
117 | JHN | 3 | 4 | z64b | 0 | a second time | |||
118 | JHN | 3 | 4 | ppr8 | 0 | womb | the part of a woman's body where a baby grows | ||
119 | JHN | 3 | 5 | il52 | 0 | Truly, truly | You can translate this in the same way you did in John 3:3. | ||
120 | JHN | 3 | 5 | n6d7 | figs-metaphor | 0 | born of water and the Spirit | ||
121 | JHN | 3 | 5 | m37g | figs-metaphor | 0 | enter into the kingdom of God | ||
122 | JHN | 3 | 7 | t2sl | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to Nicodemus. | ||
123 | JHN | 3 | 7 | lpj4 | 0 | You must be born again | You must be born from above | ||
124 | JHN | 3 | 8 | p87y | figs-personification | 0 | The wind blows wherever it wishes | ||
125 | JHN | 3 | 9 | g4ji | figs-rquestion | 0 | How can these things be? | ||
126 | JHN | 3 | 10 | gw2h | figs-rquestion | 0 | Are you a teacher of Israel, and yet you do not understand these things? | ||
127 | JHN | 3 | 10 | gbu5 | 0 | Are you a teacher ... yet you do not understand | |||
128 | JHN | 3 | 11 | j1k1 | 0 | you do not accept | |||
129 | JHN | 3 | 11 | jt1f | 0 | Truly, truly | Translate this the way your language emphasizes that what follows is important and true. See how you translated this in John 1:51. | ||
130 | JHN | 3 | 11 | upi7 | figs-exclusive | 0 | we speak | ||
131 | JHN | 3 | 12 | y4e9 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues responding to Nicodemus. | ||
132 | JHN | 3 | 12 | pt4x | figs-you | 0 | I told you ... you do not believe ... how will you believe if I tell you | ||
133 | JHN | 3 | 12 | c6ia | figs-rquestion | 0 | how will you believe if I tell you about heavenly things? | ||
134 | JHN | 3 | 12 | lbv3 | 0 | heavenly things | spiritual things | ||
135 | JHN | 3 | 14 | tb3s | figs-simile | 0 | Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up | ||
136 | JHN | 3 | 14 | f9yi | 0 | in the wilderness | The wilderness is a dry, desert place, but here it refers specifically to the place where Moses and the Israelites walked around for forty years. | ||
137 | JHN | 3 | 16 | uxc2 | figs-metonymy | 0 | God so loved the world | ||
138 | JHN | 3 | 16 | jen2 | 0 | loved | This is the kind of love that comes from God and is focused on the good of others, even when it does not benefit oneself. God himself is love and is the source of true love. | ||
139 | JHN | 3 | 17 | b7vf | figs-parallelism | 0 | For God did not send the Son into the world in order to condemn the world, but in order to save the world through him | ||
140 | JHN | 3 | 17 | rv45 | 0 | to condemn | |||
141 | JHN | 3 | 18 | eb54 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
142 | JHN | 3 | 19 | z9d2 | 0 | Connecting Statement: | Jesus finishes responding to Nicodemus. | ||
143 | JHN | 3 | 19 | t9z5 | figs-metaphor | 0 | The light has come into the world | ||
144 | JHN | 3 | 19 | h4nk | figs-metaphor | 0 | men loved the darkness | ||
145 | JHN | 3 | 20 | u25p | figs-activepassive | 0 | so that his deeds will not be exposed | ||
146 | JHN | 3 | 21 | l7ax | figs-activepassive | 0 | plainly seen that his deeds | ||
147 | JHN | 3 | 22 | uy4j | 0 | After this | This refers to after Jesus had spoken with Nicodemus. See how you translated this in John 2:12. | ||
148 | JHN | 3 | 23 | x1ge | translate-names | 0 | Aenon | ||
149 | JHN | 3 | 23 | e5v2 | translate-names | 0 | Salim | a village or town next to the Jordan River (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
150 | JHN | 3 | 23 | jh2w | 0 | because there was much water there | because there were many springs in that place | ||
151 | JHN | 3 | 23 | ukz2 | figs-activepassive | 0 | were being baptized | ||
152 | JHN | 3 | 25 | ft8r | figs-activepassive | 0 | Then there arose a dispute between some of John's disciples and a Jew | ||
153 | JHN | 3 | 25 | fuq2 | 0 | a dispute | a fight using words | ||
154 | JHN | 3 | 26 | jr28 | 0 | you have testified, look, he is baptizing, | |||
155 | JHN | 3 | 27 | kl21 | 0 | A man cannot receive anything unless | Nobody has any power unless | ||
156 | JHN | 3 | 27 | hap4 | figs-metonymy | 0 | it has been given to him from heaven | ||
157 | JHN | 3 | 28 | l9yt | figs-you | 0 | You yourselves | ||
158 | JHN | 3 | 28 | nf9l | figs-activepassive | 0 | I have been sent before him | ||
159 | JHN | 3 | 29 | k5xq | 0 | Connecting Statement: | John the Baptist continues speaking. | ||
160 | JHN | 3 | 29 | p569 | figs-metaphor | 0 | The bride belongs to the bridegroom | ||
161 | JHN | 3 | 29 | wkb8 | figs-activepassive | 0 | This, then, is my joy made complete | ||
162 | JHN | 3 | 29 | hnw2 | 0 | my joy | |||
163 | JHN | 3 | 30 | kn9s | 0 | He must increase | |||
164 | JHN | 3 | 31 | qd7t | 0 | He who comes from above is above all | He who comes from heaven is more important than anyone else | ||
165 | JHN | 3 | 31 | mhk9 | figs-metonymy | 0 | He who is from the earth is from the earth and speaks about the earth | ||
166 | JHN | 3 | 31 | qrg7 | 0 | He who comes from heaven is above all | This means the same thing as the first sentence. John repeats this for emphasis. | ||
167 | JHN | 3 | 32 | c5yt | 0 | He testifies about what he has seen and heard | |||
168 | JHN | 3 | 32 | kqi1 | figs-hyperbole | 0 | no one accepts his testimony | ||
169 | JHN | 3 | 33 | k36d | 0 | He who has received his testimony | Anyone who believes what Jesus says | ||
170 | JHN | 3 | 33 | g5x4 | 0 | has confirmed | |||
171 | JHN | 3 | 34 | db8m | 0 | Connecting Statement: | John the Baptist finishes speaking. | ||
172 | JHN | 3 | 34 | rr83 | 0 | For the one whom God has sent | This Jesus, whom God has sent to represent him | ||
173 | JHN | 3 | 34 | bnx8 | 0 | For he does not give the Spirit by measure | For he is the one to whom God gave all the power of his Spirit | ||
174 | JHN | 3 | 35 | hmk4 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
175 | JHN | 3 | 35 | ha4e | figs-idiom | 0 | given ... into his hand | This means to be put in his power or control. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
176 | JHN | 3 | 36 | u1ks | 0 | He who believes | |||
177 | JHN | 3 | 36 | zy7u | 0 | the wrath of God stays on him | |||
178 | JHN | 4 | intro | j1hv | 0 | ||||
179 | JHN | 4 | 1 | jum6 | writing-background | 0 | General Information: | John 4:1-6 gives the background to the next event, Jesus' conversation with a Samaritan woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
180 | JHN | 4 | 1 | ci4n | 0 | Connecting Statement: | A long sentence begins here. | ||
181 | JHN | 4 | 1 | b1vc | 0 | Now when Jesus knew that the Pharisees had heard that he was making and baptizing more disciples than John | Now Jesus was making and baptizing more disciples than John. When he knew that the Pharisees had heard that he was doing this. | ||
182 | JHN | 4 | 1 | h6ek | 0 | Now when Jesus knew | |||
183 | JHN | 4 | 2 | d4ng | figs-rpronouns | 0 | Jesus himself was not baptizing | ||
184 | JHN | 4 | 3 | dm2t | 0 | he left Judea and went back again to Galilee | |||
185 | JHN | 4 | 7 | g82d | 0 | Give me some water | This is a polite request, not a command. | ||
186 | JHN | 4 | 8 | u29c | 0 | For his disciples had gone | He did not ask his disciples to draw water for him because they had gone. | ||
187 | JHN | 4 | 9 | l2qh | 0 | Then the Samaritan woman said to him | |||
188 | JHN | 4 | 9 | xdw7 | figs-rquestion | 0 | How is it that you, being a Jew, are asking ... for something to drink? | ||
189 | JHN | 4 | 9 | px8w | 0 | have no dealings with | do not associate with | ||
190 | JHN | 4 | 10 | zub5 | figs-metaphor | 0 | living water | ||
191 | JHN | 4 | 12 | di9q | figs-rquestion | 0 | You are not greater, are you, than our father Jacob ... cattle? | ||
192 | JHN | 4 | 12 | knw5 | 0 | our father Jacob | our ancestor Jacob | ||
193 | JHN | 4 | 12 | sj7n | 0 | drank from it | drank water that came from it | ||
194 | JHN | 4 | 13 | leu7 | 0 | will be thirsty again | will need to drink water again | ||
195 | JHN | 4 | 14 | g598 | figs-metaphor | 0 | the water that I will give him will become a fountain of water in him | ||
196 | JHN | 4 | 14 | fha9 | 0 | eternal life | |||
197 | JHN | 4 | 15 | iz1p | 0 | Sir | |||
198 | JHN | 4 | 15 | hd9f | 0 | draw water | |||
199 | JHN | 4 | 18 | zpl1 | 0 | What you have said is true | |||
200 | JHN | 4 | 19 | kfs1 | 0 | Sir | |||
201 | JHN | 4 | 19 | za2w | 0 | I see that you are a prophet | I can understand that you are a prophet | ||
202 | JHN | 4 | 20 | hp3m | 0 | Our fathers | |||
203 | JHN | 4 | 21 | klz9 | 0 | Believe me | To believe someone is to acknowledge what the person has said is true. | ||
204 | JHN | 4 | 21 | nu5m | 0 | you will worship the Father | Eternal salvation from sin comes from God the Father, who is Yahweh, the God of the Jews. | ||
205 | JHN | 4 | 21 | ff27 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
206 | JHN | 4 | 22 | guu4 | 0 | You worship what you do not know. We worship what we know | Jesus means that God revealed himself and his commands to the Jewish people, not to the Samaritans. Through the Scriptures the Jewish people know who God is better than the Samaritans. | ||
207 | JHN | 4 | 22 | i2df | 0 | for salvation is from the Jews | |||
208 | JHN | 4 | 22 | yj1y | 0 | salvation is from the Jews | Eternal salvation from sin comes from God the Father, who is Yahweh, the God of the Jews. | ||
209 | JHN | 4 | 23 | bs1p | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the Samaritan woman. | ||
210 | JHN | 4 | 23 | atm4 | 0 | However, the hour is coming, and is now here, when true worshipers will | However, it is now the right time for true worshipers to | ||
211 | JHN | 4 | 23 | k1gf | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
212 | JHN | 4 | 23 | fb51 | 0 | in spirit and truth | |||
213 | JHN | 4 | 23 | utt7 | 0 | in ... truth | thinking correctly of what is true about God | ||
214 | JHN | 4 | 25 | lp44 | 0 | I know that the Messiah ... Christ | |||
215 | JHN | 4 | 25 | u8nb | figs-explicit | 0 | he will explain everything to us | ||
216 | JHN | 4 | 27 | vk5j | 0 | At that moment his disciples returned | Just as Jesus was saying this, his disciples returned from town | ||
217 | JHN | 4 | 27 | p39j | 0 | Now they were wondering why he was speaking with a woman | It was very unusual for a Jew to speak with a woman he did not know, especially if that woman was a Samaritan. | ||
218 | JHN | 4 | 27 | cbc9 | 0 | ||||
219 | JHN | 4 | 29 | hb5h | figs-hyperbole | 0 | Come, see a man who told me everything that I have ever done | ||
220 | JHN | 4 | 29 | dl18 | 0 | This could not be the Christ, could it? | |||
221 | JHN | 4 | 31 | t6hy | 0 | In the meantime | While the woman was going into town | ||
222 | JHN | 4 | 31 | d4fu | 0 | the disciples were urging him | |||
223 | JHN | 4 | 32 | j8h2 | 0 | I have food to eat that you do not know about | |||
224 | JHN | 4 | 33 | w451 | figs-rquestion | 0 | No one has brought him anything to eat, have they? | ||
225 | JHN | 4 | 34 | tvp1 | figs-metaphor | 0 | My food is to do the will of him who sent me and to complete his work | ||
226 | JHN | 4 | 35 | u5d6 | 0 | Do you not say | Is this not one of your popular sayings | ||
227 | JHN | 4 | 35 | tyw3 | figs-metaphor | 0 | look up and see the fields, for they are already ripe for harvest | ||
228 | JHN | 4 | 36 | qc31 | figs-metaphor | 0 | and gathers fruit for everlasting life | ||
229 | JHN | 4 | 37 | w4xn | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to his disciples. | ||
230 | JHN | 4 | 37 | rqe7 | figs-metaphor | 0 | One sows, and another harvests | ||
231 | JHN | 4 | 38 | slw4 | 0 | you have entered into their labor | you are now joining in their work | ||
232 | JHN | 4 | 39 | mc7p | 0 | believed in him | |||
233 | JHN | 4 | 39 | qda3 | figs-hyperbole | 0 | He told me everything that I have done | ||
234 | JHN | 4 | 41 | qrj5 | figs-metonymy | 0 | his word | ||
235 | JHN | 4 | 42 | k4cz | figs-metonymy | 0 | world | ||
236 | JHN | 4 | 43 | n1mk | writing-background | 0 | General Information: | Jesus goes down to Galilee and heals a boy. Verse 44 gives us background information about something Jesus had said previously. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
237 | JHN | 4 | 43 | gj2f | 0 | from there | from Judea | ||
238 | JHN | 4 | 44 | t1li | figs-rpronouns | 0 | For Jesus himself declared | ||
239 | JHN | 4 | 44 | fx22 | 0 | a prophet has no honor in his own country | |||
240 | JHN | 4 | 45 | v9la | 0 | at the festival | Here the festival is the Passover. | ||
241 | JHN | 4 | 46 | ffm3 | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line and to move to a new part of the story. If you have a way of doing this in your language, you may consider using it. | ||
242 | JHN | 4 | 46 | bp3w | 0 | royal official | someone who is in the service of the king | ||
243 | JHN | 4 | 48 | u73r | figs-doublenegatives | 0 | Unless you see signs and wonders, you will not believe | ||
244 | JHN | 4 | 50 | uwa3 | figs-metonymy | 0 | believed the word | ||
245 | JHN | 4 | 51 | a5gw | 0 | While | This word is used to mark two events that are happening at the same time. As the official was going home, his servants were coming to meet him on the road. | ||
246 | JHN | 4 | 53 | jhg4 | 0 | So he himself and his whole household believed | |||
247 | JHN | 4 | 54 | k5x6 | 0 | sign | |||
248 | JHN | 5 | intro | qe17 | 0 | ||||
249 | JHN | 5 | 1 | urn9 | writing-background | 0 | General Information: | This is the next event in the story, in which Jesus goes up to Jerusalem and heals a man. These verses give background information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
250 | JHN | 5 | 1 | ea65 | 0 | After this | This refers to after Jesus healed the official's son. See how you translated this in John 3:22. | ||
251 | JHN | 5 | 1 | b1pz | 0 | there was a Jewish festival | the Jews were celebrating a festival | ||
252 | JHN | 5 | 1 | z4th | 0 | went up to Jerusalem | Jerusalem is located on the top of a hill. Roads to Jerusalem went up and down smaller hills. If your language has a different word for going up a hill than for walking on level ground, you may use it here. | ||
253 | JHN | 5 | 2 | h3w5 | 0 | pool | This was a hole in the ground that people filled with water. Sometimes they lined the pools with tiles or other stonework. | ||
254 | JHN | 5 | 2 | dt12 | translate-names | 0 | Bethesda | a place name (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
255 | JHN | 5 | 2 | luz3 | 0 | roofed porches | roofed structures with at least one wall missing and attached to buildings | ||
256 | JHN | 5 | 3 | ytj4 | 0 | A large number of people | Many people | ||
257 | JHN | 5 | 5 | r1gt | writing-participants | 0 | General Information: | Verse 5 introduces the man lying beside the pool to the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) | |
258 | JHN | 5 | 5 | bez8 | 0 | was there | |||
259 | JHN | 5 | 5 | z6e1 | translate-numbers | 0 | thirty-eight years | ||
260 | JHN | 5 | 6 | c7ef | 0 | he realized | |||
261 | JHN | 5 | 6 | w97q | 0 | he said to him | Jesus said to the paralyzed man | ||
262 | JHN | 5 | 7 | aeu3 | 0 | Sir, I do not have | |||
263 | JHN | 5 | 7 | ny5f | figs-activepassive | 0 | when the water is stirred up | ||
264 | JHN | 5 | 7 | kul6 | 0 | into the pool | |||
265 | JHN | 5 | 7 | u93g | 0 | another steps down before me | someone else always goes down the steps into the water before me | ||
266 | JHN | 5 | 8 | eqe4 | 0 | Get up | Stand up! | ||
267 | JHN | 5 | 8 | ft81 | 0 | take up your bed, and walk | Pick up your sleeping mat, and walk! | ||
268 | JHN | 5 | 9 | z33x | 0 | the man was healed | the man became healthy again | ||
269 | JHN | 5 | 9 | i4tk | writing-background | 0 | Now that day | ||
270 | JHN | 5 | 10 | ja3x | 0 | So the Jews said to him | The Jews (especially the leaders of the Jews) became angry when they saw the man carrying his mat on the Sabbath. | ||
271 | JHN | 5 | 10 | xd9b | 0 | It is the Sabbath | It is God's Day of Rest | ||
272 | JHN | 5 | 11 | en3v | 0 | He who made me healthy | The man who made me well | ||
273 | JHN | 5 | 12 | r7nx | 0 | They asked him | The Jewish leaders asked the man who was healed | ||
274 | JHN | 5 | 14 | h1ri | 0 | Jesus found him | Jesus found the man he had healed | ||
275 | JHN | 5 | 14 | h39z | 0 | See | |||
276 | JHN | 5 | 16 | efg2 | writing-background | 0 | Now | ||
277 | JHN | 5 | 16 | kup5 | figs-synecdoche | 0 | the Jews | ||
278 | JHN | 5 | 17 | ijd8 | 0 | is working | This refers to doing labor, including anything that is done to serve other people. | ||
279 | JHN | 5 | 17 | lq1v | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | My Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
280 | JHN | 5 | 18 | n8bh | 0 | making himself equal to God | |||
281 | JHN | 5 | 19 | f2qp | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the Jewish leaders. | ||
282 | JHN | 5 | 19 | rr9q | 0 | Truly, truly | Translate this the way your language emphasizes that what follows is important and true. See how you translated this in John 1:51. | ||
283 | JHN | 5 | 19 | x9sl | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | whatever the Father is doing, the Son does these things also. | Jesus, as the Son of God, followed and obeyed his Father's leadership on earth, because Jesus knew the Father loved him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
284 | JHN | 5 | 19 | iuc7 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son ... Father | These are important titles that describe the relationship between Jesus and God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
285 | JHN | 5 | 20 | zlr7 | 0 | you will be amazed | |||
286 | JHN | 5 | 20 | t3b4 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | For the Father loves the Son | Jesus, as the Son of God, followed and obeyed his Father's leadership on earth, because Jesus knew the Father loved him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
287 | JHN | 5 | 20 | x8ac | 0 | loves | The kind of love that comes from God is focused on the good of others, even when it does not benefit oneself. God himself is love and is the source of true love. | ||
288 | JHN | 5 | 21 | s6te | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
289 | JHN | 5 | 21 | xzu4 | 0 | life | |||
290 | JHN | 5 | 22 | b2l6 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son | ||
291 | JHN | 5 | 23 | p2kj | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | honor the Son just as ... the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father | God the Son must be honored and worshiped just like God the Father. If we fail to honor God the Son, then we also fail to honor God the Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
292 | JHN | 5 | 24 | w6wu | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
293 | JHN | 5 | 24 | eg5h | figs-metonymy | 0 | he who hears my word | ||
294 | JHN | 5 | 24 | ql7q | figs-doublenegatives | 0 | will not be condemned | ||
295 | JHN | 5 | 25 | gtu6 | 0 | Truly, truly | Translate this the way your language emphasizes that what follows is important and true. See how you translated this in John 1:51. | ||
296 | JHN | 5 | 25 | s23d | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live | The voice of Jesus, the Son of God, will raise dead people from the grave. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
297 | JHN | 5 | 25 | d81y | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
298 | JHN | 5 | 26 | p6ub | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | For just as the Father has life in himself, so he has also given to the Son so that he has life in himself | ||
299 | JHN | 5 | 26 | x136 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
300 | JHN | 5 | 26 | f5vq | 0 | life | This means spiritual life. | ||
301 | JHN | 5 | 27 | g58f | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son of Man | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
302 | JHN | 5 | 27 | pr1c | 0 | the Father has given the Son authority to carry out judgment | The Son of God has the authority of God the Father to judge. | ||
303 | JHN | 5 | 28 | sr8j | 0 | Do not be amazed at this | |||
304 | JHN | 5 | 28 | h9l7 | 0 | hear his voice | hear my voice | ||
305 | JHN | 5 | 30 | ayn1 | 0 | the will of him who sent me | |||
306 | JHN | 5 | 32 | yt31 | 0 | There is another who testifies about me | There is someone else who tells people about me | ||
307 | JHN | 5 | 32 | nr3l | 0 | another | This refers to God. | ||
308 | JHN | 5 | 32 | uxh5 | 0 | the testimony that he gives about me is true | what he tells people about me is true | ||
309 | JHN | 5 | 34 | rvc5 | 0 | the testimony that I receive is not from man | I do not need people's testimony | ||
310 | JHN | 5 | 34 | a4je | figs-activepassive | 0 | that you might be saved | ||
311 | JHN | 5 | 35 | w4w3 | figs-metaphor | 0 | John was a lamp that was burning and shining, and you were willing to rejoice in his light for a while | ||
312 | JHN | 5 | 36 | rt6j | 0 | the works that the Father has given me to accomplish ... that the Father has sent me | God the Father has sent God the Son, Jesus, to earth. Jesus completes what the Father gives him to do. | ||
313 | JHN | 5 | 36 | dvr9 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
314 | JHN | 5 | 36 | yz3u | figs-personification | 0 | the very works that I do, testify about me | ||
315 | JHN | 5 | 37 | p157 | figs-rpronouns | 0 | The Father who sent me has himself testified | ||
316 | JHN | 5 | 38 | lxm4 | 0 | You do not have his word remaining in you, for you are not believing in the one whom he has sent | You do not believe in the one he has sent. That is how I know that you do not have his word remaining in you | ||
317 | JHN | 5 | 38 | dfn1 | figs-metaphor | 0 | You do not have his word remaining in you | ||
318 | JHN | 5 | 38 | rc2n | 0 | his word | the message he spoke to you | ||
319 | JHN | 5 | 39 | xi22 | 0 | in them you have eternal life | |||
320 | JHN | 5 | 40 | dzm2 | 0 | you are not willing to come to me | you refuse to believe my message | ||
321 | JHN | 5 | 41 | c1rx | 0 | receive | accept | ||
322 | JHN | 5 | 42 | b1j4 | 0 | you do not have the love of God in yourselves | |||
323 | JHN | 5 | 43 | zw65 | figs-metonymy | 0 | in my Father's name | ||
324 | JHN | 5 | 43 | rtb9 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
325 | JHN | 5 | 43 | ue9f | 0 | receive | welcome as a friend | ||
326 | JHN | 5 | 43 | p7jg | figs-metonymy | 0 | If another should come in his own name | ||
327 | JHN | 5 | 44 | e999 | figs-rquestion | 0 | How can you believe, you who accept praise ... God? | ||
328 | JHN | 5 | 44 | g7qd | 0 | believe | This means to trust in Jesus. | ||
329 | JHN | 5 | 45 | kk5q | figs-metonymy | 0 | The one who accuses you is Moses, in whom you have put your hope | ||
330 | JHN | 5 | 45 | pf98 | 0 | your hope | |||
331 | JHN | 5 | 47 | b8dd | figs-rquestion | 0 | If you do not believe his writings, how are you going to believe my words? | ||
332 | JHN | 5 | 47 | x7h9 | 0 | my words | what I say | ||
333 | JHN | 6 | intro | xe4t | 0 | ||||
334 | JHN | 6 | 1 | qhj7 | writing-background | 0 | General Information: | Jesus has traveled from Jerusalem to Galilee. A crowd has followed him up a mountainside. These verses tell the setting of this part of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
335 | JHN | 6 | 1 | el4l | 0 | After these things | |||
336 | JHN | 6 | 1 | z345 | figs-explicit | 0 | Jesus went away | ||
337 | JHN | 6 | 2 | qxs7 | 0 | A great crowd | A large number of people | ||
338 | JHN | 6 | 2 | g6zm | 0 | signs | This refers to the miracles that are used as evidence that God is the all-powerful one who has complete authority over everything. | ||
339 | JHN | 6 | 4 | kct2 | 0 | General Information: | The action in the story begins in verse 5. | ||
340 | JHN | 6 | 4 | ri55 | writing-background | 0 | Now the Passover, the Jewish festival, was near | John briefly stops telling about the events in the story in order to give background information about when the events happened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
341 | JHN | 6 | 6 | cj58 | writing-background | 0 | But Jesus said this to test Philip, for he himself knew what he was going to do | John briefly stops telling about the events in the story in order to explain why Jesus asked Philip where to buy bread. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
342 | JHN | 6 | 6 | uk6t | figs-rpronouns | 0 | for he himself knew | ||
343 | JHN | 6 | 7 | z3gj | translate-bmoney | 0 | Two hundred denarii worth of bread | ||
344 | JHN | 6 | 9 | k3k6 | 0 | five bread loaves of barley | |||
345 | JHN | 6 | 9 | fjx1 | 0 | loaves | A loaf of bread is a lump of dough that is shaped and baked. These were probably small dense, round loaves. | ||
346 | JHN | 6 | 9 | xwu8 | figs-rquestion | 0 | what are these among so many? | ||
347 | JHN | 6 | 10 | n9ft | 0 | sit down | lie down | ||
348 | JHN | 6 | 10 | pf33 | writing-background | 0 | Now there was a lot of grass in the place | John briefly stops telling about the events in the story in order to give background information about the place where this event happens. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
349 | JHN | 6 | 10 | iz32 | 0 | So the men sat down, about five thousand in number | While the crowd probably included women and children (John 6:4-5), here John is counting only the men. | ||
350 | JHN | 6 | 11 | mnw3 | 0 | giving thanks | Jesus prayed to God the Father and thanked him for the fish and the loaves. | ||
351 | JHN | 6 | 11 | wi9d | figs-synecdoche | 0 | he gave it | ||
352 | JHN | 6 | 13 | y3zz | 0 | General Information: | Jesus withdraws from the crowd. This is the end of the part of the story about Jesus feeding the crowd on the mountain. | ||
353 | JHN | 6 | 13 | hqx9 | 0 | they gathered | the disciples gathered | ||
354 | JHN | 6 | 13 | h64z | 0 | left over | the food that no one had eaten | ||
355 | JHN | 6 | 14 | nlw1 | 0 | this sign | Jesus feeding the 5,000 people with five barley loaves and two fish | ||
356 | JHN | 6 | 14 | g8zb | 0 | the prophet | the special prophet who Moses said would come into the world | ||
357 | JHN | 6 | 16 | qb23 | 0 | Connecting Statement: | This is the next event in the story. Jesus' disciples go out onto the lake in a boat. | ||
358 | JHN | 6 | 17 | fkj2 | writing-background | 0 | It was dark by this time, and Jesus had not yet come to them | Use your language's way of showing that this is background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
359 | JHN | 6 | 19 | xx7d | 0 | they had rowed | Boats usually had two, four, or six people rowing with rowers on each side working together. Your culture may have different ways of making a boat go across a large body of water. | ||
360 | JHN | 6 | 19 | sgf4 | translate-bdistance | 0 | about twenty-five or thirty stadia | ||
361 | JHN | 6 | 20 | d6wv | 0 | Do not be afraid | Stop being afraid! | ||
362 | JHN | 6 | 21 | qtw5 | figs-explicit | 0 | they were willing to receive him into the boat | ||
363 | JHN | 6 | 22 | yy7c | 0 | the sea | the Sea of Galilee | ||
364 | JHN | 6 | 23 | z5b4 | writing-background | 0 | However, there were ... the Lord had given thanks | Use your language's way of showing that this is background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
365 | JHN | 6 | 23 | w7qu | writing-background | 0 | boats that came from Tiberias | Here, John provides more background information. The next day, after Jesus fed the people, some boats with people from Tiberius came to see Jesus. However, Jesus and his disciples had left the night before. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
366 | JHN | 6 | 24 | cql6 | 0 | General Information: | The people go to Capernaum to find Jesus. When they see him, they start asking him questions. | ||
367 | JHN | 6 | 26 | f8j4 | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
368 | JHN | 6 | 27 | czb3 | 0 | eternal life which the Son of Man will give you, for God the Father has set his seal on him | God the Father has given his approval to Jesus, the Son of Man, to give eternal life to those who believe in him. | ||
369 | JHN | 6 | 27 | b94w | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of Man ... God the Father | These are important titles that describe the relationship between Jesus and God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
370 | JHN | 6 | 27 | gf9q | figs-metaphor | 0 | has set his seal on him | ||
371 | JHN | 6 | 31 | gye7 | 0 | Our fathers | |||
372 | JHN | 6 | 31 | jz9p | 0 | heaven | This refers to the place where God lives. | ||
373 | JHN | 6 | 32 | e6s1 | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
374 | JHN | 6 | 32 | ega4 | figs-metaphor | 0 | it is my Father who is giving you the true bread from heaven | ||
375 | JHN | 6 | 32 | c73l | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
376 | JHN | 6 | 33 | rrf5 | 0 | gives life to the world | gives spiritual life to the world | ||
377 | JHN | 6 | 33 | k897 | figs-metonymy | 0 | the world | ||
378 | JHN | 6 | 35 | cr2m | figs-metaphor | 0 | I am the bread of life | ||
379 | JHN | 6 | 35 | w1sp | 0 | believes in | This means to believe that Jesus is the Son of God, to trust him as Savior, and to live in a way that honors him. | ||
380 | JHN | 6 | 37 | n6bk | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Everyone whom the Father gives me will come to me | God the Father and God the Son will save forever those who believe in Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
381 | JHN | 6 | 37 | vpz8 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
382 | JHN | 6 | 37 | i92s | figs-litotes | 0 | he who comes to me I will certainly not throw out | ||
383 | JHN | 6 | 38 | z84i | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the crowd. | ||
384 | JHN | 6 | 38 | cpi9 | 0 | him who sent me | my Father, who sent me | ||
385 | JHN | 6 | 39 | x5c1 | figs-litotes | 0 | I would lose not one of all those | ||
386 | JHN | 6 | 39 | j7q6 | figs-idiom | 0 | will raise them up | ||
387 | JHN | 6 | 41 | t91b | 0 | Connecting Statement: | The Jewish leaders interrupt Jesus as he is speaking to the crowd. | ||
388 | JHN | 6 | 41 | jl8l | 0 | grumbled | talked unhappily | ||
389 | JHN | 6 | 41 | wwa5 | figs-metaphor | 0 | I am the bread | ||
390 | JHN | 6 | 42 | bm3w | figs-rquestion | 0 | Is not this Jesus ... whose father and mother we know? | ||
391 | JHN | 6 | 42 | i81r | figs-rquestion | 0 | How then does he now say, 'I have come down from heaven'? | ||
392 | JHN | 6 | 43 | pk4s | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the crowd and now also to the Jewish leaders. | ||
393 | JHN | 6 | 44 | s6b5 | figs-idiom | 0 | raise him up | ||
394 | JHN | 6 | 44 | rr2m | 0 | draws | |||
395 | JHN | 6 | 44 | jb73 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
396 | JHN | 6 | 45 | j1af | figs-activepassive | 0 | It is written in the prophets | ||
397 | JHN | 6 | 45 | rk3b | 0 | Everyone who has heard and learned from the Father comes to me | |||
398 | JHN | 6 | 46 | lcz8 | 0 | Connecting Statement: | Jesus now continues speaking to the crowd and the Jewish leaders. | ||
399 | JHN | 6 | 46 | i9mp | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
400 | JHN | 6 | 47 | de5y | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
401 | JHN | 6 | 47 | t8lk | 0 | he who believes has eternal life | |||
402 | JHN | 6 | 48 | iih2 | figs-metaphor | 0 | I am the bread of life | ||
403 | JHN | 6 | 49 | uh76 | 0 | Your fathers | |||
404 | JHN | 6 | 49 | mr3u | 0 | died | This refers to physical death. | ||
405 | JHN | 6 | 50 | sa53 | figs-metaphor | 0 | This is the bread | ||
406 | JHN | 6 | 50 | v212 | 0 | not die | |||
407 | JHN | 6 | 51 | px99 | 0 | living bread | |||
408 | JHN | 6 | 51 | nb41 | figs-metonymy | 0 | for the life of the world | ||
409 | JHN | 6 | 52 | v6g7 | 0 | Connecting Statement: | Some Jews who are present begin to argue among themselves and Jesus responds to their question. | ||
410 | JHN | 6 | 52 | fj5p | figs-rquestion | 0 | How can this man give us his flesh to eat? | ||
411 | JHN | 6 | 53 | q8jl | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
412 | JHN | 6 | 53 | r7hh | figs-metaphor | 0 | eat the flesh of the Son of Man and drink his blood | ||
413 | JHN | 6 | 53 | j1ga | 0 | you will not have life in yourselves | you will not receive eternal life | ||
414 | JHN | 6 | 54 | t3xn | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to all those listening to him. | ||
415 | JHN | 6 | 54 | hc5d | figs-metaphor | 0 | Whoever eats my flesh and drinks my blood has everlasting life | ||
416 | JHN | 6 | 54 | ym6w | figs-idiom | 0 | raise him up | ||
417 | JHN | 6 | 54 | qia5 | 0 | at the last day | on the day when God judges everyone | ||
418 | JHN | 6 | 55 | cik2 | figs-metaphor | 0 | my flesh is true food ... my blood is true drink | ||
419 | JHN | 6 | 56 | u3w4 | 0 | remains in me, and I in him | has a close relationship with me | ||
420 | JHN | 6 | 57 | dba2 | 0 | so he who eats me | |||
421 | JHN | 6 | 57 | nfz4 | 0 | living Father | |||
422 | JHN | 6 | 57 | m1l5 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
423 | JHN | 6 | 58 | m2nz | 0 | This is the bread that has come down from heaven | |||
424 | JHN | 6 | 58 | kv16 | figs-metaphor | 0 | This is the bread that has come down from heaven | The bread is a metaphor for what gives life. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor more clear than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
425 | JHN | 6 | 58 | j2hx | 0 | He who eats this bread | |||
426 | JHN | 6 | 58 | jv4c | 0 | He who eats this bread | |||
427 | JHN | 6 | 58 | i9ih | 0 | the fathers | |||
428 | JHN | 6 | 59 | ph39 | writing-background | 0 | Jesus said these things in the synagogue ... in Capernaum | Here John gives background information about when this event happened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
429 | JHN | 6 | 60 | t1me | 0 | Connecting Statement: | Some of the disciples ask a question and Jesus responds, as he continues speaking to the crowd. | ||
430 | JHN | 6 | 60 | cp3k | figs-rquestion | 0 | who can accept it? | ||
431 | JHN | 6 | 61 | rn8i | 0 | Does this offend you? | |||
432 | JHN | 6 | 62 | r33r | figs-rquestion | 0 | Then what if you should see the Son of Man going up to where he was before? | ||
433 | JHN | 6 | 63 | y558 | 0 | profits | |||
434 | JHN | 6 | 63 | fy9p | figs-metonymy | 0 | words | Possible meanings are 1) Jesus' words in John 6:32-58 or 2) everything Jesus teaches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
435 | JHN | 6 | 63 | plw8 | 0 | The words that I have spoken to you | What I have told you | ||
436 | JHN | 6 | 63 | gb29 | 0 | are spirit, and they are life | |||
437 | JHN | 6 | 64 | k7ir | 0 | Connecting Statement: | Jesus finishes speaking to the crowd. | ||
438 | JHN | 6 | 64 | ey1e | writing-background | 0 | For Jesus knew from the beginning who were the ones ... who it was who would betray him | Here John gives background information about what Jesus knew would happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
439 | JHN | 6 | 65 | c3cl | 0 | no one can come to me unless it is granted to him by the Father | Whoever wants to believe must come to God through the Son. Only God the Father allows people to come to Jesus. | ||
440 | JHN | 6 | 65 | g4za | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
441 | JHN | 6 | 65 | f7l1 | 0 | come to me | follow me and receive eternal life | ||
442 | JHN | 6 | 66 | h8j9 | figs-metaphor | 0 | no longer walked with him | Jesus went from one place to another by walking, so it is literally true that they did not walk where and when he walked, but the reader should also be able to understand that this metaphor indicates that they no longer wanted to hear what he had to say. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
443 | JHN | 6 | 66 | v7gq | 0 | his disciples | |||
444 | JHN | 6 | 67 | bg2f | figs-ellipsis | 0 | the twelve | ||
445 | JHN | 6 | 68 | g9l4 | figs-rquestion | 0 | Lord, to whom shall we go? | ||
446 | JHN | 6 | 70 | z9yc | writing-background | 0 | General Information: | Verse 71 is not part of the main story line as John comments on what Jesus said. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
447 | JHN | 6 | 70 | m9ys | figs-rquestion | 0 | Did not I choose you, the twelve, and one of you is a devil? | ||
448 | JHN | 7 | intro | l712 | 0 | ||||
449 | JHN | 7 | 1 | gg4v | writing-background | 0 | General Information: | Jesus is in Galilee speaking to his brothers. These verses tell about when this event occurred. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
450 | JHN | 7 | 1 | b99m | 0 | After these things | |||
451 | JHN | 7 | 1 | k5yv | 0 | traveled | The reader should understand that Jesus probably walked rather than riding an animal or in a vehicle. | ||
452 | JHN | 7 | 1 | r94g | figs-synecdoche | 0 | the Jews were seeking to kill him | ||
453 | JHN | 7 | 2 | m4ch | 0 | Now the Jewish Festival of Shelters was near | |||
454 | JHN | 7 | 3 | x8ce | 0 | brothers | This refers to the actual younger brothers of Jesus, the sons of Mary and Joseph. | ||
455 | JHN | 7 | 3 | id2z | 0 | the works that you do | |||
456 | JHN | 7 | 4 | by1h | figs-rpronouns | 0 | he himself | ||
457 | JHN | 7 | 4 | f33j | figs-metonymy | 0 | the world | ||
458 | JHN | 7 | 5 | mz2b | writing-background | 0 | For even his brothers did not believe in him | This sentence is a break from the main story line as John tells us some background information about the brothers of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
459 | JHN | 7 | 5 | bs7f | 0 | his brothers | his younger brothers | ||
460 | JHN | 7 | 6 | n5bj | figs-metonymy | 0 | My time has not yet come | ||
461 | JHN | 7 | 6 | shs9 | 0 | your time is always ready | any time is good for you | ||
462 | JHN | 7 | 7 | h7kv | figs-metonymy | 0 | The world cannot hate you | ||
463 | JHN | 7 | 7 | e5hq | 0 | I testify about it that its works are evil | I tell them that what they are doing is evil | ||
464 | JHN | 7 | 8 | pt7f | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to his brothers. | ||
465 | JHN | 7 | 8 | evk6 | figs-explicit | 0 | my time has not yet been fulfilled | ||
466 | JHN | 7 | 10 | xw52 | 0 | General Information: | The setting of the story has changed, Jesus and his brothers are now at the festival. | ||
467 | JHN | 7 | 10 | jz6l | 0 | when his brothers had gone up to the festival | |||
468 | JHN | 7 | 10 | z4ym | 0 | he also went up | Jerusalem is at a higher elevation than Galilee where Jesus and his brothers were previously. | ||
469 | JHN | 7 | 10 | rw5v | figs-doublet | 0 | not publicly but in secret | ||
470 | JHN | 7 | 11 | i6cl | figs-synecdoche | 0 | The Jews were looking for him | ||
471 | JHN | 7 | 12 | c27a | figs-metaphor | 0 | he leads the crowds astray | ||
472 | JHN | 7 | 13 | x3xa | 0 | fear | This refers to the unpleasant feeling a person has when there is a threat of harm to himself or others. | ||
473 | JHN | 7 | 13 | n8bb | figs-synecdoche | 0 | the Jews | ||
474 | JHN | 7 | 14 | yut8 | 0 | General Information: | Jesus is now teaching the Jews in the temple. | ||
475 | JHN | 7 | 15 | e7ve | figs-rquestion | 0 | How does this man know so much? | ||
476 | JHN | 7 | 16 | h7mr | 0 | but is of him who sent me | but comes from God, the one who sent me | ||
477 | JHN | 7 | 17 | srx3 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the Jews. | ||
478 | JHN | 7 | 18 | xf9j | 0 | but whoever seeks the glory of him who sent him, that person is true, and there is no unrighteousness in him | when a person only seeks to honor the one who sent him, that person is speaking the truth. He does not lie | ||
479 | JHN | 7 | 19 | pib5 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the Jews. | ||
480 | JHN | 7 | 19 | c7xq | figs-rquestion | 0 | Did not Moses give you the law? | ||
481 | JHN | 7 | 19 | iwv8 | 0 | keeps the law | obeys the law | ||
482 | JHN | 7 | 19 | bfd2 | figs-rquestion | 0 | Why do you seek to kill me? | ||
483 | JHN | 7 | 20 | l1rq | 0 | You have a demon | This shows that you are crazy, or maybe a demon is controlling you! | ||
484 | JHN | 7 | 20 | r9wi | figs-rquestion | 0 | Who seeks to kill you? | ||
485 | JHN | 7 | 21 | b63z | 0 | one work | |||
486 | JHN | 7 | 21 | l1zf | 0 | you all marvel | you all are shocked | ||
487 | JHN | 7 | 22 | d8sw | writing-background | 0 | not that it is from Moses, but from the ancestors | Here John provides additional information about circumcision. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
488 | JHN | 7 | 22 | cs9z | figs-explicit | 0 | on the Sabbath you circumcise a man | ||
489 | JHN | 7 | 22 | dl6z | 0 | on the Sabbath | on the Jewish Day of Rest | ||
490 | JHN | 7 | 23 | t21u | 0 | If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses is not broken | If you circumcise a male baby on the Sabbath so that you do not break the law of Moses | ||
491 | JHN | 7 | 23 | w9wn | figs-rquestion | 0 | why are you angry with me because I made a man completely healthy on the Sabbath? | ||
492 | JHN | 7 | 23 | f437 | 0 | on the Sabbath | on the Jewish Day of Rest? | ||
493 | JHN | 7 | 24 | x4fl | figs-explicit | 0 | Do not judge according to appearance, but judge righteously | ||
494 | JHN | 7 | 25 | ts7d | figs-rquestion | 0 | Is not this the one they seek to kill? | ||
495 | JHN | 7 | 26 | n5pi | figs-explicit | 0 | they say nothing to him | ||
496 | JHN | 7 | 26 | s2un | figs-rquestion | 0 | It cannot be that the rulers indeed know that this is the Christ, can it? | ||
497 | JHN | 7 | 28 | zxh7 | 0 | cried out | spoke in a loud voice | ||
498 | JHN | 7 | 28 | ah7u | figs-explicit | 0 | in the temple | ||
499 | JHN | 7 | 28 | rq9t | figs-irony | 0 | You both know me and know where I come from | ||
500 | JHN | 7 | 28 | w35k | 0 | of myself | |||
501 | JHN | 7 | 28 | a2h9 | 0 | he who sent me is true | God is the one who sent me and he is true | ||
502 | JHN | 7 | 30 | pxr4 | figs-metonymy | 0 | his hour had not yet come | ||
503 | JHN | 7 | 31 | y5m8 | figs-rquestion | 0 | When the Christ comes, will he do more signs than what this one has done? | ||
504 | JHN | 7 | 31 | x8e4 | 0 | signs | This refers to the miracles that prove that Jesus is the Christ. | ||
505 | JHN | 7 | 33 | xm7p | 0 | I am still with you for a short amount of time | I will remain with you for only a short period of time | ||
506 | JHN | 7 | 33 | b4m8 | 0 | then I go to him who sent me | Here Jesus refers to God the Father, who sent him. | ||
507 | JHN | 7 | 34 | p7w6 | 0 | where I go, you will not be able to come | you will not be able to come to the place where I am | ||
508 | JHN | 7 | 35 | zn29 | figs-synecdoche | 0 | The Jews therefore said among themselves | ||
509 | JHN | 7 | 35 | ef1y | 0 | the dispersion | This refers to the Jews that were spread all across the Greek world, outside of Palestine. | ||
510 | JHN | 7 | 36 | ib6p | figs-metonymy | 0 | What is this word that he said | ||
511 | JHN | 7 | 37 | elc6 | 0 | General Information: | Some time has passed. It is now the last day of the festival and Jesus speaks to the crowd. | ||
512 | JHN | 7 | 37 | fg95 | 0 | great day | |||
513 | JHN | 7 | 37 | iy9e | figs-metaphor | 0 | If anyone is thirsty | ||
514 | JHN | 7 | 37 | ayn6 | figs-metaphor | 0 | let him come to me and drink | ||
515 | JHN | 7 | 38 | u9cx | 0 | He who believes in me, just as the scripture says | As the scripture says about anyone who believes in me | ||
516 | JHN | 7 | 38 | uw2q | figs-metaphor | 0 | rivers of living water will flow | ||
517 | JHN | 7 | 38 | yt75 | figs-metaphor | 0 | living water | ||
518 | JHN | 7 | 38 | cx1q | figs-metonymy | 0 | from his stomach | ||
519 | JHN | 7 | 39 | i8wx | writing-background | 0 | General Information: | In this verse the author gives information to clarify what Jesus is talking about. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
520 | JHN | 7 | 39 | syp9 | 0 | But he | |||
521 | JHN | 7 | 39 | qbr1 | figs-explicit | 0 | the Spirit had not yet been given | ||
522 | JHN | 7 | 39 | n599 | 0 | because Jesus was not yet glorified | |||
523 | JHN | 7 | 40 | shq8 | figs-explicit | 0 | This is indeed the prophet | ||
524 | JHN | 7 | 41 | alq3 | figs-rquestion | 0 | Does the Christ come from Galilee? | ||
525 | JHN | 7 | 42 | n8nb | figs-rquestion | 0 | Have the scriptures not said that the Christ will come from the descendants of David and from Bethlehem, the village where David was? | ||
526 | JHN | 7 | 42 | ep4z | figs-personification | 0 | Have the scriptures not said | ||
527 | JHN | 7 | 42 | zjh5 | 0 | where David was | where David lived | ||
528 | JHN | 7 | 43 | lf5r | 0 | So there arose a division in the crowds because of him | The crowds could not agree about who or what Jesus was. | ||
529 | JHN | 7 | 44 | rc64 | figs-idiom | 0 | but no one laid hands on him | ||
530 | JHN | 7 | 45 | m3rf | 0 | the officers | the temple guards | ||
531 | JHN | 7 | 46 | qwv3 | figs-explicit | 0 | Never has anyone spoken like this | ||
532 | JHN | 7 | 47 | d4xy | 0 | So the Pharisees | Because they said that, the Pharisees | ||
533 | JHN | 7 | 47 | t91p | 0 | answered them | answered the officers | ||
534 | JHN | 7 | 47 | z95z | figs-rquestion | 0 | Have you also been deceived? | ||
535 | JHN | 7 | 48 | e8vu | figs-rquestion | 0 | Have any of the rulers believed in him, or any of the Pharisees? | ||
536 | JHN | 7 | 49 | e5td | 0 | the law | This is a reference to the law of the Pharisees and not the law of Moses. | ||
537 | JHN | 7 | 49 | fe7d | 0 | But this crowd that does not know the law, they are cursed | As for this crowd that does not know the law, God will cause them to perish! | ||
538 | JHN | 7 | 50 | u5ha | writing-background | 0 | one of the Pharisees, who came to him earlier | John provides this information to remind us of who Nicodemus is. Your language may have a special way to mark background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
539 | JHN | 7 | 51 | ia3j | figs-rquestion | 0 | Does our law judge a man ... what he does? | ||
540 | JHN | 7 | 51 | y8df | figs-personification | 0 | Does our law judge a man | ||
541 | JHN | 7 | 52 | pt91 | figs-rquestion | 0 | Are you also from Galilee? | ||
542 | JHN | 7 | 52 | k6pg | figs-ellipsis | 0 | Search and see | ||
543 | JHN | 7 | 52 | jm59 | 0 | no prophet comes from Galilee | This probably refers to the belief that Jesus was born in Galilee. | ||
544 | JHN | 7 | 53 | s5fi | translate-textvariants | 0 | General Information: | The best early texts do not have 7:53 - 8:11. The ULT has set them apart in square brackets ([ ]) to show that John probably did not include them in his original text. Translators are encouraged to translate them, to set them apart with square brackets, and to include a footnote like the one written on John 7:53. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]]) | |
545 | JHN | 8 | intro | e667 | 0 | ||||
546 | JHN | 8 | 1 | mkz2 | 0 | General Information: | While some texts have 7:53 - 8:11, the best and earliest texts do not include them. | ||
547 | JHN | 8 | 1 | mkz2 | 0 | General Information: | The next part of the story begins in verse 2 as Jesus has returned to the temple. | ||
548 | JHN | 8 | 1 | te4y | 0 | Connecting Statement: | Verse 1 tells us where Jesus went at the end of the previous chapter. | ||
549 | JHN | 8 | 2 | c8r8 | 0 | all the people | |||
550 | JHN | 8 | 3 | lzy3 | figs-synecdoche | 0 | The scribes and the Pharisees brought | ||
551 | JHN | 8 | 3 | r6th | figs-activepassive | 0 | a woman caught in the act of adultery | ||
552 | JHN | 8 | 4 | ce8d | translate-textvariants | 0 | General Information: | While some texts have 7:53 - 8:11, the best and earliest texts do not include them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]]) | |
553 | JHN | 8 | 5 | hc6e | 0 | such people | |||
554 | JHN | 8 | 5 | qe27 | 0 | what do you say about her? | So you tell us. What should we do about her? | ||
555 | JHN | 8 | 6 | b8fk | 0 | to trap him | This means to use a trick question. | ||
556 | JHN | 8 | 6 | rx7l | figs-explicit | 0 | so that they might have something to accuse him about | ||
557 | JHN | 8 | 7 | dzk6 | 0 | General Information: | While some texts have 7:53 - 8:11, the best and earliest texts do not include them. | ||
558 | JHN | 8 | 7 | h3m5 | 0 | When they continued | |||
559 | JHN | 8 | 7 | da8h | figs-abstractnouns | 0 | The one among you who has no sin | ||
560 | JHN | 8 | 7 | shv8 | 0 | let him | let that person | ||
561 | JHN | 8 | 8 | gh49 | 0 | he stooped down | he bent down | ||
562 | JHN | 8 | 9 | as6n | 0 | General Information: | While some texts have 7:53 - 8:11, the best and earliest texts do not include them. | ||
563 | JHN | 8 | 9 | f2xc | 0 | one by one | one after another | ||
564 | JHN | 8 | 10 | ux9t | 0 | Woman, where are your accusers | |||
565 | JHN | 8 | 12 | m4ma | writing-background | 0 | General Information: | Jesus is speaking to a crowd near the treasury in the temple after either the events of John 7:1-52 or the events of John 7:53-8:11. The author neither gives background to this event nor marks the beginning of a new event. See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]] and [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
566 | JHN | 8 | 12 | k5ib | figs-metaphor | 0 | I am the light of the world | ||
567 | JHN | 8 | 12 | yc5p | figs-metonymy | 0 | the world | ||
568 | JHN | 8 | 12 | zf41 | figs-idiom | 0 | he who follows me | ||
569 | JHN | 8 | 12 | tse3 | figs-metaphor | 0 | will not walk in the darkness | ||
570 | JHN | 8 | 12 | vw7r | figs-metaphor | 0 | light of life | ||
571 | JHN | 8 | 13 | ih9h | 0 | You bear witness about yourself | You are just saying these things about yourself | ||
572 | JHN | 8 | 13 | mrj6 | figs-explicit | 0 | your witness is not true | ||
573 | JHN | 8 | 14 | x9rf | 0 | Even if I bear witness about myself | Even if I say these things about myself | ||
574 | JHN | 8 | 15 | k92s | 0 | the flesh | human standards and the laws of men | ||
575 | JHN | 8 | 15 | j79i | 0 | I judge no one | |||
576 | JHN | 8 | 16 | xnn5 | 0 | if I judge | |||
577 | JHN | 8 | 16 | jb2f | 0 | my judgment is true | |||
578 | JHN | 8 | 16 | emx1 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | I am not alone, but I am with the Father who sent me | Jesus, the Son of God, has authority because of his special relationship with his Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
579 | JHN | 8 | 16 | ev1r | figs-explicit | 0 | I am not alone | ||
580 | JHN | 8 | 16 | f6nu | 0 | I am with the Father | |||
581 | JHN | 8 | 16 | r7dx | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father | ||
582 | JHN | 8 | 17 | uvc6 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the Pharisees and other people about himself. | ||
583 | JHN | 8 | 17 | i1sl | 0 | Yes, and in your law | |||
584 | JHN | 8 | 17 | r2r8 | figs-activepassive | 0 | it is written | ||
585 | JHN | 8 | 17 | l6ln | figs-explicit | 0 | the testimony of two men is true | ||
586 | JHN | 8 | 18 | ff2p | 0 | I am he who bears witness about myself | |||
587 | JHN | 8 | 18 | gfd3 | figs-explicit | 0 | the Father who sent me bears witness about me | ||
588 | JHN | 8 | 18 | ycc8 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father | ||
589 | JHN | 8 | 19 | s37n | writing-background | 0 | General Information: | In verse 20 there is a break in Jesus' speaking where the author give us background information regarding where Jesus had been teaching. Some languages may require the information about the setting to be placed at the beginning of this part of the story in John 8:12. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
590 | JHN | 8 | 19 | d3b9 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | You know neither me nor my Father; if you had known me, you would have known my Father also | ||
591 | JHN | 8 | 19 | b26z | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
592 | JHN | 8 | 20 | b11j | figs-metonymy | 0 | his hour had not yet come | ||
593 | JHN | 8 | 21 | xv3g | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the crowd. | ||
594 | JHN | 8 | 21 | gg46 | 0 | die in your sin | |||
595 | JHN | 8 | 21 | e83m | 0 | you cannot come | you are not able to come | ||
596 | JHN | 8 | 22 | a4p4 | figs-synecdoche | 0 | The Jews said | ||
597 | JHN | 8 | 23 | zug9 | 0 | You are from below | You were born in this world | ||
598 | JHN | 8 | 23 | a7ny | 0 | I am from above | I came from heaven | ||
599 | JHN | 8 | 23 | svn1 | 0 | You are of this world | You belong to this world | ||
600 | JHN | 8 | 23 | w9jl | 0 | I am not of this world | I do not belong to this world | ||
601 | JHN | 8 | 24 | jgw4 | 0 | you will die in your sins | you will die without God's forgiving your sins | ||
602 | JHN | 8 | 24 | he1k | 0 | that I AM | |||
603 | JHN | 8 | 25 | t7tv | 0 | They said | |||
604 | JHN | 8 | 26 | lsc7 | figs-metonymy | 0 | these things I say to the world | ||
605 | JHN | 8 | 27 | hh1s | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father | ||
606 | JHN | 8 | 28 | x6ca | 0 | When you have lifted up | This refers to placing Jesus on the cross to kill him. | ||
607 | JHN | 8 | 28 | er3s | 0 | Son of Man | |||
608 | JHN | 8 | 28 | tcs5 | 0 | I AM | |||
609 | JHN | 8 | 28 | vq9k | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | As the Father taught me, I speak these things | ||
610 | JHN | 8 | 29 | w9cl | 0 | He who sent me | |||
611 | JHN | 8 | 30 | ld9x | 0 | As Jesus was saying these things | As Jesus spoke these words | ||
612 | JHN | 8 | 30 | uj29 | 0 | many believed in him | many people trusted him | ||
613 | JHN | 8 | 31 | g752 | figs-idiom | 0 | remain in my word | ||
614 | JHN | 8 | 31 | iq3z | 0 | my disciples | my followers | ||
615 | JHN | 8 | 32 | esz8 | figs-personification | 0 | the truth will set you free | ||
616 | JHN | 8 | 32 | xf9m | 0 | the truth | |||
617 | JHN | 8 | 33 | n34n | figs-rquestion | 0 | how can you say, 'You will be set free'? | ||
618 | JHN | 8 | 34 | i2pn | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
619 | JHN | 8 | 34 | jg3z | figs-metaphor | 0 | is the slave of sin | ||
620 | JHN | 8 | 35 | sg4a | figs-metonymy | 0 | in the house | ||
621 | JHN | 8 | 35 | j73t | figs-ellipsis | 0 | the son remains forever | ||
622 | JHN | 8 | 36 | n6fp | figs-explicit | 0 | if the Son sets you free, you will be truly free | ||
623 | JHN | 8 | 36 | w3q1 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | if the Son sets you free | ||
624 | JHN | 8 | 37 | p4xm | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the Jews. | ||
625 | JHN | 8 | 37 | ph1q | figs-metonymy | 0 | my word has no place in you | ||
626 | JHN | 8 | 38 | m62y | 0 | I say what I have seen with my Father | I am telling you about the things I saw when I was with my Father | ||
627 | JHN | 8 | 38 | f9yu | 0 | you also do what you heard from your father | |||
628 | JHN | 8 | 39 | qp2r | 0 | father | forefather | ||
629 | JHN | 8 | 40 | s615 | 0 | Abraham did not do this | Abraham never tried to kill anyone who told him the true revelation from God | ||
630 | JHN | 8 | 41 | i87r | figs-explicit | 0 | You do the works of your father | ||
631 | JHN | 8 | 41 | y82e | figs-explicit | 0 | We were not born in sexual immorality | ||
632 | JHN | 8 | 41 | iz3h | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | we have one Father: God | Here the Jewish leaders claim God as their spiritual Father. This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
633 | JHN | 8 | 42 | nh4m | 0 | love | This is the kind of love that comes from God and is focused on the good of others (including those who are our enemies), even when it does not benefit oneself. | ||
634 | JHN | 8 | 43 | ig11 | figs-rquestion | 0 | Why do you not understand my words? | ||
635 | JHN | 8 | 43 | cf8v | figs-metonymy | 0 | It is because you cannot hear my words | ||
636 | JHN | 8 | 44 | vgy1 | 0 | You are of your father, the devil | You belong to your father, Satan | ||
637 | JHN | 8 | 44 | k1qu | figs-metaphor | 0 | the father of lies | ||
638 | JHN | 8 | 45 | g1q9 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the Jews. | ||
639 | JHN | 8 | 45 | e55r | 0 | because I speak the truth | because I tell you true things about God | ||
640 | JHN | 8 | 46 | y3gz | figs-rquestion | 0 | Which one of you convicts me of sin? | ||
641 | JHN | 8 | 46 | kh6a | 0 | If I speak the truth | If I say things that are true | ||
642 | JHN | 8 | 46 | ibp1 | figs-rquestion | 0 | why do you not believe me? | ||
643 | JHN | 8 | 47 | l7gy | figs-metonymy | 0 | the words of God | ||
644 | JHN | 8 | 48 | vu1h | figs-synecdoche | 0 | The Jews | ||
645 | JHN | 8 | 48 | cic5 | figs-rquestion | 0 | Do we not truly say that you are a Samaritan and have a demon? | ||
646 | JHN | 8 | 50 | m4rl | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues answering the Jews. | ||
647 | JHN | 8 | 50 | fg43 | 0 | there is one seeking and judging | This refers to God. | ||
648 | JHN | 8 | 51 | fb52 | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
649 | JHN | 8 | 51 | m46r | figs-metonymy | 0 | keeps my word | ||
650 | JHN | 8 | 51 | gx7l | figs-idiom | 0 | see death | ||
651 | JHN | 8 | 52 | e9xz | figs-synecdoche | 0 | Jews | ||
652 | JHN | 8 | 52 | zah1 | 0 | If anyone keeps my word | If anyone obeys my teaching | ||
653 | JHN | 8 | 52 | a1ls | figs-idiom | 0 | taste death | ||
654 | JHN | 8 | 53 | shp3 | figs-rquestion | 0 | You are not greater than our father Abraham who died, are you? | ||
655 | JHN | 8 | 53 | p38s | 0 | father | forefather | ||
656 | JHN | 8 | 53 | cei7 | figs-rquestion | 0 | Who do you make yourself out to be? | ||
657 | JHN | 8 | 54 | ab13 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | it is my Father who glorifies me—about whom you say that he is your God | ||
658 | JHN | 8 | 55 | c3bm | figs-metonymy | 0 | keep his word | ||
659 | JHN | 8 | 56 | tyu5 | figs-metonymy | 0 | my day | ||
660 | JHN | 8 | 56 | hv5g | 0 | he saw it and was glad | he foresaw my coming through God's revelation and he rejoiced | ||
661 | JHN | 8 | 57 | erp5 | 0 | Connecting Statement: | This is the end of the part of the story about Jesus speaking with the Jews in the temple, which began in John 8:12. | ||
662 | JHN | 8 | 57 | yzf9 | figs-synecdoche | 0 | The Jews said to him | ||
663 | JHN | 8 | 57 | r1ek | figs-rquestion | 0 | You are not yet fifty years old, and you have seen Abraham? | ||
664 | JHN | 8 | 58 | rnw4 | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
665 | JHN | 8 | 58 | k4tp | 0 | I AM | |||
666 | JHN | 8 | 59 | bxs5 | figs-explicit | 0 | Then they picked up stones to throw at him | ||
667 | JHN | 9 | intro | hq31 | 0 | ||||
668 | JHN | 9 | 1 | fa5a | 0 | General Information: | As Jesus and his disciples are walking along, they come across a blind man. | ||
669 | JHN | 9 | 1 | un4h | writing-newevent | 0 | Now | This word shows that the author is about to describe a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
670 | JHN | 9 | 1 | z5sx | figs-synecdoche | 0 | as Jesus passed by | ||
671 | JHN | 9 | 2 | w44c | figs-explicit | 0 | who sinned, this man or his parents ... blind? | ||
672 | JHN | 9 | 4 | h231 | figs-inclusive | 0 | We | ||
673 | JHN | 9 | 4 | g92d | figs-metaphor | 0 | day ... Night | ||
674 | JHN | 9 | 5 | f2xu | figs-metonymy | 0 | in the world | ||
675 | JHN | 9 | 5 | dd8k | figs-metaphor | 0 | light of the world | ||
676 | JHN | 9 | 6 | y3s4 | figs-explicit | 0 | made mud with the saliva | ||
677 | JHN | 9 | 7 | ily8 | figs-explicit | 0 | wash ... washed | You may need to make explicit that Jesus wanted him to wash the mud off of his eyes in the pool and that that is what the man did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
678 | JHN | 9 | 7 | ri9h | writing-background | 0 | |||
679 | JHN | 9 | 8 | r79x | figs-rquestion | 0 | Is not this the man that used to sit and beg? | ||
680 | JHN | 9 | 10 | p7vj | 0 | Connecting Statement: | The neighbors of the man who had been blind continue to speak to him. | ||
681 | JHN | 9 | 10 | m97n | 0 | Then how were your eyes opened? | |||
682 | JHN | 9 | 11 | a42y | 0 | smeared it on my eyes | |||
683 | JHN | 9 | 13 | dl48 | writing-background | 0 | General Information: | Verse 14 tells background information about when Jesus healed the man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
684 | JHN | 9 | 13 | cu14 | 0 | They brought the man who used to be blind to the Pharisees | The people insisted that the man go with them to the Pharisees. They did not physically force him to go. | ||
685 | JHN | 9 | 14 | qxy9 | 0 | Sabbath day | Jewish Day of Rest | ||
686 | JHN | 9 | 15 | d6xd | 0 | Then again the Pharisees asked him | So the Pharisees also asked him | ||
687 | JHN | 9 | 16 | y3wn | writing-background | 0 | General Information: | In verse 18 there is a break from the main story line as John provides background information about the Jews' disbelief. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
688 | JHN | 9 | 16 | hdh9 | 0 | he does not keep the Sabbath | This means Jesus does not obey the law about doing no work on the Jewish Day of Rest. | ||
689 | JHN | 9 | 16 | k4sy | figs-rquestion | 0 | How can a man who is a sinner do such signs? | ||
690 | JHN | 9 | 16 | qn73 | 0 | signs | |||
691 | JHN | 9 | 17 | lcb3 | 0 | He is a prophet | I think he is a prophet | ||
692 | JHN | 9 | 18 | awp6 | figs-synecdoche | 0 | Now the Jews still did not believe | ||
693 | JHN | 9 | 19 | npf9 | 0 | They asked the parents | |||
694 | JHN | 9 | 21 | vh7q | 0 | he is an adult | |||
695 | JHN | 9 | 22 | yq73 | writing-background | 0 | General Information: | In verse 22 there is a break from the main story line as John provides background information about the man's parents being afraid of the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
696 | JHN | 9 | 22 | k2iw | figs-synecdoche | 0 | they were afraid of the Jews | ||
697 | JHN | 9 | 22 | j15m | 0 | afraid | This refers to the unpleasant feeling a person has when there is a threat of harm to oneself or others. | ||
698 | JHN | 9 | 22 | dgp7 | 0 | would confess him to be the Christ | would say that Jesus is the Christ | ||
699 | JHN | 9 | 22 | yjv9 | figs-metaphor | 0 | he would be thrown out of the synagogue | ||
700 | JHN | 9 | 23 | f9zl | 0 | He is an adult | |||
701 | JHN | 9 | 24 | h1tl | 0 | they called the man | |||
702 | JHN | 9 | 24 | bkx6 | figs-idiom | 0 | Give glory to God | ||
703 | JHN | 9 | 24 | ww3t | 0 | this man | This refers to Jesus. | ||
704 | JHN | 9 | 25 | sr93 | 0 | that man | This refers to the man who had been blind. | ||
705 | JHN | 9 | 26 | z2l2 | 0 | Connecting Statement: | The Jews continue to speak to the man who had been blind. | ||
706 | JHN | 9 | 27 | cf2d | figs-rquestion | 0 | Why do you want to hear it again? | ||
707 | JHN | 9 | 27 | kpt6 | figs-rquestion | 0 | You do not want to become his disciples too, do you? | ||
708 | JHN | 9 | 28 | h7hy | 0 | You are his disciple | You are following Jesus! | ||
709 | JHN | 9 | 28 | z2tn | figs-exclusive | 0 | but we are disciples of Moses | ||
710 | JHN | 9 | 29 | ye4k | 0 | We know that God has spoken to Moses | We are sure that God has spoken to Moses | ||
711 | JHN | 9 | 29 | vv43 | figs-explicit | 0 | we do not know where this one is from | ||
712 | JHN | 9 | 30 | i3gm | figs-explicit | 0 | that you do not know where he is from | ||
713 | JHN | 9 | 31 | e7ec | 0 | does not listen to sinners ... listens to him | does not answer the prayers of sinners ... God answers his prayers | ||
714 | JHN | 9 | 32 | e89t | 0 | Connecting Statement: | The man who had been blind continues speaking to the Jews. | ||
715 | JHN | 9 | 32 | b2xt | figs-activepassive | 0 | it has never been heard that anyone opened | ||
716 | JHN | 9 | 33 | tt5e | figs-doublenegatives | 0 | If this man were not from God, he could do nothing | ||
717 | JHN | 9 | 34 | da3z | figs-rquestion | 0 | You were completely born in sins, and you are teaching us? | ||
718 | JHN | 9 | 34 | kl2x | 0 | they threw him out | they threw him out of the synagogue | ||
719 | JHN | 9 | 35 | z6r9 | 0 | General Information: | Jesus finds the man whom he healed (John 9:1-7) and begins to speak to him and the crowd. | ||
720 | JHN | 9 | 35 | rpb5 | 0 | believe in | |||
721 | JHN | 9 | 35 | tw58 | 0 | the Son of Man | |||
722 | JHN | 9 | 39 | azp3 | figs-metonymy | 0 | came into this world | ||
723 | JHN | 9 | 39 | te5y | figs-metaphor | 0 | so that those who do not see may see and so that those who see may become blind | ||
724 | JHN | 9 | 40 | d8mm | 0 | Are we also blind? | Do you think we are spiritually blind? | ||
725 | JHN | 9 | 41 | rh3l | figs-metaphor | 0 | If you were blind, you would have no sin | ||
726 | JHN | 9 | 41 | jmq7 | figs-metaphor | 0 | but now you say, 'We see,' so your sin remains | ||
727 | JHN | 10 | intro | e8mb | 0 | ||||
728 | JHN | 10 | 1 | gzd8 | figs-parables | 0 | General Information: | Jesus begins to speak in parables. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | |
729 | JHN | 10 | 1 | ab9x | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues to speak to the Pharisees. This is the same part of the story which began in John 9:35. | ||
730 | JHN | 10 | 1 | i3tj | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
731 | JHN | 10 | 1 | xq1f | 0 | sheep pen | This is a fenced area where a shepherd keeps his sheep. | ||
732 | JHN | 10 | 1 | zz7x | figs-doublet | 0 | a thief and a robber | This is the use of two words with similar meanings to add emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
733 | JHN | 10 | 3 | uy2v | 0 | The gatekeeper opens for him | The gatekeeper opens the gate for the shepherd | ||
734 | JHN | 10 | 3 | iac4 | 0 | The gatekeeper | This is a hired man who watches the gate of the sheep pen at night while the shepherd is away. | ||
735 | JHN | 10 | 3 | db3c | 0 | The sheep hear his voice | The sheep hear the shepherd's voice | ||
736 | JHN | 10 | 4 | n1ta | 0 | he goes ahead of them | he walks in front of them | ||
737 | JHN | 10 | 4 | z8dm | 0 | for they know his voice | because they recognize his voice | ||
738 | JHN | 10 | 6 | x5yl | 0 | they did not understand | |||
739 | JHN | 10 | 6 | u3nw | figs-metaphor | 0 | this parable | ||
740 | JHN | 10 | 7 | q3na | 0 | Connecting Statement: | Jesus begins to explain the meaning of the parables he had spoken. | ||
741 | JHN | 10 | 7 | q4hs | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
742 | JHN | 10 | 7 | nj4k | figs-metaphor | 0 | I am the gate of the sheep | ||
743 | JHN | 10 | 8 | k4z6 | figs-explicit | 0 | Everyone who came before me | ||
744 | JHN | 10 | 8 | hqq3 | figs-metaphor | 0 | a thief and a robber | ||
745 | JHN | 10 | 9 | yp3g | figs-metaphor | 0 | I am the gate | ||
746 | JHN | 10 | 9 | in9p | 0 | pasture | |||
747 | JHN | 10 | 10 | h2gf | figs-doublenegatives | 0 | does not come if he would not steal | ||
748 | JHN | 10 | 10 | h56c | figs-explicit | 0 | steal and kill and destroy | ||
749 | JHN | 10 | 10 | j2k6 | 0 | so that they will have life | |||
750 | JHN | 10 | 11 | x196 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues his parable about the good shepherd. | ||
751 | JHN | 10 | 11 | xs4m | figs-metaphor | 0 | I am the good shepherd | ||
752 | JHN | 10 | 11 | llr4 | figs-euphemism | 0 | lays down his life | ||
753 | JHN | 10 | 12 | ym8w | figs-metaphor | 0 | The hired servant | ||
754 | JHN | 10 | 12 | ue4m | figs-metaphor | 0 | abandons the sheep | ||
755 | JHN | 10 | 13 | szr8 | figs-metaphor | 0 | does not care for the sheep | ||
756 | JHN | 10 | 14 | fg93 | figs-metaphor | 0 | I am the good shepherd | ||
757 | JHN | 10 | 15 | qr9g | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | The Father knows me, and I know the Father | ||
758 | JHN | 10 | 15 | pn9w | figs-euphemism | 0 | I lay down my life for the sheep | ||
759 | JHN | 10 | 16 | y3g7 | figs-metaphor | 0 | I have other sheep | ||
760 | JHN | 10 | 16 | w86n | figs-metaphor | 0 | one flock and one shepherd | ||
761 | JHN | 10 | 17 | kd16 | 0 | Connecting Statement: | Jesus finishes speaking to the crowd. | ||
762 | JHN | 10 | 17 | i59j | 0 | This is why the Father loves me: I lay down my life | God's eternal plan was for God the Son to give his life to pay for the sins of humanity. Jesus' death on the cross reveals the intense love of the Son for the Father and of the Father for the Son. | ||
763 | JHN | 10 | 17 | kpr5 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
764 | JHN | 10 | 17 | px17 | 0 | loves | This kind of love comes from God and is focused on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
765 | JHN | 10 | 17 | wc4l | figs-euphemism | 0 | I lay down my life so that I may take it again | ||
766 | JHN | 10 | 18 | j945 | figs-rpronouns | 0 | I lay it down of myself | ||
767 | JHN | 10 | 18 | s13n | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | I have received this command from my Father | ||
768 | JHN | 10 | 19 | wft1 | 0 | Connecting Statement: | These verses tell how the Jews responded to what Jesus had said. | ||
769 | JHN | 10 | 20 | gm3r | figs-rquestion | 0 | Why do you listen to him? | ||
770 | JHN | 10 | 21 | mj2b | figs-rquestion | 0 | Can a demon open the eyes of the blind? | ||
771 | JHN | 10 | 22 | f9cm | writing-background | 0 | General Information: | During the Festival of Dedication, some Jews begin to question Jesus. Verses 22 and 23 give background information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
772 | JHN | 10 | 22 | w25f | 0 | Festival of the Dedication | This is an eight-day, winter holiday Jews use to remember a miracle where God made a small amount of oil remain lit in a lampstand for eight days. They lit the lampstand to dedicate the Jewish temple to God. To dedicate something is to promise to use it for a special purpose. | ||
773 | JHN | 10 | 23 | v6wn | figs-explicit | 0 | Jesus was walking in the temple | ||
774 | JHN | 10 | 23 | cs2b | 0 | porch | This is a structure attached to the entrance of a building; it has a roof and it may or may not have walls. | ||
775 | JHN | 10 | 24 | m8ja | figs-synecdoche | 0 | Then the Jews surrounded him | ||
776 | JHN | 10 | 24 | nk9t | figs-idiom | 0 | hold us doubting | ||
777 | JHN | 10 | 25 | cb95 | 0 | Connecting Statement: | Jesus begins to respond to the Jews. | ||
778 | JHN | 10 | 25 | e7zh | figs-metonymy | 0 | in the name of my Father | ||
779 | JHN | 10 | 25 | n34x | figs-personification | 0 | these testify concerning me | ||
780 | JHN | 10 | 26 | als6 | figs-metaphor | 0 | not my sheep | ||
781 | JHN | 10 | 27 | rdw7 | figs-metaphor | 0 | My sheep hear my voice | ||
782 | JHN | 10 | 28 | bpx3 | figs-metonymy | 0 | no one will snatch them out of my hand | ||
783 | JHN | 10 | 29 | g82a | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | My Father, who has given them to me | ||
784 | JHN | 10 | 29 | k1ya | figs-metonymy | 0 | the hand of the Father | ||
785 | JHN | 10 | 30 | rs4j | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | I and the Father are one | ||
786 | JHN | 10 | 31 | fl8i | figs-synecdoche | 0 | Then the Jews took up stones | ||
787 | JHN | 10 | 32 | t5q8 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | |||
788 | JHN | 10 | 32 | tx8h | figs-irony | 0 | For which of those works are you stoning me? | This question uses irony. Jesus knows the Jewish leaders do not want to stone him because he has done good works. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
789 | JHN | 10 | 33 | bq1l | figs-synecdoche | 0 | The Jews answered him | ||
790 | JHN | 10 | 33 | h4kp | 0 | making yourself God | claiming to be God | ||
791 | JHN | 10 | 34 | qi82 | figs-rquestion | 0 | |||
792 | JHN | 10 | 34 | b3gp | 0 | You are gods | |||
793 | JHN | 10 | 35 | m8ji | figs-metaphor | 0 | the word of God came | ||
794 | JHN | 10 | 35 | u9j2 | 0 | the scripture cannot be broken | |||
795 | JHN | 10 | 36 | dvp5 | figs-rquestion | 0 | do you say to him whom the Father set apart and sent into the world, 'You are blaspheming,' because I said, 'I am the Son of God'? | ||
796 | JHN | 10 | 36 | fj9f | 0 | You are blaspheming | |||
797 | JHN | 10 | 36 | rax1 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son of God | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
798 | JHN | 10 | 37 | wyd2 | 0 | Connecting Statement: | Jesus finishes responding to the Jews. | ||
799 | JHN | 10 | 37 | us7v | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
800 | JHN | 10 | 37 | vk1v | 0 | believe me | |||
801 | JHN | 10 | 38 | k2zf | 0 | believe in the works | |||
802 | JHN | 10 | 38 | t8uf | figs-idiom | 0 | the Father is in me and that I am in the Father | ||
803 | JHN | 10 | 39 | eqh1 | figs-metonymy | 0 | went away out of their hand | ||
804 | JHN | 10 | 40 | b41s | figs-explicit | 0 | beyond the Jordan | ||
805 | JHN | 10 | 40 | f5dx | figs-explicit | 0 | he stayed there | ||
806 | JHN | 10 | 41 | m1pl | 0 | John indeed did no signs, but all the things that John has said about this man are true | It is true that John did no signs, but he certainly did speak the truth about this man, who does signs. | ||
807 | JHN | 10 | 41 | lw9n | 0 | signs | These are miracles that prove that something is true or that give someone credibility. | ||
808 | JHN | 10 | 42 | ieh5 | 0 | believed in | |||
809 | JHN | 11 | intro | tks5 | 0 | ||||
810 | JHN | 11 | 1 | fsf7 | writing-participants | 0 | General Information: | These verses introduce the story of Lazarus and give background information about him and his sister Mary. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]] and [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
811 | JHN | 11 | 2 | c6r9 | writing-background | 0 | It was Mary who anointed the Lord ... her hair | As John introduces Mary, the sister of Martha, he also shares information concerning what would later happen in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
812 | JHN | 11 | 3 | i2ar | 0 | sent for Jesus | asked Jesus to come | ||
813 | JHN | 11 | 3 | czm1 | 0 | love | |||
814 | JHN | 11 | 4 | nk3g | figs-explicit | 0 | This sickness is not to death | ||
815 | JHN | 11 | 4 | k8d3 | 0 | death | This refers to physical death. | ||
816 | JHN | 11 | 4 | q343 | figs-explicit | 0 | instead it is for the glory of God so that the Son of God may be glorified by it | ||
817 | JHN | 11 | 4 | ad99 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
818 | JHN | 11 | 5 | j6r4 | writing-background | 0 | Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus | This is background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
819 | JHN | 11 | 8 | y4jm | figs-rquestion | 0 | Rabbi, right now the Jews are trying to stone you, and you are going back there again? | ||
820 | JHN | 11 | 8 | p4x9 | figs-synecdoche | 0 | the Jews | ||
821 | JHN | 11 | 9 | uv34 | figs-rquestion | 0 | Are there not twelve hours of light in a day? | ||
822 | JHN | 11 | 9 | ln4r | figs-metaphor | 0 | If someone walks in the daytime, he will not stumble, because he sees by the light of this world | ||
823 | JHN | 11 | 10 | hel4 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to his disciples. | ||
824 | JHN | 11 | 10 | vm6h | figs-metaphor | 0 | if he walks at night | ||
825 | JHN | 11 | 10 | c3im | 0 | the light is not in him | |||
826 | JHN | 11 | 11 | bev5 | figs-idiom | 0 | Our friend Lazarus has fallen asleep | ||
827 | JHN | 11 | 11 | ze1z | figs-idiom | 0 | but I am going so that I may wake him out of sleep | ||
828 | JHN | 11 | 12 | e5k2 | writing-background | 0 | General Information: | In verse 13 there is a break in the story line as John comments on the disciples' misunderstanding about what Jesus meant when he said Lazarus was asleep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
829 | JHN | 11 | 12 | hn2j | 0 | if he has fallen asleep | The disciples misunderstand Jesus to mean that Lazarus is resting and will recover. | ||
830 | JHN | 11 | 14 | azy3 | 0 | Then Jesus said to them plainly | So Jesus told them in words that they could understand | ||
831 | JHN | 11 | 15 | c2wh | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to his disciples. | ||
832 | JHN | 11 | 15 | c4wj | 0 | for your sakes | for your benefit | ||
833 | JHN | 11 | 15 | ar2j | 0 | that I was not there so that you may believe | that I was not there. Because of this you will learn to trust me more. | ||
834 | JHN | 11 | 16 | dzc3 | figs-activepassive | 0 | who was called Didymus | ||
835 | JHN | 11 | 16 | ymy6 | translate-names | 0 | Didymus | ||
836 | JHN | 11 | 17 | p5ya | writing-background | 0 | General Information: | Jesus is now in Bethany. These verses give background information about the setting and about what has happened before Jesus arrived. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
837 | JHN | 11 | 17 | we1k | figs-activepassive | 0 | he found that Lazarus had already been in the tomb for four days | ||
838 | JHN | 11 | 18 | d35v | translate-bdistance | 0 | fifteen stadia away | ||
839 | JHN | 11 | 19 | m26v | figs-explicit | 0 | about their brother | ||
840 | JHN | 11 | 21 | ef5h | figs-explicit | 0 | my brother would not have died | ||
841 | JHN | 11 | 23 | j8p2 | figs-explicit | 0 | Your brother will rise again | ||
842 | JHN | 11 | 24 | z7el | 0 | he will rise again | he will become alive again | ||
843 | JHN | 11 | 25 | chs2 | 0 | even if he dies | |||
844 | JHN | 11 | 25 | ef7a | 0 | will live | |||
845 | JHN | 11 | 26 | a6gs | 0 | whoever lives and believes in me will never die | |||
846 | JHN | 11 | 26 | fue3 | 0 | will never die | |||
847 | JHN | 11 | 27 | mk4e | 0 | She said to him | Martha said to Jesus | ||
848 | JHN | 11 | 27 | zd3n | 0 | Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God ... coming into the world | Martha believes that Jesus is Lord, the Christ (the Messiah), the Son of God. | ||
849 | JHN | 11 | 27 | y83q | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
850 | JHN | 11 | 28 | yd61 | figs-explicit | 0 | she went away and called her sister Mary | ||
851 | JHN | 11 | 28 | zs2t | 0 | Teacher | This is a title referring to Jesus. | ||
852 | JHN | 11 | 28 | fv8f | 0 | is calling for you | is asking that you come | ||
853 | JHN | 11 | 30 | k5hy | writing-background | 0 | Now Jesus had not yet come into the village | Here John provides a brief break in the story to give background information regarding the location of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
854 | JHN | 11 | 32 | zmp7 | 0 | fell down at his feet | Mary lay down or knelt at the feet of Jesus to show respect. | ||
855 | JHN | 11 | 32 | j2wr | figs-explicit | 0 | my brother would not have died | ||
856 | JHN | 11 | 33 | qef6 | figs-doublet | 0 | he was deeply moved in his spirit and was troubled | ||
857 | JHN | 11 | 34 | xl9p | figs-euphemism | 0 | Where have you laid him | ||
858 | JHN | 11 | 35 | bj6b | 0 | Jesus wept | |||
859 | JHN | 11 | 36 | b6ee | 0 | loved | This refers to brotherly love or human love for a friend or family member. | ||
860 | JHN | 11 | 37 | b3at | figs-rquestion | 0 | Could not this man, who opened the eyes of a blind man, also have made this man not die? | ||
861 | JHN | 11 | 37 | a76u | figs-idiom | 0 | opened the eyes | ||
862 | JHN | 11 | 38 | xu7k | writing-background | 0 | Now it was a cave, and a stone lay against it | John pauses the story briefly to describe the tomb where the people had buried Lazarus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
863 | JHN | 11 | 39 | l2pd | figs-explicit | 0 | Martha, the sister of Lazarus | ||
864 | JHN | 11 | 39 | lt1d | 0 | by this time the body will be decaying | |||
865 | JHN | 11 | 40 | q5mw | figs-rquestion | 0 | Did I not say to you that, if you believed, you would see the glory of God? | ||
866 | JHN | 11 | 41 | lj5j | figs-idiom | 0 | Jesus lifted up his eyes | ||
867 | JHN | 11 | 41 | s2dh | 0 | Father, I thank you that you listened to me | |||
868 | JHN | 11 | 41 | j54b | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
869 | JHN | 11 | 42 | bj2b | 0 | so that they may believe that you have sent me | I want them to believe that you have sent me | ||
870 | JHN | 11 | 43 | ev4z | 0 | After he had said this | After Jesus had prayed | ||
871 | JHN | 11 | 43 | cz9f | 0 | he cried out with a loud voice | he shouted | ||
872 | JHN | 11 | 44 | x4cb | figs-activepassive | 0 | his feet and hands were bound with cloths, and his face was bound about with a cloth | ||
873 | JHN | 11 | 44 | d8xf | 0 | Jesus said to them | |||
874 | JHN | 11 | 45 | rlf4 | writing-background | 0 | General Information: | These verses tell us what happened after Jesus raised Lazarus from the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
875 | JHN | 11 | 47 | ib61 | 0 | General Information: | Because so many people have told them that Lazarus is alive again, the chief priests and Pharisees gather the Jewish council for a meeting. | ||
876 | JHN | 11 | 47 | nhw4 | 0 | Then the chief priests | Then the leaders among the priests | ||
877 | JHN | 11 | 47 | gz8c | 0 | Then | The author uses this word to tell the reader that the events that begin in this verse are a result of the events of John 11:45-46. | ||
878 | JHN | 11 | 47 | z5e9 | figs-explicit | 0 | What will we do? | ||
879 | JHN | 11 | 48 | kq4z | figs-explicit | 0 | all will believe in him | ||
880 | JHN | 11 | 48 | hr3p | figs-synecdoche | 0 | the Romans will come | ||
881 | JHN | 11 | 48 | ah4r | 0 | take away both our place and our nation | destroy both our temple and our nation | ||
882 | JHN | 11 | 49 | efq8 | writing-participants | 0 | a certain man among them | This is a way to introduce a new character to the story. If you have a way to do this in your language, you can use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) | |
883 | JHN | 11 | 49 | lj6b | figs-hyperbole | 0 | You know nothing | ||
884 | JHN | 11 | 50 | zh9n | figs-explicit | 0 | than that the whole nation perishes | ||
885 | JHN | 11 | 51 | qww5 | writing-background | 0 | General Information: | In verses 51 and 52 John explains that Caiaphus was prophesying even though he did not realize it at the time. This is background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
886 | JHN | 11 | 51 | eh17 | figs-synecdoche | 0 | die for the nation | ||
887 | JHN | 11 | 52 | d85p | figs-ellipsis | 0 | would be gathered together into one | ||
888 | JHN | 11 | 52 | mle1 | 0 | children of God | This refers to people who belong to God through faith in Jesus and are spiritually God's children. | ||
889 | JHN | 11 | 54 | gp4h | 0 | General Information: | Jesus leaves Bethany and goes to Ephraim. In verse 55 the story shifts to telling about what many of the Jews are doing now that Passover is near. | ||
890 | JHN | 11 | 54 | bnd8 | figs-synecdoche | 0 | walk openly among the Jews | ||
891 | JHN | 11 | 54 | cg66 | 0 | the country | the rural area outside cities where fewer people live | ||
892 | JHN | 11 | 54 | h5jk | figs-explicit | 0 | There he stayed with the disciples | ||
893 | JHN | 11 | 55 | qd5y | 0 | went up to Jerusalem | |||
894 | JHN | 11 | 56 | a5kt | figs-events | 0 | General Information: | The content of verse 57 occurs before that of verse 56. If this order might confuse your readers, you can combine these verses and put the text of verse 57 before the text of verse 56. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]]) | |
895 | JHN | 11 | 56 | kc75 | 0 | They were looking for Jesus | |||
896 | JHN | 11 | 56 | p2wz | figs-rquestion | 0 | What do you think? That he will not come to the festival? | ||
897 | JHN | 11 | 57 | glb6 | writing-background | 0 | Now the chief priests | This is background information that explains why the Jewish worshipers were wondering if Jesus would come to the festival or not. If your language has a way to mark background information, use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
898 | JHN | 12 | intro | qzv4 | 0 | ||||
899 | JHN | 12 | 1 | elj4 | 0 | General Information: | Jesus is at dinner in Bethany when Mary anoints his feet with oil. | ||
900 | JHN | 12 | 1 | s1v2 | writing-newevent | 0 | Six days before the Passover | The author uses these words to mark the beginning of a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
901 | JHN | 12 | 1 | z1jp | figs-idiom | 0 | had raised from the dead | ||
902 | JHN | 12 | 3 | c8kf | translate-bweight | 0 | a litra of perfume | ||
903 | JHN | 12 | 3 | ki9d | 0 | perfume | This is a good-smelling liquid made by using the oils of pleasant smelling plants and flowers. | ||
904 | JHN | 12 | 3 | b3sa | translate-unknown | 0 | nard | This is a perfume made from a pink, bell-shaped flower in the mountains of Nepal, China, and India. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
905 | JHN | 12 | 3 | pq7c | figs-activepassive | 0 | The house was filled with the fragrance of the perfume | ||
906 | JHN | 12 | 4 | e1xj | 0 | the one who would betray him | the one who later enabled Jesus' enemies to seize him | ||
907 | JHN | 12 | 5 | e8d7 | figs-rquestion | 0 | Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor? | ||
908 | JHN | 12 | 5 | p838 | translate-numbers | 0 | three hundred denarii | ||
909 | JHN | 12 | 5 | dx9e | translate-bmoney | 0 | denarii | A denarius was the amount of silver that a common laborer could earn in one day of work. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) | |
910 | JHN | 12 | 6 | ri5l | writing-background | 0 | Now he said this ... would steal from what was put in it | John explains why Judas asked the question about the poor. If your language has a way of indicating background information, you can use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
911 | JHN | 12 | 6 | sl8u | 0 | he said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief | he said this because he was a thief. He did not care about the poor | ||
912 | JHN | 12 | 7 | dcn3 | figs-explicit | 0 | Allow her to keep what she has for the day of my burial | ||
913 | JHN | 12 | 8 | r82p | figs-explicit | 0 | You will always have the poor with you | ||
914 | JHN | 12 | 8 | kn28 | figs-explicit | 0 | But you will not always have me | ||
915 | JHN | 12 | 9 | qm36 | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line. Here John tells about a new group of people that has come to Bethany from Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
916 | JHN | 12 | 11 | kjk7 | 0 | because of him | The fact that Lazarus was alive again caused many Jews to believe in Jesus. | ||
917 | JHN | 12 | 11 | f6mg | figs-explicit | 0 | believed in Jesus | ||
918 | JHN | 12 | 12 | f1im | 0 | General Information: | Jesus enters Jerusalem and the people honor him as a king. | ||
919 | JHN | 12 | 12 | w1c2 | writing-newevent | 0 | On the next day | The author uses these words to mark the beginning of a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
920 | JHN | 12 | 12 | sy8h | 0 | a great crowd | a great crowd of people | ||
921 | JHN | 12 | 13 | lzn9 | 0 | Hosanna | |||
922 | JHN | 12 | 13 | i5ul | 0 | Blessed | This expresses a desire for God to cause good things to happen to a person. | ||
923 | JHN | 12 | 13 | w7ty | figs-metonymy | 0 | comes in the name of the Lord | ||
924 | JHN | 12 | 14 | dbc5 | writing-background | 0 | Jesus found a young donkey and sat on it | ||
925 | JHN | 12 | 14 | h6xz | figs-activepassive | 0 | as it was written | ||
926 | JHN | 12 | 15 | vra1 | figs-metonymy | 0 | daughter of Zion | ||
927 | JHN | 12 | 16 | a74d | writing-background | 0 | General Information: | John, the writer, interrupts here to give the reader some background information about what the disciples later understood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
928 | JHN | 12 | 16 | rq52 | 0 | His disciples did not understand these things | |||
929 | JHN | 12 | 16 | xdm7 | figs-activepassive | 0 | when Jesus was glorified | ||
930 | JHN | 12 | 16 | lvz1 | 0 | they had done these things to him | |||
931 | JHN | 12 | 17 | i6ag | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main narrative. Here John explains that many of the people came to meet Jesus because they heard others say that he had raised Lazarus from the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
932 | JHN | 12 | 18 | eel6 | 0 | they heard that he had done this sign | they heard others say that he had done this sign | ||
933 | JHN | 12 | 18 | v2nx | 0 | this sign | |||
934 | JHN | 12 | 19 | c43j | figs-explicit | 0 | Look, you can do nothing | ||
935 | JHN | 12 | 19 | i5uq | figs-hyperbole | 0 | see, the world has gone after him | ||
936 | JHN | 12 | 19 | ev6e | figs-metonymy | 0 | the world | ||
937 | JHN | 12 | 20 | k8v2 | writing-participants | 0 | Now certain Greeks | ||
938 | JHN | 12 | 20 | i6nd | figs-explicit | 0 | to worship at the festival | ||
939 | JHN | 12 | 21 | lr8c | 0 | Bethsaida | This was a town in the province of Galilee. | ||
940 | JHN | 12 | 22 | b9re | figs-ellipsis | 0 | they told Jesus | ||
941 | JHN | 12 | 23 | p96d | 0 | General Information: | Jesus begins to respond to Philip and Andrew. | ||
942 | JHN | 12 | 23 | jl9u | figs-explicit | 0 | The hour has come for the Son of Man to be glorified | ||
943 | JHN | 12 | 24 | m255 | 0 | Truly, truly, I say to you | |||
944 | JHN | 12 | 24 | gq2y | figs-metaphor | 0 | unless a grain of wheat falls into the earth and dies ... it will bear much fruit | ||
945 | JHN | 12 | 25 | sk6e | figs-explicit | 0 | He who loves his life will lose it | ||
946 | JHN | 12 | 25 | mp7b | figs-explicit | 0 | he who hates his life in this world will keep it for eternal life | ||
947 | JHN | 12 | 26 | i8ky | figs-explicit | 0 | where I am, there will my servant also be | ||
948 | JHN | 12 | 26 | wx3m | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father will honor him | ||
949 | JHN | 12 | 27 | ytv9 | figs-rquestion | 0 | what should I say? 'Father, save me from this hour'? | ||
950 | JHN | 12 | 27 | bx1j | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
951 | JHN | 12 | 27 | hmv9 | figs-metonymy | 0 | this hour | ||
952 | JHN | 12 | 28 | v2fk | figs-metonymy | 0 | glorify your name | ||
953 | JHN | 12 | 28 | r6qk | figs-metonymy | 0 | a voice came from heaven | ||
954 | JHN | 12 | 30 | kd86 | 0 | General Information: | Jesus explains why the voice spoke from heaven. | ||
955 | JHN | 12 | 31 | fc6r | figs-metonymy | 0 | Now is the judgment of this world | ||
956 | JHN | 12 | 31 | pv51 | figs-activepassive | 0 | Now will the ruler of this world be thrown out | ||
957 | JHN | 12 | 32 | b1zu | writing-background | 0 | General Information: | ||
958 | JHN | 12 | 32 | a7tc | figs-activepassive | 0 | When I am lifted up from the earth | ||
959 | JHN | 12 | 32 | n7i6 | 0 | will draw everyone to myself | Through his crucifixion, Jesus will provide a way for everyone to trust in him. | ||
960 | JHN | 12 | 33 | v7f3 | writing-background | 0 | He said this to indicate what kind of death he would die | ||
961 | JHN | 12 | 34 | mx1k | figs-ellipsis | 0 | The Son of Man must be lifted up | ||
962 | JHN | 12 | 34 | t386 | 0 | Who is this Son of Man? | |||
963 | JHN | 12 | 35 | l2w4 | figs-metaphor | 0 | The light will still be with you for a short amount of time. Walk while you have the light, so that darkness does not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he is going | ||
964 | JHN | 12 | 36 | j1rs | figs-metaphor | 0 | While you have the light, believe in the light so that you may be sons of light | ||
965 | JHN | 12 | 37 | s1wh | 0 | General Information: | This is a break in the main story line as the John begins to explain about the fulfillment of prophesies that had been spoken by the prophet Isaiah. | ||
966 | JHN | 12 | 38 | k15e | figs-activepassive | 0 | so that the word of Isaiah the prophet would be fulfilled | ||
967 | JHN | 12 | 38 | gx5x | figs-rquestion | 0 | Lord, who has believed our report, and to whom has the arm of the Lord been revealed? | ||
968 | JHN | 12 | 38 | dh6s | figs-metonymy | 0 | the arm of the Lord | This is a metonym that refers to the Lord's ability to rescue with power. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
969 | JHN | 12 | 40 | z323 | figs-metonymy | 0 | he has hardened their hearts ... understand with their hearts | ||
970 | JHN | 12 | 40 | h99a | figs-metaphor | 0 | and turn | ||
971 | JHN | 12 | 42 | hdh1 | figs-activepassive | 0 | so that they would not be banned from the synagogue | ||
972 | JHN | 12 | 43 | fx72 | 0 | They loved the praise that comes from people more than the praise that comes from God | They wanted people to praise them more than they wanted God to praise them | ||
973 | JHN | 12 | 44 | t7cq | 0 | General Information: | Now John returns to the main story line. This is another time when Jesus begins to speak to the crowd. | ||
974 | JHN | 12 | 44 | d27w | figs-explicit | 0 | Jesus cried out and said | ||
975 | JHN | 12 | 45 | s6xx | 0 | the one who sees me sees him who sent me | |||
976 | JHN | 12 | 46 | db76 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to the crowd. | ||
977 | JHN | 12 | 46 | wib3 | figs-metaphor | 0 | I have come as a light | ||
978 | JHN | 12 | 46 | i31g | figs-metaphor | 0 | may not remain in the darkness | ||
979 | JHN | 12 | 46 | uxb8 | figs-metonymy | 0 | the world | ||
980 | JHN | 12 | 47 | xvq6 | figs-explicit | 0 | If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge him; for I have not come to judge the world, but to save the world | ||
981 | JHN | 12 | 48 | b1ds | 0 | on the last day | at the time when God judges people's sins | ||
982 | JHN | 12 | 49 | ybm5 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
983 | JHN | 12 | 50 | tar2 | 0 | I know that his command is eternal life | I know that the words that he commanded me to speak are the words that give life forever | ||
984 | JHN | 13 | intro | zk68 | 0 | ||||
985 | JHN | 13 | 1 | wk2k | writing-background | 0 | General Information: | It is not yet Passover and Jesus is together with his disciples for supper. These verses explain the setting of the story and give background information about Jesus and Judas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
986 | JHN | 13 | 1 | w7w3 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
987 | JHN | 13 | 1 | a1w4 | 0 | loved | This is the kind of love that comes from God, which is focused on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
988 | JHN | 13 | 2 | xn6r | figs-idiom | 0 | the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot son of Simon, to betray Jesus | ||
989 | JHN | 13 | 3 | u3vn | writing-background | 0 | Verse 3 continues to tell us background information about what Jesus knew. The action in the story begins in verse 4. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | ||
990 | JHN | 13 | 3 | fd2t | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
991 | JHN | 13 | 3 | x8hc | figs-metonymy | 0 | had given everything over into his hands | ||
992 | JHN | 13 | 3 | a6qj | 0 | he had come from God and was going back to God | Jesus had always been with the Father, and would return there after his work on earth was finished. | ||
993 | JHN | 13 | 4 | t7cu | 0 | He got up from dinner and took off his outer clothing | Because the region was very dusty, it was customary for the host of a dinner to provide a servant to wash the feet of the guests. Jesus took off his outer clothing so he would look like a servant. | ||
994 | JHN | 13 | 5 | s1pc | 0 | began to wash the feet of the disciples | Because the region was very dusty, it was customary for the host of a dinner to provide a servant to wash the feet of the guests. Jesus did the work of the servant by washing the disciples' feet. | ||
995 | JHN | 13 | 6 | bz27 | figs-rquestion | 0 | Lord, are you going to wash my feet? | ||
996 | JHN | 13 | 8 | f6dg | figs-doublenegatives | 0 | If I do not wash you, you have no share with me | ||
997 | JHN | 13 | 10 | tv57 | 0 | General Information: | |||
998 | JHN | 13 | 10 | m7vj | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues to speak to Simon Peter. | ||
999 | JHN | 13 | 10 | is57 | figs-metaphor | 0 | He who is bathed has no need, except to wash his feet | ||
1000 | JHN | 13 | 11 | ccz4 | figs-explicit | 0 | Not all of you are clean | ||
1001 | JHN | 13 | 12 | p45l | figs-rquestion | 0 | Do you know what I have done for you? | ||
1002 | JHN | 13 | 13 | m9z8 | figs-explicit | 0 | You call me 'teacher' and 'Lord,' | ||
1003 | JHN | 13 | 15 | pk3l | figs-explicit | 0 | you should also do just as I did for you | ||
1004 | JHN | 13 | 16 | n5cb | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues to speak to his disciples. | ||
1005 | JHN | 13 | 16 | h6gt | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
1006 | JHN | 13 | 16 | tpl8 | 0 | greater | one who is more important or more powerful, or one who should have an easier life or a more pleasant life | ||
1007 | JHN | 13 | 17 | an8u | figs-activepassive | 0 | you are blessed | ||
1008 | JHN | 13 | 18 | u5fl | figs-activepassive | 0 | this so that the scripture will be fulfilled | ||
1009 | JHN | 13 | 18 | v5pv | figs-idiom | 0 | He who eats my bread lifted up his heel against me | ||
1010 | JHN | 13 | 19 | qd39 | 0 | I tell you this now before it happens | I am telling you now what is going to happen before it happens | ||
1011 | JHN | 13 | 19 | gg19 | 0 | I AM | |||
1012 | JHN | 13 | 20 | di3t | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
1013 | JHN | 13 | 21 | bq84 | 0 | troubled | concerned, upset | ||
1014 | JHN | 13 | 21 | j7x1 | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
1015 | JHN | 13 | 22 | dhs3 | 0 | The disciples looked at each other, wondering of whom he was speaking | |||
1016 | JHN | 13 | 23 | xvi8 | 0 | One of his disciples, whom Jesus loved | This refers to John. | ||
1017 | JHN | 13 | 23 | z8ze | figs-explicit | 0 | lying down at the table | During the time of Christ, Jews would often dine together in the Greek style, in which they lay on their sides on low couches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
1018 | JHN | 13 | 23 | p2ee | 0 | Jesus' side | Lying with one's head against the side of another diner in the Greek style was considered to be the place of greatest friendship with him. | ||
1019 | JHN | 13 | 23 | a58j | 0 | loved | This kind of love comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1020 | JHN | 13 | 26 | qpj8 | writing-background | 0 | Iscariot | This indicates that Judas was from the village of Kerioth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1021 | JHN | 13 | 27 | r8lk | figs-ellipsis | 0 | Then after the bread | ||
1022 | JHN | 13 | 27 | xk39 | figs-idiom | 0 | Satan entered into him | ||
1023 | JHN | 13 | 27 | rz21 | 0 | so Jesus said to him | Here Jesus is speaking to Judas. | ||
1024 | JHN | 13 | 27 | agd7 | 0 | What you are doing, do it quickly | Do quickly what you are planning to do! | ||
1025 | JHN | 13 | 29 | rv4z | 0 | that he should give something to the poor | |||
1026 | JHN | 13 | 30 | dw7m | writing-background | 0 | he went out immediately. It was night | ||
1027 | JHN | 13 | 31 | d6l8 | figs-activepassive | 0 | Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him | ||
1028 | JHN | 13 | 32 | uaj7 | figs-rpronouns | 0 | God will glorify him in himself, and he will glorify him immediately | ||
1029 | JHN | 13 | 33 | zki6 | 0 | Little children | |||
1030 | JHN | 13 | 33 | lp65 | figs-synecdoche | 0 | as I said to the Jews | ||
1031 | JHN | 13 | 34 | fkc7 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to his disciples. | ||
1032 | JHN | 13 | 34 | nmf5 | 0 | love | This is the kind of love that comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1033 | JHN | 13 | 35 | kyd9 | figs-hyperbole | 0 | everyone | You may need to make explicit that this exaggeration refers only to those people who see how the disciples love each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
1034 | JHN | 13 | 37 | ye6m | 0 | lay down my life | |||
1035 | JHN | 13 | 38 | qp88 | figs-rquestion | 0 | Will you lay down your life for me? | ||
1036 | JHN | 13 | 38 | sp7p | 0 | the rooster will not crow before you have denied me three times | you will say that you do not know me three times before the rooster crows | ||
1037 | JHN | 14 | intro | kv6m | 0 | ||||
1038 | JHN | 14 | 1 | a2xv | 0 | Connecting Statement: | The part of the story from the previous chapter continues. Jesus reclines at the table with his disciples and continues to speak to them. | ||
1039 | JHN | 14 | 1 | w3dn | figs-metonymy | 0 | Do not let your heart be troubled | ||
1040 | JHN | 14 | 2 | cp9z | 0 | In my Father's house are many rooms | There are many places to live in my Father's house | ||
1041 | JHN | 14 | 2 | eca3 | 0 | In my Father's house | This refers to heaven, where God lives. | ||
1042 | JHN | 14 | 2 | v9px | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1043 | JHN | 14 | 2 | fp9r | 0 | many rooms | |||
1044 | JHN | 14 | 2 | xb2y | figs-you | 0 | I am going to prepare a place for you | ||
1045 | JHN | 14 | 4 | ir1d | figs-metaphor | 0 | the way | ||
1046 | JHN | 14 | 5 | e1dl | 0 | how can we know the way? | how can we know how to get there? | ||
1047 | JHN | 14 | 6 | i8le | figs-metaphor | 0 | the truth | ||
1048 | JHN | 14 | 6 | z9tr | figs-metaphor | 0 | the life | ||
1049 | JHN | 14 | 6 | g5hn | figs-explicit | 0 | no one comes to the Father except through me | ||
1050 | JHN | 14 | 6 | f95q | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1051 | JHN | 14 | 8 | kum1 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Lord, show us the Father | ||
1052 | JHN | 14 | 9 | mr1a | figs-rquestion | 0 | I have been with you for so long and you still do not know me, Philip? | ||
1053 | JHN | 14 | 9 | l3s8 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Whoever has seen me has seen the Father | ||
1054 | JHN | 14 | 9 | x1uh | figs-rquestion | 0 | How can you say, 'Show us the Father'? | ||
1055 | JHN | 14 | 10 | v2jb | 0 | Connecting Statement: | Jesus asks Philip a question and then he continues to speak to all of his disciples. | ||
1056 | JHN | 14 | 10 | hc1z | figs-rquestion | 0 | Do you not believe ... in me? | ||
1057 | JHN | 14 | 10 | e4se | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1058 | JHN | 14 | 10 | pgk6 | 0 | The words that I say to you I do not speak from my own authority | |||
1059 | JHN | 14 | 10 | wh9w | 0 | The words that I say to you | |||
1060 | JHN | 14 | 11 | ew6g | figs-idiom | 0 | I am in the Father, and the Father is in me | ||
1061 | JHN | 14 | 12 | gh64 | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
1062 | JHN | 14 | 12 | h2rh | 0 | believes in me | This means to believe that Jesus is the Son of God. | ||
1063 | JHN | 14 | 12 | cn14 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1064 | JHN | 14 | 13 | n2id | figs-metonymy | 0 | Whatever you ask in my name | ||
1065 | JHN | 14 | 13 | i138 | figs-activepassive | 0 | so that the Father will be glorified in the Son | ||
1066 | JHN | 14 | 13 | j6nh | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1067 | JHN | 14 | 14 | sgk6 | figs-metonymy | 0 | If you ask me anything in my name, I will do it | ||
1068 | JHN | 14 | 16 | tu1e | 0 | Comforter | This refers to the Holy Spirit. | ||
1069 | JHN | 14 | 17 | sc6r | 0 | Spirit of truth | This refers to the Holy Spirit who teaches people what is true about God. | ||
1070 | JHN | 14 | 17 | i2v7 | figs-metonymy | 0 | The world cannot receive him | ||
1071 | JHN | 14 | 18 | hy8v | figs-explicit | 0 | leave you alone | ||
1072 | JHN | 14 | 19 | r5q8 | figs-metonymy | 0 | the world | ||
1073 | JHN | 14 | 20 | b87j | 0 | you will know that I am in my Father | |||
1074 | JHN | 14 | 20 | he2a | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1075 | JHN | 14 | 20 | ht8z | 0 | you are in me, and that I am in you | you and I are just like one person | ||
1076 | JHN | 14 | 21 | rw8n | 0 | loves | This kind of love comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1077 | JHN | 14 | 21 | gjl8 | figs-activepassive | 0 | he who loves me will be loved by my Father | ||
1078 | JHN | 14 | 21 | qsu7 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1079 | JHN | 14 | 22 | r22b | translate-names | 0 | Judas (not Iscariot) | This refers to another disciple whose name was Judas, not to the disciple who was from the village of Kerioth who betrayed Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1080 | JHN | 14 | 22 | a7aa | 0 | why is it that you will show yourself to us | |||
1081 | JHN | 14 | 22 | gv3a | figs-metonymy | 0 | not to the world | ||
1082 | JHN | 14 | 23 | a9av | 0 | Connecting Statement: | Jesus responds to Judas (not Iscariot). | ||
1083 | JHN | 14 | 23 | xez7 | 0 | If anyone loves me, he will keep my word | The one who loves me will do what I have told him to do | ||
1084 | JHN | 14 | 23 | ai8y | 0 | loves | This kind of love comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1085 | JHN | 14 | 23 | xk31 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | My Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1086 | JHN | 14 | 23 | h9tl | figs-explicit | 0 | we will come to him and we will make our home with him | ||
1087 | JHN | 14 | 24 | b7di | 0 | The word that you hear is not from me but from the Father who sent me | The things I have told you are not things that I have decided to say on my own | ||
1088 | JHN | 14 | 24 | c3ju | 0 | The word | The message | ||
1089 | JHN | 14 | 24 | d7ay | 0 | that you hear | |||
1090 | JHN | 14 | 26 | hk8n | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1091 | JHN | 14 | 27 | nx8a | figs-metonymy | 0 | world | ||
1092 | JHN | 14 | 27 | m6qq | figs-metonymy | 0 | Do not let your heart be troubled, and do not be afraid | ||
1093 | JHN | 14 | 28 | s8bx | 0 | loved | This kind of love comes from God and desires the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1094 | JHN | 14 | 28 | s3t3 | figs-explicit | 0 | I am going to the Father | ||
1095 | JHN | 14 | 28 | gtk5 | figs-explicit | 0 | the Father is greater than I | ||
1096 | JHN | 14 | 28 | ymq4 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1097 | JHN | 14 | 30 | ah3s | 0 | ruler of this world | |||
1098 | JHN | 14 | 30 | ea6m | figs-explicit | 0 | ruler ... is coming | ||
1099 | JHN | 14 | 31 | jhq1 | figs-metonymy | 0 | in order that the world will know | ||
1100 | JHN | 14 | 31 | r9ub | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1101 | JHN | 15 | intro | k9jd | 0 | John 15 General NotesStructure and formattingSpecial concepts in this chapterVineJesus used the vine as a metaphor for himself. This is because the vine of the grape plant is what takes water and minerals from the ground to the leaves and grapes. Without the vine, the grapes and leaves die. He wanted his followers to know that unless they loved and obeyed him, they would be unable to do anything that pleased God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |||
1102 | JHN | 15 | 1 | aws2 | 0 | Connecting Statement: | The part of the story from the previous chapter continues. Jesus reclines at the table with his disciples and continues to speak to them. | ||
1103 | JHN | 15 | 1 | fen5 | figs-metaphor | 0 | I am the true vine | ||
1104 | JHN | 15 | 1 | w2d4 | figs-metaphor | 0 | my Father is the gardener | ||
1105 | JHN | 15 | 1 | hqj7 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1106 | JHN | 15 | 2 | p311 | figs-metaphor | 0 | He takes away every branch in me that does not bear fruit | ||
1107 | JHN | 15 | 2 | wt8w | 0 | takes away | cuts off and takes away | ||
1108 | JHN | 15 | 2 | xej7 | 0 | prunes every branch | trims every branch | ||
1109 | JHN | 15 | 3 | xn3j | figs-metaphor | 0 | You are already clean because of the message that I have spoken to you | ||
1110 | JHN | 15 | 3 | l5zz | figs-you | 0 | you | ||
1111 | JHN | 15 | 4 | qvv9 | 0 | Remain in me, and I in you | |||
1112 | JHN | 15 | 4 | hn7q | 0 | unless you remain in me | |||
1113 | JHN | 15 | 5 | mw4t | figs-metaphor | 0 | I am the vine, you are the branches | ||
1114 | JHN | 15 | 5 | r4di | figs-explicit | 0 | He who remains in me and I in him | ||
1115 | JHN | 15 | 5 | hzh4 | figs-metaphor | 0 | he bears much fruit | ||
1116 | JHN | 15 | 6 | k1tm | figs-metaphor | 0 | he is thrown away like a branch and dries up | ||
1117 | JHN | 15 | 6 | e789 | figs-activepassive | 0 | they are burned up | ||
1118 | JHN | 15 | 7 | m38f | figs-explicit | 0 | ask whatever you wish | ||
1119 | JHN | 15 | 7 | mcz5 | figs-activepassive | 0 | it will be done for you | ||
1120 | JHN | 15 | 8 | yq67 | figs-activepassive | 0 | My Father is glorified in this | ||
1121 | JHN | 15 | 8 | z1ww | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | My Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1122 | JHN | 15 | 8 | wpa6 | figs-metaphor | 0 | that you bear much fruit | ||
1123 | JHN | 15 | 8 | vtg5 | 0 | are my disciples | |||
1124 | JHN | 15 | 9 | nf5v | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | As the Father has loved me, I have also loved you | ||
1125 | JHN | 15 | 9 | d32z | 0 | Remain in my love | Continue to accept my love | ||
1126 | JHN | 15 | 10 | cu4e | figs-explicit | 0 | If you keep my commandments, you will remain in my love, as I have kept the commandments of my Father and remain in his love | ||
1127 | JHN | 15 | 10 | k1nm | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father | ||
1128 | JHN | 15 | 11 | rcv8 | 0 | I have spoken these things to you so that my joy will be in you | I have told you these things so that you will have the same kind of joy that I have | ||
1129 | JHN | 15 | 11 | r1p1 | figs-activepassive | 0 | so that your joy will be complete | ||
1130 | JHN | 15 | 13 | bu8j | 0 | life | This refers to physical life. | ||
1131 | JHN | 15 | 15 | h2wv | 0 | everything that I heard from my Father, I have made known to you | I have told you everything my Father told me | ||
1132 | JHN | 15 | 15 | b56f | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father | ||
1133 | JHN | 15 | 16 | yu3e | figs-explicit | 0 | You did not choose me | ||
1134 | JHN | 15 | 16 | qj98 | figs-metaphor | 0 | go and bear fruit | ||
1135 | JHN | 15 | 16 | v3je | 0 | that your fruit should remain | that the results of what you do should last forever | ||
1136 | JHN | 15 | 16 | z431 | figs-metonymy | 0 | whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you | ||
1137 | JHN | 15 | 16 | bcy1 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1138 | JHN | 15 | 18 | d5ff | figs-metonymy | 0 | the world | the people who do not belong to God and are opposed to him (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1139 | JHN | 15 | 19 | x6q8 | figs-metonymy | 0 | the world | the people who do not belong to God and are opposed to him (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1140 | JHN | 15 | 19 | xas7 | 0 | love | This refers to human, brotherly love or love for a friend or family member. | ||
1141 | JHN | 15 | 20 | v53s | figs-metonymy | 0 | Remember the word that I said to you | ||
1142 | JHN | 15 | 21 | z35m | figs-metonymy | 0 | because of my name | ||
1143 | JHN | 15 | 22 | m75h | figs-explicit | 0 | If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin | ||
1144 | JHN | 15 | 23 | sw4l | 0 | He who hates me also hates my Father | To hate God the Son is to hate God the Father. | ||
1145 | JHN | 15 | 23 | u9u7 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1146 | JHN | 15 | 24 | bd47 | figs-doublenegatives | 0 | If I had not done the works that no one else did among them, they would have no sin, but | ||
1147 | JHN | 15 | 24 | v23s | 0 | they would have no sin | |||
1148 | JHN | 15 | 24 | v6pt | 0 | they have seen and hated both me and my Father | To hate God the Son is to hate God the Father. | ||
1149 | JHN | 15 | 25 | x7g9 | figs-activepassive | 0 | to fulfill the word that is written in their law | ||
1150 | JHN | 15 | 25 | j2m2 | 0 | law | This refers generally to the entire Old Testament, which contained all of God's instructions for his people. | ||
1151 | JHN | 15 | 26 | mwq6 | 0 | will send ... from the Father ... the Spirit of truth ... he will testify about me | God the Father sent God the Spirit to show the world that Jesus is God the Son. | ||
1152 | JHN | 15 | 26 | tpw6 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1153 | JHN | 15 | 26 | tzi9 | figs-explicit | 0 | the Spirit of truth | ||
1154 | JHN | 15 | 27 | r47f | figs-explicit | 0 | You are also testifying | ||
1155 | JHN | 15 | 27 | ew2v | figs-metonymy | 0 | the beginning | ||
1156 | JHN | 16 | intro | wb8v | 0 | ||||
1157 | JHN | 16 | 1 | pbc8 | 0 | Connecting Statement: | The part of the story from the previous chapter continues. Jesus reclines at the table with his disciples and continues to speak to them. | ||
1158 | JHN | 16 | 1 | vui6 | figs-explicit | 0 | you will not fall away | ||
1159 | JHN | 16 | 2 | i79b | 0 | the hour is coming when everyone who kills you will think that he is offering a service to God | it will someday happen that a person will kill you and think he is doing something good for God. | ||
1160 | JHN | 16 | 3 | cqw1 | 0 | They will do these things because they have not known the Father nor me | They will kill some believers because they do not know God the Father or Jesus. | ||
1161 | JHN | 16 | 3 | k4r6 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1162 | JHN | 16 | 4 | blb2 | figs-metonymy | 0 | when their hour comes | ||
1163 | JHN | 16 | 4 | dh5i | figs-metonymy | 0 | in the beginning | ||
1164 | JHN | 16 | 6 | kr4d | figs-metonymy | 0 | sadness has filled your heart | ||
1165 | JHN | 16 | 7 | g3ze | figs-doublenegatives | 0 | if I do not go away, the Comforter will not come to you | ||
1166 | JHN | 16 | 7 | d1zd | 0 | Comforter | This is a title for the Holy Spirit who will be with the disciples after Jesus goes away. See how you translated this in John 14:26. | ||
1167 | JHN | 16 | 8 | e7di | 0 | the Comforter will prove the world to be wrong about sin | When the Holy Spirit came, he began to show people that they are sinners. | ||
1168 | JHN | 16 | 8 | bpu5 | 0 | Comforter | This refers to the Holy Spirit. See how you translated this in John 14:16. | ||
1169 | JHN | 16 | 8 | i78r | figs-metonymy | 0 | world | This is a metonym that refers to the people in the world.(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1170 | JHN | 16 | 9 | v4hk | 0 | about sin, because they do not believe in me | they are guilty of sin because they do not trust in me | ||
1171 | JHN | 16 | 10 | t4qe | 0 | about righteousness, because I am going to the Father, and you will no longer see me | when I return to God, and they see me no more, they will know that I did the right things | ||
1172 | JHN | 16 | 10 | r121 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1173 | JHN | 16 | 11 | l71y | 0 | about judgment, because the ruler of this world has been judged | God will hold them accountable and will punish them for their sins, just as he will punish Satan, the one who rules this world | ||
1174 | JHN | 16 | 11 | x2z1 | 0 | the ruler of this world | |||
1175 | JHN | 16 | 12 | g29n | 0 | things to say to you | |||
1176 | JHN | 16 | 13 | j7gr | 0 | the Spirit of Truth | This is a name for the Holy Spirit who will tell the people the truth about God. | ||
1177 | JHN | 16 | 13 | pau7 | figs-explicit | 0 | he will guide you into all the truth | ||
1178 | JHN | 16 | 13 | v738 | figs-explicit | 0 | he will say whatever he hears | ||
1179 | JHN | 16 | 14 | m9pb | figs-explicit | 0 | he will take from what is mine and he will tell it to you | ||
1180 | JHN | 16 | 15 | s73e | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1181 | JHN | 16 | 15 | rmq9 | figs-explicit | 0 | the Spirit will take from what is mine and he will tell it to you | ||
1182 | JHN | 16 | 16 | nq4g | 0 | In a short amount of time | |||
1183 | JHN | 16 | 16 | en9b | 0 | after another short amount of time | again, before much time passes | ||
1184 | JHN | 16 | 17 | f2sj | 0 | General Information: | There is a break in Jesus' speaking as his disciples ask each other about what Jesus meant. | ||
1185 | JHN | 16 | 17 | s9x3 | 0 | A short amount of time you will no longer see me | The disciples did not understand that this refers to Jesus' death on the cross. | ||
1186 | JHN | 16 | 17 | zd1n | 0 | after another short amount of time you will see me | Possible meanings are 1) This could refer to Jesus' resurrection or 2) This could refer to Jesus' coming at the end of time. | ||
1187 | JHN | 16 | 17 | sz1v | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1188 | JHN | 16 | 19 | j7dv | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to his disciples. | ||
1189 | JHN | 16 | 19 | j7wv | figs-rquestion | 0 | Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ... see me'? | ||
1190 | JHN | 16 | 20 | jx6s | 0 | Truly, truly, I say to you | Translate this the way your language emphasizes that what follows is important and true. See how you translated this in John 1:51. | ||
1191 | JHN | 16 | 20 | p9x1 | figs-metonymy | 0 | but the world will be glad | ||
1192 | JHN | 16 | 20 | p6v5 | figs-activepassive | 0 | but your sorrow will be turned into joy | ||
1193 | JHN | 16 | 22 | j7ge | figs-metonymy | 0 | your heart will be glad | ||
1194 | JHN | 16 | 23 | g4qt | 0 | Truly, truly, I say to you | Translate this the way your language emphasizes that what follows is important and true. See how you translated this in John 1:51. | ||
1195 | JHN | 16 | 23 | v91r | figs-metonymy | 0 | if you ask anything of the Father in my name, he will give it to you | ||
1196 | JHN | 16 | 23 | w5jj | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1197 | JHN | 16 | 23 | q75v | figs-metonymy | 0 | in my name | ||
1198 | JHN | 16 | 24 | p83u | figs-activepassive | 0 | your joy will be fulfilled | ||
1199 | JHN | 16 | 25 | m4wc | 0 | in figures of speech | in language that is not clear | ||
1200 | JHN | 16 | 25 | n93q | 0 | the hour is coming | it will soon happen | ||
1201 | JHN | 16 | 25 | r73l | 0 | tell you plainly about the Father | tell you about the Father in a way that you will clearly understand. | ||
1202 | JHN | 16 | 25 | bq3q | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1203 | JHN | 16 | 26 | vf63 | figs-metonymy | 0 | you will ask in my name | ||
1204 | JHN | 16 | 26 | cy76 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1205 | JHN | 16 | 27 | scs2 | 0 | the Father himself loves you because you have loved me | When a person loves Jesus, the Son, they also love the Father, because the Father and Son are one. | ||
1206 | JHN | 16 | 27 | b49q | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | I came from the Father | ||
1207 | JHN | 16 | 28 | xn2v | 0 | I came from the Father ... I am leaving the world and I am going to the Father | After his death and resurrection, Jesus will return to God the Father. | ||
1208 | JHN | 16 | 28 | wyz7 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | I came from the Father ... going to the Father | ||
1209 | JHN | 16 | 28 | l3zb | figs-metonymy | 0 | world | ||
1210 | JHN | 16 | 29 | h725 | 0 | Connecting Statement: | The disciples respond to Jesus. | ||
1211 | JHN | 16 | 31 | c8cu | figs-rquestion | 0 | Do you believe now? | ||
1212 | JHN | 16 | 32 | kcb1 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues speaking to his disciples. | ||
1213 | JHN | 16 | 32 | yza2 | figs-activepassive | 0 | you will be scattered | ||
1214 | JHN | 16 | 32 | k3br | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | the Father is with me | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1215 | JHN | 16 | 33 | k6d6 | figs-explicit | 0 | so that you will have peace in me | ||
1216 | JHN | 16 | 33 | z7wj | figs-metonymy | 0 | I have conquered the world | ||
1217 | JHN | 17 | intro | nb2a | 0 | John 17 General NotesStructure and formattingThis chapter forms one long prayer. Special concepts in this chapterGloryScripture often speaks of God's glory as a great, brilliant light. When people see this light, they are afraid. In this chapter Jesus asks God to show his followers his true glory (John 17:1). Jesus is eternalJesus existed before God created the world (John 17:5). John wrote about this in John 1:1. Other possible translation difficulties in this chapterPrayerJesus is God's one and only Son (John 3:16), so he could pray differently from the way other people pray. He used many words that sounded like commands. Your translation should make Jesus sound like a son speaking with love and respect to his father and telling him what the father needs to do so that the father will be happy. | |||
1218 | JHN | 17 | 1 | uf8z | 0 | Connecting Statement: | The part of the story from the previous chapter continues. Jesus had been speaking to his disciples, but now he begins to pray to God. | ||
1219 | JHN | 17 | 1 | b4pj | figs-idiom | 0 | he lifted up his eyes to the heavens | ||
1220 | JHN | 17 | 1 | k7tb | 0 | heavens | This refers to the sky. | ||
1221 | JHN | 17 | 1 | n15x | 0 | Father ... glorify your Son so that the Son will glorify you | Jesus asks God the Father to honor him so that he can give honor to God. | ||
1222 | JHN | 17 | 1 | l8sa | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1223 | JHN | 17 | 1 | jup7 | figs-metonymy | 0 | the hour has come | ||
1224 | JHN | 17 | 2 | vbt4 | 0 | all flesh | This refers to all people. | ||
1225 | JHN | 17 | 3 | tx6m | 0 | This is eternal life ... know you, the only true God, and ... Jesus Christ | Eternal life is to know the only true God, God the Father and God the Son. | ||
1226 | JHN | 17 | 4 | h4hu | figs-metonymy | 0 | the work that you have given me to do | ||
1227 | JHN | 17 | 5 | k9ra | figs-explicit | 0 | Father, glorify me ... with the glory that I had with you before the world was made | ||
1228 | JHN | 17 | 5 | g8at | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1229 | JHN | 17 | 6 | s4p3 | 0 | Connecting Statement: | Jesus begins to pray for his disciples. | ||
1230 | JHN | 17 | 6 | vbn8 | figs-metonymy | 0 | I revealed your name | ||
1231 | JHN | 17 | 6 | hn8z | figs-metonymy | 0 | from the world | ||
1232 | JHN | 17 | 6 | u8lc | figs-idiom | 0 | kept your word | ||
1233 | JHN | 17 | 9 | ndb1 | figs-metonymy | 0 | I do not pray for the world | ||
1234 | JHN | 17 | 11 | bk2h | figs-metonymy | 0 | in the world | ||
1235 | JHN | 17 | 11 | a7un | 0 | Holy Father, keep them ... that they will be one ... as we are one | Jesus asks the Father to keep those who trust in him so they can have a close relationship with God. | ||
1236 | JHN | 17 | 11 | kp1d | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1237 | JHN | 17 | 11 | yq9z | figs-metonymy | 0 | keep them in your name that you have given me | ||
1238 | JHN | 17 | 12 | s5kw | figs-metonymy | 0 | I kept them in your name | ||
1239 | JHN | 17 | 12 | a4s8 | 0 | not one of them was destroyed, except for the son of destruction | the only one among them who was destroyed is the son of destruction | ||
1240 | JHN | 17 | 12 | az2m | figs-explicit | 0 | the son of destruction | ||
1241 | JHN | 17 | 12 | blz4 | figs-activepassive | 0 | so that the scriptures would be fulfilled | ||
1242 | JHN | 17 | 13 | p71q | figs-metonymy | 0 | the world | These words are a metonym for the people who live in the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1243 | JHN | 17 | 13 | jp4v | figs-activepassive | 0 | so that they will have my joy fulfilled in themselves | ||
1244 | JHN | 17 | 14 | bc1y | 0 | I have given them your word | I have spoken your message to them | ||
1245 | JHN | 17 | 14 | qf43 | figs-metonymy | 0 | the world ... because they are not of the world ... I am not of the world | ||
1246 | JHN | 17 | 15 | hg22 | figs-metonymy | 0 | the world | ||
1247 | JHN | 17 | 15 | s3vp | figs-explicit | 0 | keep them from the evil one | ||
1248 | JHN | 17 | 17 | y53e | figs-explicit | 0 | Set them apart by the truth | ||
1249 | JHN | 17 | 17 | y5qx | 0 | Your word is truth | |||
1250 | JHN | 17 | 18 | bh1a | figs-metonymy | 0 | into the world | ||
1251 | JHN | 17 | 19 | z4z8 | figs-activepassive | 0 | so that they themselves may also be set apart in truth | ||
1252 | JHN | 17 | 20 | n7mp | 0 | those who will believe in me through their word | those who will believe in me because they teach about me | ||
1253 | JHN | 17 | 21 | s8a1 | 0 | they will all be one, just as you, Father, are in me, and I am in you. May they also be in us | Those who trust in Jesus become united with the Father and the Son when they believe. | ||
1254 | JHN | 17 | 21 | yt2w | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1255 | JHN | 17 | 21 | nef9 | figs-metonymy | 0 | the world | ||
1256 | JHN | 17 | 22 | p4mj | 0 | The glory that you gave me, I have given to them | I have honored my followers just as you have honored me | ||
1257 | JHN | 17 | 22 | wwu9 | figs-activepassive | 0 | so that they will be one, just as we are one | ||
1258 | JHN | 17 | 23 | fld5 | 0 | that they may be brought to complete unity | that they may be completely united | ||
1259 | JHN | 17 | 23 | s7ph | figs-metonymy | 0 | that the world will know | ||
1260 | JHN | 17 | 23 | rw4u | 0 | loved | This kind of love comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1261 | JHN | 17 | 24 | da83 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1262 | JHN | 17 | 24 | xh1a | figs-explicit | 0 | where I am | ||
1263 | JHN | 17 | 24 | hz83 | 0 | to see my glory | to see my greatness | ||
1264 | JHN | 17 | 24 | fiv7 | figs-explicit | 0 | before the creation of the world | ||
1265 | JHN | 17 | 25 | cj69 | 0 | Connecting Statement: | Jesus finishes his prayer. | ||
1266 | JHN | 17 | 25 | ur9j | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Righteous Father | ||
1267 | JHN | 17 | 25 | xpf5 | figs-metonymy | 0 | the world did not know you | ||
1268 | JHN | 17 | 26 | xpi3 | figs-metonymy | 0 | I made your name known to them | ||
1269 | JHN | 17 | 26 | gk2j | 0 | love ... loved | This kind of love comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1270 | JHN | 18 | intro | ltl2 | 0 | ||||
1271 | JHN | 18 | 1 | sq3t | writing-background | 0 | General Information: | Verses 1-2 give background information for the events that follow. Verse 1 tells where they took place, and verse 2 gives background information about Judas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1272 | JHN | 18 | 1 | cxz8 | writing-newevent | 0 | After Jesus spoke these words | The author uses these words to mark the beginning of a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
1273 | JHN | 18 | 1 | z9bw | translate-names | 0 | Kidron Valley | a valley in Jerusalem separating the Temple Mount from the Mount of Olives (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1274 | JHN | 18 | 1 | w3zx | figs-explicit | 0 | where there was a garden | ||
1275 | JHN | 18 | 4 | k71q | 0 | General Information: | Jesus begins to speak with the soldiers, officers, and Pharisees. | ||
1276 | JHN | 18 | 4 | sh2u | 0 | Then Jesus, who knew all the things that were happening to him | Then Jesus, who knew everything that was about to happen to him | ||
1277 | JHN | 18 | 5 | vg2d | 0 | Jesus of Nazareth | Jesus, the man from Nazareth | ||
1278 | JHN | 18 | 5 | fd9y | figs-explicit | 0 | I am | ||
1279 | JHN | 18 | 5 | g4hx | 0 | who betrayed him | who handed him over | ||
1280 | JHN | 18 | 6 | b8tl | figs-explicit | 0 | I am | ||
1281 | JHN | 18 | 6 | w38n | figs-explicit | 0 | fell to the ground | ||
1282 | JHN | 18 | 7 | uf85 | 0 | Jesus of Nazareth | Jesus, the man from Nazareth | ||
1283 | JHN | 18 | 8 | l8as | writing-background | 0 | General Information: | In verse 9 there is a break from the main story line as John tells us background information about Jesus fulfilling Scripture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1284 | JHN | 18 | 8 | ui8z | figs-explicit | 0 | I am | ||
1285 | JHN | 18 | 9 | bjp9 | figs-explicit | 0 | This was in order to fulfill the word that he said | ||
1286 | JHN | 18 | 10 | fe37 | translate-names | 0 | Malchus | Malchus is a male servant of the high priest. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1287 | JHN | 18 | 11 | u2s9 | 0 | sheath | the cover for a sharp knife or sword, so the knife will not cut the owner | ||
1288 | JHN | 18 | 11 | ghz6 | figs-rquestion | 0 | Should I not drink the cup that the Father has given me? | ||
1289 | JHN | 18 | 11 | m4f3 | figs-metaphor | 0 | the cup | ||
1290 | JHN | 18 | 11 | cjx7 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1291 | JHN | 18 | 12 | wxb6 | writing-background | 0 | General Information: | Verse 14 tells us background information about Caiaphas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1292 | JHN | 18 | 12 | cl3f | figs-synecdoche | 0 | the Jews | ||
1293 | JHN | 18 | 12 | i6bz | figs-explicit | 0 | seized Jesus and tied him up | ||
1294 | JHN | 18 | 15 | hch7 | figs-activepassive | 0 | Now that disciple was known to the high priest, and he entered with Jesus | ||
1295 | JHN | 18 | 16 | utf4 | figs-activepassive | 0 | So the other disciple, who was known to the high priest | ||
1296 | JHN | 18 | 17 | r82l | figs-rquestion | 0 | Are you not also one of the disciples of this man? | ||
1297 | JHN | 18 | 18 | bbe9 | figs-explicit | 0 | Now the servants and the officers were standing there, and they had made a charcoal fire, for it was cold, and they were warming themselves | ||
1298 | JHN | 18 | 18 | hbw6 | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line so John can add the information about the people who were warming themselves around the fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1299 | JHN | 18 | 19 | ppt2 | 0 | General Information: | Here the story line shifts back to Jesus. | ||
1300 | JHN | 18 | 19 | e8h3 | 0 | The high priest | This was Caiphas (John 18:13). | ||
1301 | JHN | 18 | 19 | y6gn | figs-explicit | 0 | about his disciples and his teaching | ||
1302 | JHN | 18 | 20 | h2kj | figs-explicit | 0 | I have spoken openly to the world | ||
1303 | JHN | 18 | 20 | vcv3 | figs-hyperbole | 0 | where all the Jews come together | ||
1304 | JHN | 18 | 21 | dlu6 | figs-rquestion | 0 | Why did you ask me? | ||
1305 | JHN | 18 | 22 | szv3 | figs-rquestion | 0 | Is that how you answer the high priest? | ||
1306 | JHN | 18 | 23 | d76y | 0 | testify about the wrong | tell me what I said that was wrong | ||
1307 | JHN | 18 | 23 | r8dy | figs-rquestion | 0 | if rightly, why do you hit me? | ||
1308 | JHN | 18 | 25 | jr1c | 0 | General Information: | Here the story line shifts back to Peter. | ||
1309 | JHN | 18 | 25 | ki76 | writing-background | 0 | Now | This word is used to mark a break in the story line so John can provide information about Peter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1310 | JHN | 18 | 25 | l2bj | figs-rquestion | 0 | Are you not also one of his disciples? | ||
1311 | JHN | 18 | 26 | x6s3 | figs-rquestion | 0 | Did I not see you in the garden with him? | ||
1312 | JHN | 18 | 27 | msy6 | figs-explicit | 0 | Peter then denied again | ||
1313 | JHN | 18 | 27 | jww8 | figs-explicit | 0 | immediately the rooster crowed | ||
1314 | JHN | 18 | 28 | a6e7 | writing-background | 0 | General Information: | Here the story line shifts back to Jesus. The soldiers and Jesus' accusers bring him to Caiaphas. Verse 28 gives us background information about why they did not enter the Praetorium. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1315 | JHN | 18 | 28 | ija7 | figs-explicit | 0 | Then they led Jesus from Caiaphas | ||
1316 | JHN | 18 | 28 | h3vx | figs-explicit | 0 | they did not enter the government headquarters so that they would not be defiled | ||
1317 | JHN | 18 | 30 | gj5s | figs-doublenegatives | 0 | If this man was not an evildoer, we would not have given him over to you | ||
1318 | JHN | 18 | 30 | j9w3 | 0 | given him over | This phrase here means to hand over to an enemy. | ||
1319 | JHN | 18 | 31 | s3l4 | writing-background | 0 | General Information: | In verse 32 there is a break from the main story line as the author tells us background information about how Jesus' predicted how he would die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1320 | JHN | 18 | 31 | ln9s | figs-synecdoche | 0 | The Jews said to him | ||
1321 | JHN | 18 | 31 | ph54 | figs-explicit | 0 | It is not lawful for us to put any man to death | ||
1322 | JHN | 18 | 32 | ta7m | figs-activepassive | 0 | so that the word of Jesus would be fulfilled | ||
1323 | JHN | 18 | 32 | tu3c | 0 | to indicate by what kind of death he would die | regarding how he would die | ||
1324 | JHN | 18 | 35 | kfq5 | figs-rquestion | 0 | I am not a Jew, am I? | ||
1325 | JHN | 18 | 35 | en38 | 0 | Your own people | Your fellow Jews | ||
1326 | JHN | 18 | 36 | gq19 | figs-metonymy | 0 | My kingdom is not of this world | ||
1327 | JHN | 18 | 36 | s2lq | figs-activepassive | 0 | so that I would not be given over to the Jews | ||
1328 | JHN | 18 | 36 | pu8j | figs-synecdoche | 0 | the Jews | ||
1329 | JHN | 18 | 37 | ug7i | figs-synecdoche | 0 | I have come into the world | ||
1330 | JHN | 18 | 37 | gl3k | figs-explicit | 0 | bear witness to the truth | ||
1331 | JHN | 18 | 37 | ltn9 | figs-idiom | 0 | who belongs to the truth | This is an idiom that refers to anyone who loves the truth about God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
1332 | JHN | 18 | 37 | fa97 | figs-synecdoche | 0 | my voice | ||
1333 | JHN | 18 | 38 | zbm5 | figs-rquestion | 0 | What is truth? | ||
1334 | JHN | 18 | 38 | rma7 | figs-synecdoche | 0 | the Jews | ||
1335 | JHN | 18 | 40 | a7pl | figs-ellipsis | 0 | Not this man, but Barabbas | ||
1336 | JHN | 18 | 40 | h11k | writing-background | 0 | Now Barabbas was a robber | Here John provides background information about Barabbas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1337 | JHN | 19 | intro | u96u | 0 | ||||
1338 | JHN | 19 | 1 | u3gi | 0 | Connecting Statement: | The part of the story from the previous chapter continues. Jesus is standing before Pilate as he is being accused by the Jews. | ||
1339 | JHN | 19 | 1 | yay2 | figs-synecdoche | 0 | Then Pilate took Jesus and whipped him | ||
1340 | JHN | 19 | 3 | u4vw | figs-irony | 0 | Hail, King of the Jews | ||
1341 | JHN | 19 | 4 | c6v2 | figs-explicit | 0 | I find no guilt in him | ||
1342 | JHN | 19 | 5 | t9wn | 0 | crown of thorns ... purple garment | The crown and the purple robe are things only kings wear. The soldiers dressed Jesus in this manner to mock him. See John 19:2. | ||
1343 | JHN | 19 | 7 | x7bg | figs-synecdoche | 0 | The Jews answered him | ||
1344 | JHN | 19 | 7 | vr7p | 0 | he has to die because he claimed to be the Son of God | |||
1345 | JHN | 19 | 7 | xt93 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1346 | JHN | 19 | 10 | wcm8 | figs-rquestion | 0 | Are you not speaking to me? | ||
1347 | JHN | 19 | 10 | iap3 | figs-rquestion | 0 | Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you? | ||
1348 | JHN | 19 | 10 | t82v | figs-metonymy | 0 | power | ||
1349 | JHN | 19 | 11 | x2as | figs-doublenegatives | 0 | You do not have any power over me except for what has been given to you from above | ||
1350 | JHN | 19 | 11 | arc9 | 0 | from above | This is a respectful way of referring to God. | ||
1351 | JHN | 19 | 11 | vc79 | 0 | gave me over | This phrase here means to hand over to an enemy. | ||
1352 | JHN | 19 | 12 | a39p | figs-explicit | 0 | At this answer | ||
1353 | JHN | 19 | 12 | r8va | figs-explicit | 0 | Pilate tried to release him | ||
1354 | JHN | 19 | 12 | q1vq | figs-synecdoche | 0 | but the Jews cried out | ||
1355 | JHN | 19 | 12 | g9xj | 0 | you are not a friend of Caesar | |||
1356 | JHN | 19 | 12 | bhl3 | 0 | makes himself a king | claims that he is a king | ||
1357 | JHN | 19 | 13 | xr6b | figs-synecdoche | 0 | he brought Jesus out | ||
1358 | JHN | 19 | 13 | fk5k | 0 | sat down | Important people like Pilate sat down when they performed an official duty, while people who were not so important stood up. | ||
1359 | JHN | 19 | 13 | qhu4 | 0 | in the judgment seat | This is the special chair that an important person like Pilate sat in when he was making an official judgment. If your language has a special way to describe this action, you can use it here. | ||
1360 | JHN | 19 | 13 | g8h4 | figs-activepassive | 0 | |||
1361 | JHN | 19 | 13 | ev3i | 0 | Hebrew | This refers to the language that the people of Israel spoke. | ||
1362 | JHN | 19 | 14 | cus1 | 0 | Connecting Statement: | Some time has passed and it is now the sixth hour, as Pilate orders his soldiers to crucify Jesus. | ||
1363 | JHN | 19 | 14 | t5qt | writing-background | 0 | Now | This word marks a break in the story line so that John can provide information about the upcoming Passover and the time of day. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1364 | JHN | 19 | 14 | en2i | 0 | the sixth hour | about noontime | ||
1365 | JHN | 19 | 14 | lc5y | figs-synecdoche | 0 | Pilate said to the Jews | ||
1366 | JHN | 19 | 15 | tlj2 | figs-synecdoche | 0 | Should I crucify your King? | ||
1367 | JHN | 19 | 16 | t3yb | figs-explicit | 0 | Then Pilate gave Jesus over to them to be crucified | ||
1368 | JHN | 19 | 17 | qv6j | figs-activepassive | 0 | |||
1369 | JHN | 19 | 17 | d88m | 0 | ||||
1370 | JHN | 19 | 18 | fb84 | figs-ellipsis | 0 | with him two other men | ||
1371 | JHN | 19 | 19 | cx5s | figs-synecdoche | 0 | Pilate also wrote a sign and put it on the cross | ||
1372 | JHN | 19 | 19 | gk8e | figs-activepassive | 0 | There it was written: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS | ||
1373 | JHN | 19 | 20 | ke3t | figs-activepassive | 0 | the place where Jesus was crucified | ||
1374 | JHN | 19 | 20 | mgb7 | figs-activepassive | 0 | The sign was written in Hebrew, in Latin, and in Greek | ||
1375 | JHN | 19 | 20 | w41e | 0 | Latin | This was the language of the Roman government. | ||
1376 | JHN | 19 | 21 | qk7w | figs-explicit | 0 | Then the chief priests of the Jews said to Pilate | ||
1377 | JHN | 19 | 22 | sus9 | figs-explicit | 0 | What I have written I have written | ||
1378 | JHN | 19 | 23 | lis8 | writing-background | 0 | General Information: | At the end of verse 24 there is a break from the main story line as the John tells us how this event fulfills Scriture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1379 | JHN | 19 | 23 | s74c | figs-explicit | 0 | also the tunic | ||
1380 | JHN | 19 | 24 | ks7m | figs-explicit | 0 | let us cast lots for it to decide whose it will be | ||
1381 | JHN | 19 | 24 | j1f9 | 0 | so that the scripture would be fulfilled which said | |||
1382 | JHN | 19 | 24 | lqy3 | 0 | cast lots | |||
1383 | JHN | 19 | 26 | gkf1 | 0 | the disciple whom he loved | This is John, the writer of this Gospel. | ||
1384 | JHN | 19 | 26 | t7tc | figs-metaphor | 0 | Woman, see, your son | ||
1385 | JHN | 19 | 27 | qc7d | figs-metaphor | 0 | See, your mother | ||
1386 | JHN | 19 | 27 | q615 | 0 | From that hour | From that very moment | ||
1387 | JHN | 19 | 28 | crd3 | figs-activepassive | 0 | knowing that everything was now completed | ||
1388 | JHN | 19 | 29 | x1cy | figs-activepassive | 0 | A container full of sour wine was placed there | ||
1389 | JHN | 19 | 29 | g9vg | 0 | sour wine | bitter wine | ||
1390 | JHN | 19 | 29 | drr1 | 0 | they put | |||
1391 | JHN | 19 | 29 | y2eg | 0 | a sponge | a small object that can soak up and hold much liquid | ||
1392 | JHN | 19 | 29 | mg3t | 0 | on a hyssop staff | on a branch of a plant called hyssop | ||
1393 | JHN | 19 | 30 | vz56 | figs-explicit | 0 | He bowed his head and gave up his spirit | ||
1394 | JHN | 19 | 31 | zuk9 | figs-synecdoche | 0 | the Jews | ||
1395 | JHN | 19 | 31 | c49h | 0 | day of preparation | This is the time before the Passover when people prepared food for the Passover. | ||
1396 | JHN | 19 | 31 | f96h | figs-activepassive | 0 | to break their legs and to remove them | ||
1397 | JHN | 19 | 32 | q2yq | figs-activepassive | 0 | who had been crucified with Jesus | ||
1398 | JHN | 19 | 35 | p17b | writing-background | 0 | The one who saw this | This sentence gives background information to the story. John is telling readers that he was there and that we can trust what he has written. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1399 | JHN | 19 | 35 | fl82 | figs-explicit | 0 | has testified, and his testimony is true | ||
1400 | JHN | 19 | 35 | c9q7 | figs-explicit | 0 | so that you would also believe | ||
1401 | JHN | 19 | 36 | wid6 | writing-background | 0 | General Information: | In these verses there is a break from the main story line as John tells us about how these events have made Scripture come true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1402 | JHN | 19 | 36 | qwl5 | figs-activepassive | 0 | in order to fulfill scripture | ||
1403 | JHN | 19 | 36 | b1kx | figs-activepassive | 0 | Not one of his bones will be broken | ||
1404 | JHN | 19 | 37 | h4kq | 0 | They will look at him whom they pierced | This is a quotation from Zechariah 12. | ||
1405 | JHN | 19 | 38 | d3hz | translate-names | 0 | Joseph of Arimathea | ||
1406 | JHN | 19 | 38 | h7ra | figs-synecdoche | 0 | for fear of the Jews | ||
1407 | JHN | 19 | 38 | t22g | figs-explicit | 0 | if he could take away the body of Jesus | ||
1408 | JHN | 19 | 39 | mjy8 | 0 | Nicodemus | Nicodemus was one of the Pharisees who believed in Jesus. See how you translated this name in John 3:1. | ||
1409 | JHN | 19 | 39 | d3d2 | 0 | myrrh and aloes | These are spices that people use to prepare a body for burial. | ||
1410 | JHN | 19 | 39 | xks9 | translate-bweight | 0 | about one hundred litras in weight | ||
1411 | JHN | 19 | 39 | nmr8 | translate-numbers | 0 | one hundred | ||
1412 | JHN | 19 | 41 | fb25 | writing-background | 0 | Now in the place where he was crucified there was a garden ... had yet been buried | Here John marks a break in the story line in order to provide background information about the location of the tomb where they would bury Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1413 | JHN | 19 | 41 | uib1 | figs-activepassive | 0 | Now in the place where he was crucified there was a garden | ||
1414 | JHN | 19 | 41 | qd1a | figs-activepassive | 0 | in which no person had yet been buried | ||
1415 | JHN | 19 | 42 | nr4r | figs-explicit | 0 | Because it was the day of preparation for the Jews | ||
1416 | JHN | 20 | intro | nm1y | 0 | ||||
1417 | JHN | 20 | 1 | k5pq | 0 | General Information: | This is the third day after Jesus was buried. | ||
1418 | JHN | 20 | 1 | a8vl | 0 | first day of the week | Sunday | ||
1419 | JHN | 20 | 1 | bdw5 | figs-activepassive | 0 | she saw the stone rolled away | ||
1420 | JHN | 20 | 2 | g2rn | 0 | disciple whom Jesus loved | |||
1421 | JHN | 20 | 2 | xd3w | figs-explicit | 0 | They took away the Lord out from the tomb | ||
1422 | JHN | 20 | 3 | d6g3 | 0 | the other disciple | |||
1423 | JHN | 20 | 3 | p6ex | figs-explicit | 0 | went out | ||
1424 | JHN | 20 | 5 | m9qn | 0 | linen cloths | These were the burial cloths that people had used to wrap the body of Jesus. | ||
1425 | JHN | 20 | 6 | ys3b | 0 | linen cloths | These were the burial cloths that people had used to wrap the body of Jesus. See how you translated this in John 20:5. | ||
1426 | JHN | 20 | 7 | qt5a | figs-activepassive | 0 | cloth that had been on his head | ||
1427 | JHN | 20 | 7 | yc78 | figs-activepassive | 0 | but was folded up in a place by itself | ||
1428 | JHN | 20 | 8 | vl84 | 0 | the other disciple | |||
1429 | JHN | 20 | 8 | ww3z | figs-explicit | 0 | he saw and believed | ||
1430 | JHN | 20 | 9 | ms3s | figs-explicit | 0 | they still did not know the scripture | ||
1431 | JHN | 20 | 9 | u5q9 | 0 | rise | become alive again | ||
1432 | JHN | 20 | 9 | p651 | 0 | from the dead | From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. | ||
1433 | JHN | 20 | 10 | p5um | figs-explicit | 0 | went back home again | ||
1434 | JHN | 20 | 12 | p9aw | figs-explicit | 0 | She saw two angels in white | ||
1435 | JHN | 20 | 13 | v5uj | 0 | They said to her | They asked her | ||
1436 | JHN | 20 | 13 | hmx8 | 0 | Because they took away my Lord | Because they took away the body of my Lord | ||
1437 | JHN | 20 | 13 | aq3x | 0 | I do not know where they have put him | I do not know where they have put it | ||
1438 | JHN | 20 | 15 | le9x | 0 | Jesus said to her | Jesus asked her | ||
1439 | JHN | 20 | 15 | ml7c | figs-explicit | 0 | Sir, if you have taken him away | ||
1440 | JHN | 20 | 15 | z97i | 0 | tell me where you have put him | tell me where you have put it | ||
1441 | JHN | 20 | 15 | a5z2 | figs-explicit | 0 | I will take him away | ||
1442 | JHN | 20 | 16 | k468 | 0 | Rabboni | |||
1443 | JHN | 20 | 17 | whh9 | 0 | brothers | |||
1444 | JHN | 20 | 17 | xbr1 | figs-explicit | 0 | I will go up to my Father and your Father, and my God and your God | ||
1445 | JHN | 20 | 17 | q3x5 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | my Father and your Father | These are important titles that describe the relationship between Jesus and God, and between believers and God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1446 | JHN | 20 | 18 | m6xn | figs-explicit | 0 | Mary Magdalene came and told the disciples | ||
1447 | JHN | 20 | 19 | m5nt | 0 | General Information: | It is now evening and Jesus appears to the disciples. | ||
1448 | JHN | 20 | 19 | qj6n | 0 | that day, the first day of the week | This refers to Sunday. | ||
1449 | JHN | 20 | 19 | e7cb | figs-activepassive | 0 | the doors of where the disciples were, were closed | ||
1450 | JHN | 20 | 19 | g8bu | figs-explicit | 0 | for fear of the Jews | ||
1451 | JHN | 20 | 19 | zj7j | 0 | Peace to you | |||
1452 | JHN | 20 | 20 | bk9f | figs-explicit | 0 | he showed them his hands and his side | ||
1453 | JHN | 20 | 21 | ylp8 | 0 | Peace to you | |||
1454 | JHN | 20 | 21 | env3 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1455 | JHN | 20 | 23 | a9j7 | figs-activepassive | 0 | they are forgiven | ||
1456 | JHN | 20 | 23 | lb7g | 0 | whoever's sins you keep back | If you do not forgive another's sins | ||
1457 | JHN | 20 | 23 | mw5s | figs-activepassive | 0 | they are kept back | ||
1458 | JHN | 20 | 24 | x8jz | translate-names | 0 | Didymus | ||
1459 | JHN | 20 | 25 | n8vc | 0 | disciples later said to him | |||
1460 | JHN | 20 | 25 | i7ex | figs-doublenegatives | 0 | Unless I see ... his side, I will not believe | ||
1461 | JHN | 20 | 25 | ss17 | 0 | in his hands ... into his side | |||
1462 | JHN | 20 | 26 | vzm5 | 0 | his disciples | |||
1463 | JHN | 20 | 26 | r3iz | figs-activepassive | 0 | while the doors were closed | ||
1464 | JHN | 20 | 26 | m5tl | 0 | Peace to you | |||
1465 | JHN | 20 | 27 | ncc3 | figs-doublenegatives | 0 | Do not be unbelieving, but believe | ||
1466 | JHN | 20 | 27 | n4pi | figs-explicit | 0 | believe | ||
1467 | JHN | 20 | 29 | q81m | figs-explicit | 0 | you have believed | ||
1468 | JHN | 20 | 29 | zgv1 | 0 | Blessed are those | |||
1469 | JHN | 20 | 29 | q9fb | figs-explicit | 0 | who have not seen | ||
1470 | JHN | 20 | 30 | yd1j | writing-endofstory | 0 | General Information: | As the story is nearing the end, the author comments about the many things Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | |
1471 | JHN | 20 | 30 | yrl9 | 0 | signs | |||
1472 | JHN | 20 | 30 | xz6j | figs-activepassive | 0 | signs that have not been written in this book | ||
1473 | JHN | 20 | 31 | am9l | figs-activepassive | 0 | but these have been written | ||
1474 | JHN | 20 | 31 | p5k4 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1475 | JHN | 20 | 31 | uem2 | figs-metonymy | 0 | life in his name | ||
1476 | JHN | 20 | 31 | ip1i | 0 | life | This refers to spiritual life. | ||
1477 | JHN | 21 | intro | e1bg | 0 | John 21 General NotesImportant figures of speech in this chapterThe metaphor of sheepBefore Jesus died, he spoke of himself taking care of his people as if he were a good shepherd taking care of sheep (John 10:11). After he became alive again, he told Peter that Peter would be the one who took care of Jesus' sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |||
1478 | JHN | 21 | 1 | et5h | writing-background | 0 | General Information: | Jesus shows himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. Verses 2 and 3 tell us what happens in the story before Jesus appears. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1479 | JHN | 21 | 1 | yj6k | 0 | After these things | Some time later | ||
1480 | JHN | 21 | 2 | b421 | figs-activepassive | 0 | with Thomas called Didymus | ||
1481 | JHN | 21 | 2 | m4gx | translate-names | 0 | Didymus | ||
1482 | JHN | 21 | 5 | wgd7 | 0 | Young men | |||
1483 | JHN | 21 | 6 | l2jd | figs-explicit | 0 | you will find some | ||
1484 | JHN | 21 | 6 | p8he | 0 | draw it in | pull the net in | ||
1485 | JHN | 21 | 7 | u5c3 | 0 | loved | This is love that comes from God and is focused on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1486 | JHN | 21 | 7 | h3p4 | 0 | he tied up his outer garment | |||
1487 | JHN | 21 | 7 | eve2 | writing-background | 0 | for he was undressed | ||
1488 | JHN | 21 | 7 | ab4d | figs-explicit | 0 | threw himself into the sea | ||
1489 | JHN | 21 | 7 | k449 | figs-idiom | 0 | threw himself | This is a idiom that means Peter jumped into the water very quickly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
1490 | JHN | 21 | 8 | wrd3 | writing-background | 0 | for they were not far from the land, about two hundred cubits off | This is background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1491 | JHN | 21 | 8 | c1j8 | translate-bdistance | 0 | two hundred cubits | ||
1492 | JHN | 21 | 11 | f7mi | figs-explicit | 0 | Simon Peter then went up | ||
1493 | JHN | 21 | 11 | fbz7 | 0 | drew the net to land | pulled the net to the shore | ||
1494 | JHN | 21 | 11 | azy5 | figs-activepassive | 0 | the net was not torn | ||
1495 | JHN | 21 | 11 | m8i7 | translate-numbers | 0 | full of large fish; 153 | ||
1496 | JHN | 21 | 12 | za5g | 0 | breakfast | the morning meal | ||
1497 | JHN | 21 | 14 | tp3i | translate-ordinal | 0 | the third time | ||
1498 | JHN | 21 | 15 | m1bh | 0 | General Information: | Jesus begins to have a conversation with Simon Peter. | ||
1499 | JHN | 21 | 15 | t1uj | 0 | do you love me | |||
1500 | JHN | 21 | 15 | l4h1 | 0 | you know that I love you | |||
1501 | JHN | 21 | 15 | qja3 | figs-metaphor | 0 | Feed my lambs | ||
1502 | JHN | 21 | 16 | szk8 | 0 | do you love me | |||
1503 | JHN | 21 | 16 | vk16 | figs-metaphor | 0 | Take care of my sheep | ||
1504 | JHN | 21 | 17 | fj84 | translate-ordinal | 0 | He said to him a third time | ||
1505 | JHN | 21 | 17 | kz3h | 0 | do you love me | |||
1506 | JHN | 21 | 17 | p8aa | figs-metaphor | 0 | Feed my sheep | ||
1507 | JHN | 21 | 18 | sqb7 | 0 | Truly, truly | See how you translated this in John 1:51. | ||
1508 | JHN | 21 | 19 | ys3m | writing-background | 0 | Now | John uses this word to show he is giving background information before he continues the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1509 | JHN | 21 | 19 | hf2r | figs-explicit | 0 | to indicate with what kind of death Peter would glorify God | ||
1510 | JHN | 21 | 19 | k8z1 | figs-explicit | 0 | Follow me | ||
1511 | JHN | 21 | 20 | wzm9 | 0 | the disciple whom Jesus loved | John refers to himself in this way throughout the book, rather than mentioning his name. | ||
1512 | JHN | 21 | 20 | ikd4 | 0 | loved | This is the kind of love that comes from God and always desires the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do. | ||
1513 | JHN | 21 | 20 | ys31 | 0 | at the dinner | This is a reference to the Last Supper (John 13). | ||
1514 | JHN | 21 | 21 | u5rr | 0 | Peter saw him | |||
1515 | JHN | 21 | 21 | cf5h | figs-explicit | 0 | Lord, what will this man do? | ||
1516 | JHN | 21 | 22 | yc52 | 0 | Jesus said to him | Jesus said to Peter | ||
1517 | JHN | 21 | 22 | e3xi | 0 | If I want him to stay | |||
1518 | JHN | 21 | 22 | tef8 | 0 | I come | This refers to Jesus' second coming, his return to earth from heaven. | ||
1519 | JHN | 21 | 22 | tf23 | figs-rquestion | 0 | what is that to you? | ||
1520 | JHN | 21 | 23 | c2cr | 0 | among the brothers | |||
1521 | JHN | 21 | 24 | s5bp | writing-endofstory | 0 | General Information: | This is the end of the Gospel of John. Here the author, the Apostle John, gives a closing comment about himself and what he has written in this book. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | |
1522 | JHN | 21 | 24 | d6t5 | 0 | the disciple | the disciple John | ||
1523 | JHN | 21 | 24 | f7ww | figs-explicit | 0 | who testifies about these things | ||
1524 | JHN | 21 | 24 | h5i9 | figs-explicit | 0 | we know | ||
1525 | JHN | 21 | 25 | l3hz | figs-activepassive | 0 | If each one were written down | ||
1526 | JHN | 21 | 25 | i9n8 | figs-hyperbole | 0 | even the world itself could not contain the books | John exaggerates to emphasize that Jesus did many more miracles than what people could write about in many books. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
1527 | JHN | 21 | 25 | xn87 | figs-activepassive | 0 | the books that would be written |