295 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | MRK | front | intro | r2f2 | 0 | ||||
3 | MRK | 1 | intro | c6ep | 0 | ||||
4 | MRK | 1 | 1 | s8qp | 0 | General Information: | The book of Mark begins with the prophet Isaiah's foretelling of the coming of John the Baptist, who baptizes Jesus. The author is Mark, also called John Mark, who is the son of one of the several women named Mary mentioned in the four Gospels. He is also the nephew of Barnabas. | ||
5 | MRK | 1 | 1 | i3bc | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
6 | MRK | 1 | 2 | gu7i | figs-idiom | 0 | before your face | ||
7 | MRK | 1 | 2 | s28q | figs-you | 0 | your face ... your way | ||
8 | MRK | 1 | 2 | wry5 | 0 | the one | This refers to the messenger. | ||
9 | MRK | 1 | 2 | kl12 | figs-metaphor | 0 | will prepare your way | ||
10 | MRK | 1 | 3 | lkm3 | 0 | The voice of one calling out in the wilderness | |||
11 | MRK | 1 | 3 | v3n3 | figs-parallelism | 0 | Make ready the way of the Lord ... make his paths straight | These two phrases mean the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
12 | MRK | 1 | 3 | peh5 | figs-metaphor | 0 | Make ready the way of the Lord | ||
13 | MRK | 1 | 4 | j798 | 0 | General Information: | |||
14 | MRK | 1 | 4 | yg66 | 0 | John came | Be sure your reader understands that John was the messenger spoken of by the prophet Isaiah in the previous verse. | ||
15 | MRK | 1 | 5 | u9yg | figs-metaphor | 0 | The whole country of Judea and all the people of Jerusalem | ||
16 | MRK | 1 | 5 | h8h7 | figs-activepassive | 0 | They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins | ||
17 | MRK | 1 | 7 | l7jd | 0 | He proclaimed | John proclaimed | ||
18 | MRK | 1 | 7 | g8fw | figs-metaphor | 0 | the strap of his sandals I am not worthy to stoop down and untie | ||
19 | MRK | 1 | 7 | q5m4 | 0 | the strap of his sandals | At the time Jesus was on earth, people often wore sandals that were made of leather and tied to their feet with leather straps. | ||
20 | MRK | 1 | 7 | iz8v | 0 | stoop down | bend down | ||
21 | MRK | 1 | 8 | e4qi | figs-metaphor | 0 | but he will baptize you with the Holy Spirit | ||
22 | MRK | 1 | 9 | u65k | writing-newevent | 0 | It happened in those days | This marks the beginning of a new event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
23 | MRK | 1 | 9 | gi39 | figs-activepassive | 0 | he was baptized by John | ||
24 | MRK | 1 | 10 | m5f6 | figs-simile | 0 | the Spirit coming down on him like a dove | Possible meanings are 1) this is a simile, and the Spirit descended upon Jesus as a bird descends from the sky toward the ground or 2) the Spirit literally looked like a dove as he descended upon Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
25 | MRK | 1 | 11 | e6ke | figs-metonymy | 0 | A voice came out of the heavens | ||
26 | MRK | 1 | 11 | s6f4 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | beloved Son | ||
27 | MRK | 1 | 12 | yv6v | 0 | Connecting Statement: | After Jesus' baptism, he is in the wilderness for 40 days and then goes to Galilee to teach and call his disciples. | ||
28 | MRK | 1 | 12 | gp1e | 0 | compelled him to go out | forced Jesus to go out | ||
29 | MRK | 1 | 13 | w3ct | 0 | He was in the wilderness | He stayed in the wilderness | ||
30 | MRK | 1 | 13 | k45w | translate-numbers | 0 | forty days | ||
31 | MRK | 1 | 13 | siu3 | 0 | He was with | He was among | ||
32 | MRK | 1 | 14 | q12s | figs-activepassive | 0 | after John was arrested | ||
33 | MRK | 1 | 14 | ns6b | 0 | proclaiming the gospel | telling many people about the good news | ||
34 | MRK | 1 | 15 | i9a9 | 0 | The time is fulfilled | It is now time | ||
35 | MRK | 1 | 15 | bs8j | 0 | the kingdom of God is near | it is almost time for God to begin to rule over his people | ||
36 | MRK | 1 | 16 | wl35 | 0 | he saw Simon and Andrew | Jesus saw Simon and Andrew | ||
37 | MRK | 1 | 16 | z3j9 | figs-explicit | 0 | casting a net in the sea | ||
38 | MRK | 1 | 17 | zui3 | 0 | Come, follow me | |||
39 | MRK | 1 | 17 | mlc6 | figs-metaphor | 0 | I will make you fishers of men | ||
40 | MRK | 1 | 19 | g41w | figs-explicit | 0 | in the boat | ||
41 | MRK | 1 | 19 | xl2m | 0 | mending the nets | repairing the nets | ||
42 | MRK | 1 | 20 | zjz5 | figs-explicit | 0 | called them | ||
43 | MRK | 1 | 20 | jd8i | 0 | hired servants | servants who worked for them | ||
44 | MRK | 1 | 20 | b2ci | 0 | they followed him | James and John went with Jesus. | ||
45 | MRK | 1 | 21 | ee4j | 0 | Connecting Statement: | Jesus teaches in the synagogue of the town of Capernaum on the Sabbath. By sending a demon out of a man he amazes the people in all the nearby area around Galilee. | ||
46 | MRK | 1 | 21 | d4mr | 0 | came into Capernaum | arrived at Capernaum | ||
47 | MRK | 1 | 22 | bsc9 | figs-ellipsis | 0 | for he was teaching them as someone who has authority and not as the scribes | ||
48 | MRK | 1 | 24 | ra8g | figs-rquestion | 0 | What do we have to do with you, Jesus of Nazareth? | ||
49 | MRK | 1 | 24 | m8gz | figs-rquestion | 0 | Have you come to destroy us? | ||
50 | MRK | 1 | 26 | ar6h | 0 | threw him down | |||
51 | MRK | 1 | 26 | u7rn | 0 | while crying out with a loud voice | The demon is the one who is crying out, not the man. | ||
52 | MRK | 1 | 27 | lqm1 | figs-rquestion | 0 | |||
53 | MRK | 1 | 27 | nfv2 | 0 | He even commands | |||
54 | MRK | 1 | 29 | ybs7 | 0 | Connecting Statement: | After healing the demon-possessed man, Jesus healed Simon's mother-in-law and many other people. | ||
55 | MRK | 1 | 30 | ng3t | writing-participants | 0 | Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever | ||
56 | MRK | 1 | 31 | qtw2 | 0 | raised her up | |||
57 | MRK | 1 | 31 | sff6 | figs-explicit | 0 | the fever left her | ||
58 | MRK | 1 | 31 | i5br | figs-explicit | 0 | she started serving them | ||
59 | MRK | 1 | 32 | b8sl | 0 | General Information: | |||
60 | MRK | 1 | 32 | d1i7 | figs-hyperbole | 0 | all who were sick or possessed by demons | ||
61 | MRK | 1 | 33 | grp2 | figs-metonymy | 0 | The whole city gathered together at the door | ||
62 | MRK | 1 | 35 | zi68 | 0 | General Information: | |||
63 | MRK | 1 | 35 | z4kt | 0 | Connecting Statement: | Jesus takes time to pray in the midst of his time of healing people. He then goes to towns throughout Galilee to preach, heal, and cast out demons. | ||
64 | MRK | 1 | 35 | rbb9 | 0 | a solitary place | a place where he could be alone | ||
65 | MRK | 1 | 36 | eia3 | 0 | Simon and those who were with him | |||
66 | MRK | 1 | 37 | vgc7 | figs-hyperbole | 0 | Everyone is looking for you | ||
67 | MRK | 1 | 38 | ve8a | 0 | General Information: | |||
68 | MRK | 1 | 38 | plm9 | 0 | Let us go elsewhere | |||
69 | MRK | 1 | 39 | zs4i | figs-hyperbole | 0 | He went throughout all of Galilee | ||
70 | MRK | 1 | 40 | i2af | 0 | A leper came to him. He was begging him; he knelt down and said to him | A leper came to Jesus. He knelt down and was begging Jesus and said | ||
71 | MRK | 1 | 40 | m4j7 | figs-ellipsis | 0 | If you are willing, you can make me clean | ||
72 | MRK | 1 | 40 | u9ew | 0 | are willing | |||
73 | MRK | 1 | 40 | e5am | figs-metaphor | 0 | you can make me clean | ||
74 | MRK | 1 | 41 | l9jg | figs-idiom | 0 | Moved with compassion, Jesus | ||
75 | MRK | 1 | 41 | qjz4 | figs-ellipsis | 0 | I am willing | ||
76 | MRK | 1 | 43 | iw7t | 0 | General Information: | |||
77 | MRK | 1 | 44 | a7hs | 0 | Be sure to say nothing to anyone | Be sure to not say anything to anyone | ||
78 | MRK | 1 | 44 | xhu8 | figs-explicit | 0 | show yourself to the priest | Jesus told the man to show himself to the priest so that the priest could look at his skin to see if his leprosy was really gone. The law of Moses required people to present themselves to the priest if they had been unclean but were no longer unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
79 | MRK | 1 | 44 | w6b2 | figs-synecdoche | 0 | show yourself | ||
80 | MRK | 1 | 44 | ish7 | 0 | a testimony to them | |||
81 | MRK | 1 | 45 | m63p | 0 | But he went out | |||
82 | MRK | 1 | 45 | i91a | figs-metaphor | 0 | began to spread the news widely | ||
83 | MRK | 1 | 45 | bn6r | 0 | so much that | The man spread the news so much that | ||
84 | MRK | 1 | 45 | l9es | figs-explicit | 0 | that Jesus could no longer enter a town openly | ||
85 | MRK | 1 | 45 | d5lw | 0 | remote places | |||
86 | MRK | 1 | 45 | z363 | figs-hyperbole | 0 | from everywhere | ||
87 | MRK | 2 | intro | zhb5 | 0 | ||||
88 | MRK | 2 | 1 | se22 | 0 | Connecting Statement: | After preaching and healing people throughout Galilee, Jesus returns to Capernaum where he heals and forgives the sin of a paralyzed man. | ||
89 | MRK | 2 | 1 | ir5j | figs-activepassive | 0 | it was heard that he was at home | ||
90 | MRK | 2 | 2 | d3iy | figs-explicit | 0 | So many gathered there | ||
91 | MRK | 2 | 2 | e7d4 | figs-explicit | 0 | there was no more space | ||
92 | MRK | 2 | 2 | dps4 | 0 | Jesus spoke the word to them | Jesus spoke his message to them | ||
93 | MRK | 2 | 3 | n643 | 0 | four people were carrying him | |||
94 | MRK | 2 | 3 | c1vr | 0 | were bringing a paralyzed man | were bringing a man who was unable to walk or use his arms | ||
95 | MRK | 2 | 4 | h3yn | 0 | could not get near him | could not get close to where Jesus was | ||
96 | MRK | 2 | 4 | v6ma | 0 | they removed the roof ... they lowered | |||
97 | MRK | 2 | 5 | trg9 | figs-explicit | 0 | Seeing their faith | ||
98 | MRK | 2 | 5 | hzg6 | figs-metaphor | 0 | Son | ||
99 | MRK | 2 | 5 | vd3i | 0 | your sins are forgiven | |||
100 | MRK | 2 | 6 | le6v | figs-metonymy | 0 | reasoned in their hearts | ||
101 | MRK | 2 | 7 | yr5a | figs-rquestion | 0 | How can this man speak this way? | ||
102 | MRK | 2 | 7 | sj6j | figs-rquestion | 0 | Who can forgive sins but God alone? | ||
103 | MRK | 2 | 8 | niy6 | 0 | in his spirit | |||
104 | MRK | 2 | 8 | t87i | 0 | they were thinking within themselves | Each of the scribes was thinking to himself; they were not talking to each other. | ||
105 | MRK | 2 | 8 | wga7 | figs-rquestion | 0 | Why are you thinking this in your hearts? | ||
106 | MRK | 2 | 8 | s3m6 | figs-metonymy | 0 | this in your hearts | ||
107 | MRK | 2 | 9 | wv5d | figs-rquestion | 0 | What is easier to say to the paralyzed man ... take up your bed, and walk'? | ||
108 | MRK | 2 | 10 | g4jn | 0 | But in order that you may know | |||
109 | MRK | 2 | 10 | jw9z | figs-123person | 0 | that the Son of Man has authority | ||
110 | MRK | 2 | 12 | ki94 | 0 | in front of everyone | while all the people there were watching | ||
111 | MRK | 2 | 13 | ma6f | 0 | Connecting Statement: | Jesus is teaching the crowd beside the Sea of Galilee, and he calls Levi to follow him. | ||
112 | MRK | 2 | 13 | t2sc | 0 | the lake | This is the Sea of Galilee, which is also known as the Lake of Gennesaret. | ||
113 | MRK | 2 | 13 | iw43 | 0 | the crowd came to him | the people went where he was | ||
114 | MRK | 2 | 14 | sc4g | translate-names | 0 | Levi son of Alphaeus | Alpheus was Levi's father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
115 | MRK | 2 | 15 | udb2 | 0 | Connecting Statement: | It is now later in the day, and Jesus is at Levi's house for a meal. | ||
116 | MRK | 2 | 15 | if3i | 0 | Levi's house | the home of Levi | ||
117 | MRK | 2 | 15 | qf38 | 0 | sinners | people who did not obey the law of Moses but committed what others thought were very bad sins | ||
118 | MRK | 2 | 15 | bwv2 | 0 | for there were many and they followed him | |||
119 | MRK | 2 | 16 | b1bi | figs-rquestion | 0 | Why does he eat with tax collectors and sinners? | ||
120 | MRK | 2 | 17 | ba3n | 0 | Connecting Statement: | Jesus responds to what the scribes had said to his disciples about his eating with tax collectors and sinful people. | ||
121 | MRK | 2 | 17 | q8r6 | 0 | he said to them | he said to the scribes | ||
122 | MRK | 2 | 17 | ak1u | writing-proverbs | 0 | People who are strong in body do not need a physician; only people who are sick need one | Jesus used this proverb about sick people and doctors to teach them that only people who know that they are sinful realize that they need Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs]]) | |
123 | MRK | 2 | 17 | mk6x | 0 | strong in body | healthy | ||
124 | MRK | 2 | 17 | ca8h | figs-irony | 0 | I did not come to call righteous people, but sinners | ||
125 | MRK | 2 | 17 | ca4e | figs-ellipsis | 0 | but sinners | ||
126 | MRK | 2 | 18 | zkz9 | figs-parables | 0 | Jesus tells parables to show why his disciples should not fast while he is with them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | ||
127 | MRK | 2 | 18 | f1ds | 0 | the Pharisees were fasting ... the disciples of the Pharisees | |||
128 | MRK | 2 | 18 | z394 | 0 | Some people | |||
129 | MRK | 2 | 18 | vl3z | 0 | came and said to him | came and said to Jesus | ||
130 | MRK | 2 | 19 | eke3 | figs-rquestion | 0 | Can the wedding attendants fast while the bridegroom is still with them? | ||
131 | MRK | 2 | 20 | vg2u | figs-activepassive | 0 | the bridegroom will be taken away | ||
132 | MRK | 2 | 20 | c7ik | 0 | away from them ... they will fast | |||
133 | MRK | 2 | 21 | v6xc | figs-explicit | 0 | No one sews a piece of new cloth on an old garment | Sewing a piece of new cloth on an old garment will make the hole on an old garment worse if the piece of new cloth has not yet shrunk. Both the new cloth and old garment will be ruined. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
134 | MRK | 2 | 22 | dw15 | figs-parables | 0 | Jesus begins to tell another parable. This one is about putting new wine into old wineskins rather than into new wineskins. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | ||
135 | MRK | 2 | 22 | y7rw | 0 | new wine | |||
136 | MRK | 2 | 22 | n7ha | 0 | old wineskins | This refers to wineskins that have been used many times. | ||
137 | MRK | 2 | 22 | fk15 | 0 | wineskins | |||
138 | MRK | 2 | 22 | w35r | 0 | the wine will burst the skins | New wine expands as it ferments, so it would cause old, brittle wineskins to tear open. | ||
139 | MRK | 2 | 22 | bef2 | 0 | are lost | will be ruined | ||
140 | MRK | 2 | 22 | c9z6 | 0 | fresh wineskins | |||
141 | MRK | 2 | 23 | t8ni | 0 | Connecting Statement: | Jesus gives the Pharisees an example from scripture to show why the disciples were not wrong to pick grain on the Sabbath. | ||
142 | MRK | 2 | 23 | jya1 | figs-explicit | 0 | pick heads of grain | ||
143 | MRK | 2 | 23 | k3pa | 0 | heads of grain | |||
144 | MRK | 2 | 24 | ng1d | 0 | Connecting Statement: | The Pharisees ask a question about what the disciples were doing (verse 23). | ||
145 | MRK | 2 | 24 | x5ll | 0 | doing something that is not lawful on the Sabbath day | Plucking grain in others' fields and eating it (verse 23) was not considered stealing. The question was whether it was lawful to do this on the Sabbath. | ||
146 | MRK | 2 | 24 | h41a | figs-rquestion | 0 | Look, why are they doing something that is not lawful on the Sabbath day? | ||
147 | MRK | 2 | 24 | bf8w | 0 | Look | |||
148 | MRK | 2 | 25 | dd1z | 0 | Connecting Statement: | Jesus begins to scold the Pharisees by asking them a question. | ||
149 | MRK | 2 | 25 | g1xw | 0 | He said to them | Jesus said to the Pharisees | ||
150 | MRK | 2 | 25 | d236 | figs-rquestion | 0 | Have you never read what David ... the men who were with him | Jesus asks this question to remind the scribes and Pharisees of something David did on the Sabbath. The question is very long, so it can be divided into two sentences. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
151 | MRK | 2 | 25 | g8sf | figs-rquestion | 0 | Have you never read what David did ... him | ||
152 | MRK | 2 | 25 | r14d | figs-explicit | 0 | read what David | ||
153 | MRK | 2 | 26 | x3bb | 0 | Connecting Statement: | Jesus finishes asking the question he began in verse 25. | ||
154 | MRK | 2 | 26 | zmd3 | figs-rquestion | 0 | how he went into the house of God ... to those who were with him? | ||
155 | MRK | 2 | 26 | al82 | 0 | how he went | |||
156 | MRK | 2 | 26 | y57j | 0 | bread of the presence | This refers to the twelve loaves of bread that were placed on a golden table in the tabernacle or temple building as a sacrifice to God during Old Testament times. | ||
157 | MRK | 2 | 27 | i374 | figs-activepassive | 0 | The Sabbath was made for mankind | ||
158 | MRK | 2 | 27 | u83s | figs-gendernotations | 0 | mankind | ||
159 | MRK | 2 | 27 | s2yd | figs-ellipsis | 0 | not mankind for the Sabbath | ||
160 | MRK | 3 | intro | x969 | 0 | ||||
161 | MRK | 3 | 1 | cp3e | 0 | Connecting Statement: | Jesus heals a man on the Sabbath in the synagogue and shows how he feels about what the Pharisees had done with the Sabbath rules. The Pharisees and Herodians begin to plan to put Jesus to death. | ||
162 | MRK | 3 | 1 | y5l9 | 0 | a man with a withered hand | a man with a crippled hand | ||
163 | MRK | 3 | 2 | v2yj | 0 | Some people watched him closely to see if he would heal him | Some people watched Jesus closely to see if he would heal the man with the withered hand | ||
164 | MRK | 3 | 2 | n5iz | 0 | Some people | |||
165 | MRK | 3 | 2 | vr25 | figs-explicit | 0 | so that they could accuse him | ||
166 | MRK | 3 | 3 | nm6w | 0 | in the middle of everyone | in the middle of this crowd | ||
167 | MRK | 3 | 4 | mh3z | figs-rquestion | 0 | Is it lawful to do good on the Sabbath ... or to kill? | Jesus said this to challenge them. He wanted them to acknowledge that it is lawful to heal people on the Sabbath. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
168 | MRK | 3 | 4 | i71v | figs-parallelism | 0 | to do good on the Sabbath day or to do harm ... to save a life or to kill | These two phrases are similar in meaning, except that the second is more extreme. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
169 | MRK | 3 | 4 | vz6c | figs-ellipsis | 0 | to save a life or to kill | ||
170 | MRK | 3 | 4 | nut4 | figs-metonymy | 0 | a life | ||
171 | MRK | 3 | 4 | w683 | 0 | But they were silent | But they refused to answer him | ||
172 | MRK | 3 | 5 | vr8q | 0 | He looked around | Jesus looked around | ||
173 | MRK | 3 | 5 | nkk8 | 0 | was grieved | was deeply saddened | ||
174 | MRK | 3 | 5 | xwp9 | figs-metaphor | 0 | by their hardness of heart | ||
175 | MRK | 3 | 5 | e7fz | 0 | Stretch out your hand | Reach out with your hand | ||
176 | MRK | 3 | 5 | c3qe | figs-activepassive | 0 | his hand was restored | ||
177 | MRK | 3 | 6 | dy5j | 0 | began to plot | began to make a plan | ||
178 | MRK | 3 | 6 | nvk1 | 0 | the Herodians | This is the name of an informal political party that supported Herod Antipas. | ||
179 | MRK | 3 | 6 | gjw2 | 0 | how they might put him to death | how they might kill Jesus | ||
180 | MRK | 3 | 7 | c13n | 0 | Connecting Statement: | A great crowd of people follows Jesus, and he heals many people. | ||
181 | MRK | 3 | 7 | h2v6 | 0 | the sea | This refers to the Sea of Galilee. | ||
182 | MRK | 3 | 8 | bi1b | 0 | Idumea | This is the region, previously known as Edom, which covered the southern half of the province of Judea. | ||
183 | MRK | 3 | 8 | mm5v | 0 | the things he was doing | |||
184 | MRK | 3 | 8 | gra8 | 0 | came to him | came to where Jesus was | ||
185 | MRK | 3 | 9 | q65h | figs-events | 0 | General Information: | Verse 9 tells what Jesus asked his disciples to do because of the large crowd of people around him. Verse 10 tells why such a large crowd was around Jesus. The information in these verses can be reordered to present the events in the order they happened, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]]) | |
186 | MRK | 3 | 9 | zu5e | 0 | He told his disciples to have a small boat ... not press against him | As the large crowd was pushing forward toward Jesus, he was in danger of being crushed by them. They would not crush him intentionally. It was just that there were so many people. | ||
187 | MRK | 3 | 10 | e86s | writing-connectingwords | 0 | For he healed many, so that everyone ... to touch him | ||
188 | MRK | 3 | 10 | ei4n | figs-ellipsis | 0 | For he healed many | ||
189 | MRK | 3 | 10 | ge71 | figs-explicit | 0 | everyone who had afflictions eagerly approached him in order to touch him | ||
190 | MRK | 3 | 11 | g1r5 | 0 | saw him | saw Jesus | ||
191 | MRK | 3 | 11 | ca5i | figs-explicit | 0 | they fell down ... cried out, and they said | ||
192 | MRK | 3 | 11 | mcr9 | 0 | they fell down before him | The unclean spirits did not fall down before Jesus because they loved him or wanted to worship him. They fell down before him because they were afraid of him. | ||
193 | MRK | 3 | 11 | xjy4 | 0 | You are the Son of God | |||
194 | MRK | 3 | 11 | xf41 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
195 | MRK | 3 | 12 | ay6j | 0 | He strictly ordered them | Jesus strictly ordered the unclean spirits | ||
196 | MRK | 3 | 12 | npi9 | 0 | not to make him known | not to reveal who he was | ||
197 | MRK | 3 | 13 | ue15 | 0 | General Information: | Jesus chooses the men he wants to be his apostles. | ||
198 | MRK | 3 | 14 | xc5r | 0 | so that they might be with him and he might send them to proclaim the message | so that they would be with him and he would send them to proclaim the message | ||
199 | MRK | 3 | 16 | i7tf | 0 | Simon, to whom he gave the name Peter | The author begins to list the names of the twelve apostles. Simon is the first man listed. | ||
200 | MRK | 3 | 17 | cj3v | 0 | to whom he gave | |||
201 | MRK | 3 | 17 | n4gy | translate-names | 0 | the name Boanerges, that is, sons of thunder | ||
202 | MRK | 3 | 18 | mq9b | translate-names | 0 | Thaddaeus | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
203 | MRK | 3 | 19 | r3zs | 0 | who would betray him | |||
204 | MRK | 3 | 20 | jxr5 | 0 | Then he went home | Then Jesus went to the house where he was staying. | ||
205 | MRK | 3 | 20 | rq6k | figs-synecdoche | 0 | they could not even eat bread | ||
206 | MRK | 3 | 21 | bk6g | 0 | they went out to seize him | Members of his family went to the house, so that they could take hold of him and force him to go home with them. | ||
207 | MRK | 3 | 21 | uyl8 | 0 | for they said | |||
208 | MRK | 3 | 21 | mf5q | figs-idiom | 0 | out of his mind | ||
209 | MRK | 3 | 22 | yxd9 | 0 | By the ruler of the demons he drives out demons | By the power of Beelzebul, who is the ruler of the demons, Jesus drives out demons | ||
210 | MRK | 3 | 23 | ji69 | figs-parables | 0 | Jesus explains with a parable why it is foolish for people to think that Jesus is controlled by Satan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | ||
211 | MRK | 3 | 23 | gcy5 | 0 | Jesus called them to him | Jesus called the people to come to him | ||
212 | MRK | 3 | 23 | q8f3 | figs-rquestion | 0 | How can Satan cast out Satan? | ||
213 | MRK | 3 | 24 | b4z4 | figs-metonymy | 0 | If a kingdom is divided against itself | ||
214 | MRK | 3 | 24 | k3bz | figs-metaphor | 0 | cannot stand | ||
215 | MRK | 3 | 25 | zcr1 | figs-metonymy | 0 | house | ||
216 | MRK | 3 | 26 | w7na | figs-rpronouns | 0 | If Satan has risen up against himself and is divided | ||
217 | MRK | 3 | 26 | df2f | figs-metaphor | 0 | is not able to stand | ||
218 | MRK | 3 | 27 | mvr6 | 0 | plunder | to steal a person's valuables and possessions | ||
219 | MRK | 3 | 28 | f6fq | 0 | Truly I say to you | This indicates that the statement that follows is especially true and important. | ||
220 | MRK | 3 | 28 | p6sz | 0 | the sons of men | |||
221 | MRK | 3 | 28 | rf7r | 0 | utter | speak | ||
222 | MRK | 3 | 30 | cm47 | 0 | they were saying | the people were saying | ||
223 | MRK | 3 | 30 | sfa2 | figs-idiom | 0 | has an unclean spirit | ||
224 | MRK | 3 | 31 | gef8 | 0 | Then his mother and his brothers came | Then Jesus' mother and brothers came | ||
225 | MRK | 3 | 31 | h5zr | 0 | They sent for him, summoning him | They sent someone inside to tell him that they were outside and to have him come out to them | ||
226 | MRK | 3 | 32 | wms6 | 0 | are looking for you | are asking for you | ||
227 | MRK | 3 | 33 | qe8c | figs-rquestion | 0 | Who are my mother and my brothers? | ||
228 | MRK | 3 | 35 | dr45 | 0 | whoever does ... that person is | those who do ... they are | ||
229 | MRK | 3 | 35 | yr9i | figs-metaphor | 0 | that person is my brother, and sister, and mother | ||
230 | MRK | 4 | intro | f5ua | 0 | Mark 04 General NotesStructure and formattingMark 4:3-10 forms one parable. The parable is explained in 4:14-23. Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 4:12, which are words from the Old Testament. Special concepts in this chapterParablesThe parables were short stories that Jesus told so that people would easily understand the lesson he was trying to teach them. He also told the stories so that those who did not want to believe in him would not understand the truth. | |||
231 | MRK | 4 | 1 | a6pk | figs-parables | 0 | As Jesus taught from a boat at the seaside, he told them the parable of the soils. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | ||
232 | MRK | 4 | 1 | i95e | 0 | the sea | This is the Sea of Galilee. | ||
233 | MRK | 4 | 3 | vqh3 | 0 | Listen! A farmer | Pay attention! A farmer | ||
234 | MRK | 4 | 3 | dr34 | 0 | his seed | |||
235 | MRK | 4 | 4 | si37 | 0 | As he sowed, some seed fell on the road | |||
236 | MRK | 4 | 4 | s95n | 0 | some seed ... devoured it | |||
237 | MRK | 4 | 5 | w853 | 0 | Other seed ... it did not have ... it sprang ... it did not have | |||
238 | MRK | 4 | 5 | px9w | 0 | it sprang up | the seed that landed on the rocky soil began to grow quickly | ||
239 | MRK | 4 | 5 | le2a | 0 | soil | This refers to the loose dirt on the ground in which you can plant seeds. | ||
240 | MRK | 4 | 6 | ee49 | figs-activepassive | 0 | the plants were scorched | ||
241 | MRK | 4 | 6 | hht3 | 0 | because they had no root, they dried up | because the young plants had no roots, they dried up | ||
242 | MRK | 4 | 7 | bw62 | 0 | Other seed ... choked it ... it did not produce | |||
243 | MRK | 4 | 8 | v3sr | figs-ellipsis | 0 | increasing thirty, sixty, and even a hundred times | ||
244 | MRK | 4 | 8 | u327 | translate-numbers | 0 | thirty ... sixty ... a hundred | ||
245 | MRK | 4 | 9 | p2us | figs-metonymy | 0 | Whoever has ears to hear, let him hear | ||
246 | MRK | 4 | 9 | qxy4 | figs-123person | 0 | Whoever has ... let him | ||
247 | MRK | 4 | 10 | u2nj | 0 | When Jesus was alone | This does not mean that Jesus was completely alone; rather, that the crowds were gone and Jesus was only with the twelve and some of his other close followers. | ||
248 | MRK | 4 | 11 | t9ee | figs-activepassive | 0 | To you is given | ||
249 | MRK | 4 | 11 | q2az | 0 | to those outside | |||
250 | MRK | 4 | 11 | daw3 | figs-ellipsis | 0 | everything is in parables | ||
251 | MRK | 4 | 12 | aj7t | figs-explicit | 0 | when they look ... when they hear | ||
252 | MRK | 4 | 12 | p4fv | figs-metaphor | 0 | they look, but do not see | ||
253 | MRK | 4 | 12 | p9yr | figs-metaphor | 0 | they would turn | ||
254 | MRK | 4 | 13 | xc29 | 0 | Connecting Statement: | Jesus explains the parable of the soils to his followers and then tells them about using a lamp to show that hidden things will become known. | ||
255 | MRK | 4 | 13 | qzt4 | 0 | Then he said to them | Then Jesus said to his disciples | ||
256 | MRK | 4 | 13 | fs1v | figs-rquestion | 0 | Do you not understand this parable? How then will you understand all the other parables? | ||
257 | MRK | 4 | 14 | zu7y | 0 | The farmer who sows his seed is | The farmer who sows his seed represents | ||
258 | MRK | 4 | 14 | rp6h | figs-metonymy | 0 | the one who sows the word | ||
259 | MRK | 4 | 15 | cy3i | 0 | These are the ones that fall beside the road | |||
260 | MRK | 4 | 15 | yf39 | 0 | the road | the path | ||
261 | MRK | 4 | 15 | q5th | 0 | when they hear it | |||
262 | MRK | 4 | 16 | ty3q | figs-metaphor | 0 | These are the ones | ||
263 | MRK | 4 | 17 | p5fr | figs-metaphor | 0 | They have no root in themselves | ||
264 | MRK | 4 | 17 | s5mh | figs-hyperbole | 0 | no root | This is an exaggeration to emphasize how shallow the roots were. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
265 | MRK | 4 | 17 | h8zg | figs-metaphor | 0 | endure | ||
266 | MRK | 4 | 17 | l8xa | figs-explicit | 0 | tribulation or persecution comes because of the word | ||
267 | MRK | 4 | 17 | t21w | figs-metaphor | 0 | they stumble | ||
268 | MRK | 4 | 18 | uu9b | figs-metaphor | 0 | The others are the ones that were sown among the thorns | ||
269 | MRK | 4 | 19 | wa3k | 0 | the cares of the world | |||
270 | MRK | 4 | 19 | jm32 | 0 | the deceitfulness of riches | the desires for riches | ||
271 | MRK | 4 | 19 | s7s7 | figs-metaphor | 0 | enter in and choke the word | ||
272 | MRK | 4 | 19 | f4ip | 0 | it does not produce a crop | the word does not produce a crop in them | ||
273 | MRK | 4 | 20 | axh1 | figs-metaphor | 0 | those that were sown in the good soil | ||
274 | MRK | 4 | 20 | d3r7 | figs-ellipsis | 0 | thirty, sixty, or a hundred times what was sown | ||
275 | MRK | 4 | 21 | zzw7 | 0 | Jesus said to them | Jesus said to the crowd | ||
276 | MRK | 4 | 21 | nn7e | figs-rquestion | 0 | Do you bring a lamp inside the house to put it under a basket, or under the bed? | ||
277 | MRK | 4 | 22 | y5kn | figs-litotes | 0 | For nothing is hidden that will not be known ... come out into the open | ||
278 | MRK | 4 | 22 | kc6k | figs-parallelism | 0 | nothing is hidden ... nothing is secret | ||
279 | MRK | 4 | 23 | k1a8 | figs-metonymy | 0 | If anyone has ears to hear, let him hear | ||
280 | MRK | 4 | 23 | izg1 | figs-123person | 0 | If anyone ... let him | ||
281 | MRK | 4 | 24 | r2r1 | 0 | He said to them | Jesus said to the crowd | ||
282 | MRK | 4 | 24 | zis1 | figs-metaphor | 0 | for the measure you use | ||
283 | MRK | 4 | 24 | c4xp | figs-activepassive | 0 | will be measured to you, and more will be added to you. | ||
284 | MRK | 4 | 25 | i24l | figs-activepassive | 0 | to him will be given more ... even what he has will be taken | ||
285 | MRK | 4 | 26 | n1mq | figs-parables | 0 | Jesus then tells the people parables to explain the kingdom of God, which he later explains to his disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | ||
286 | MRK | 4 | 26 | r5n7 | figs-simile | 0 | like a man who sows his seed | ||
287 | MRK | 4 | 27 | y5m5 | 0 | He sleeps at night and gets up by day | |||
288 | MRK | 4 | 27 | lq2e | 0 | gets up by day | |||
289 | MRK | 4 | 27 | c6jv | 0 | though he does not know how | though the man does not know how the seed sprouts and grows | ||
290 | MRK | 4 | 28 | diz5 | 0 | the blade | the stalk or sprout | ||
291 | MRK | 4 | 28 | cew8 | 0 | the ear | the head on the stalk or the part of the plant that holds the fruit | ||
292 | MRK | 4 | 29 | ah9d | figs-metonymy | 0 | he immediately sends in the sickle | ||
293 | MRK | 4 | 29 | yd1d | 0 | sickle | a curved blade or a sharp hook used to cut grain | ||
294 | MRK | 4 | 29 | hx6v | figs-idiom | 0 | because the harvest has come | ||
295 | MRK | 4 | 30 | ivk2 | figs-rquestion | 0 | To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to explain it? | ||
296 | MRK | 4 | 31 | w4l5 | 0 | when it is sown | |||
297 | MRK | 4 | 32 | x1xh | figs-personification | 0 | it forms large branches | ||
298 | MRK | 4 | 33 | v2rp | figs-synecdoche | 0 | he spoke the word to them | ||
299 | MRK | 4 | 33 | vhe5 | 0 | as much as they were able to understand | and if they were able to understand some, he kept telling them more | ||
300 | MRK | 4 | 34 | q2ht | 0 | when he was alone | This means that he was away from the crowds, but his disciples were still with him. | ||
301 | MRK | 4 | 34 | gp99 | figs-hyperbole | 0 | he explained everything | ||
302 | MRK | 4 | 35 | qua2 | 0 | Connecting Statement: | As Jesus and his disciples take a boat to escape the crowds of people, a great storm arises. His disciples are afraid when they see that even the wind and the sea obey Jesus. | ||
303 | MRK | 4 | 35 | hc5b | 0 | he said to them | Jesus said to his disciples | ||
304 | MRK | 4 | 35 | biy2 | 0 | the other side | |||
305 | MRK | 4 | 37 | sqj5 | figs-idiom | 0 | a violent windstorm arose | ||
306 | MRK | 4 | 37 | at6u | figs-ellipsis | 0 | the boat was almost full of water | ||
307 | MRK | 4 | 38 | mv7y | figs-rpronouns | 0 | Jesus himself | ||
308 | MRK | 4 | 38 | qy5l | 0 | the stern | |||
309 | MRK | 4 | 38 | xdm6 | 0 | They woke him up | |||
310 | MRK | 4 | 38 | b4xb | figs-rquestion | 0 | do you not care that we are about to die? | ||
311 | MRK | 4 | 38 | qtb3 | figs-inclusive | 0 | we are about to die | ||
312 | MRK | 4 | 39 | yym6 | figs-doublet | 0 | Peace! Be still! | These two phrases are similar and used to emphasize what Jesus wanted the wind and the sea to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
313 | MRK | 4 | 39 | ag41 | 0 | a great calm | |||
314 | MRK | 4 | 40 | h7n3 | 0 | Then he said to them | And Jesus said to his disciples | ||
315 | MRK | 4 | 40 | w5n4 | figs-rquestion | 0 | Why are you afraid? Do you still not have faith? | ||
316 | MRK | 4 | 41 | u8e1 | figs-rquestion | 0 | Who then is this, because even the wind and the sea obey him? | ||
317 | MRK | 5 | intro | lh25 | 0 | ||||
318 | MRK | 5 | 1 | fix1 | 0 | Connecting Statement: | After Jesus calms the great storm, he heals a man who has many demons, but the local people in Gerasa are not glad about his healing, and they beg Jesus to leave. | ||
319 | MRK | 5 | 1 | gt8a | 0 | They came | |||
320 | MRK | 5 | 1 | ahx8 | 0 | the sea | This refers to the Sea of Galilee. | ||
321 | MRK | 5 | 1 | vsc7 | translate-names | 0 | Gerasenes | This name refers to the people who live in Gerasa. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
322 | MRK | 5 | 2 | pf16 | figs-idiom | 0 | with an unclean spirit | ||
323 | MRK | 5 | 4 | da4x | figs-activepassive | 0 | He had been bound many times | ||
324 | MRK | 5 | 4 | nep6 | figs-activepassive | 0 | his shackles were shattered | ||
325 | MRK | 5 | 4 | fk7t | 0 | shackles | pieces of metal that people wrap around the arms and legs of prisoners and attach with chains to objects that do not move so the prisoners cannot move | ||
326 | MRK | 5 | 4 | tu2d | figs-explicit | 0 | No one had the strength to subdue him | ||
327 | MRK | 5 | 4 | gp74 | 0 | subdue him | control him | ||
328 | MRK | 5 | 5 | z9ah | 0 | cut himself with sharp stones | Often times when a person is possessed by a demon, the demon will cause the person to do self-destructive things, such as cutting himself. | ||
329 | MRK | 5 | 6 | y6c2 | figs-explicit | 0 | When he saw Jesus from a distance | When the man first saw Jesus, Jesus would have been getting out of the boat. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
330 | MRK | 5 | 6 | pw4y | 0 | bowed down | This means that he knelt down before Jesus out of reverence and respect, not out of worship. | ||
331 | MRK | 5 | 7 | ux6u | figs-events | 0 | General Information: | The information in these two verses may be reordered to present the events in the order that they happened, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]]) | |
332 | MRK | 5 | 7 | tt7a | 0 | He cried out | The unclean spirit cried out | ||
333 | MRK | 5 | 7 | ppu5 | figs-rquestion | 0 | What do I have to do with you, Jesus, Son of the Most High God? | ||
334 | MRK | 5 | 7 | q8c8 | 0 | Jesus ... do not torment me | Jesus has the power to torment unclean spirits. | ||
335 | MRK | 5 | 7 | kd19 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of the Most High God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
336 | MRK | 5 | 7 | p768 | 0 | I beg you by God himself | |||
337 | MRK | 5 | 9 | p6ye | 0 | He asked him | And Jesus asked the unclean spirit | ||
338 | MRK | 5 | 9 | h6ch | figs-metaphor | 0 | |||
339 | MRK | 5 | 12 | uk54 | 0 | they begged him | the unclean spirits begged Jesus | ||
340 | MRK | 5 | 13 | iff6 | figs-explicit | 0 | he allowed them | ||
341 | MRK | 5 | 13 | b4s1 | 0 | they rushed | the pigs rushed | ||
342 | MRK | 5 | 13 | g3xx | 0 | into the sea, and about two thousand pigs drowned in the sea | |||
343 | MRK | 5 | 13 | a28z | translate-numbers | 0 | about two thousand pigs | ||
344 | MRK | 5 | 14 | lt8x | figs-ellipsis | 0 | in the city and in the countryside | ||
345 | MRK | 5 | 15 | qih4 | 0 | Legion | This was the name of the many demons that were in the man. See how you translated this in Mark 5:9. | ||
346 | MRK | 5 | 15 | fb4b | figs-idiom | 0 | in his right mind | ||
347 | MRK | 5 | 15 | yv69 | 0 | they were afraid | |||
348 | MRK | 5 | 16 | t4ez | 0 | Those who had seen what happened | The people who had witnessed what had happened | ||
349 | MRK | 5 | 18 | mwg9 | 0 | the demon-possessed man | |||
350 | MRK | 5 | 19 | e21m | figs-explicit | 0 | But Jesus did not permit him | ||
351 | MRK | 5 | 20 | g8ed | translate-names | 0 | Decapolis | This is the name of a region that means Ten Cities. It is located to the southeast of the Sea of Galilee. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
352 | MRK | 5 | 20 | y8vn | figs-ellipsis | 0 | everyone was amazed | ||
353 | MRK | 5 | 21 | wyl3 | 0 | Connecting Statement: | After healing the demon-possessed man in region of the Gerasenes, Jesus and his disciples return across the lake to Capernaum where the one of the rulers of the synagogue asks Jesus to heal his daughter. | ||
354 | MRK | 5 | 21 | t3dc | figs-ellipsis | 0 | the other side | ||
355 | MRK | 5 | 21 | lyt8 | 0 | beside the sea | |||
356 | MRK | 5 | 21 | p4p7 | 0 | the sea | This is the Sea of Galilee. | ||
357 | MRK | 5 | 22 | v1dm | translate-names | 0 | Jairus | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
358 | MRK | 5 | 23 | jd27 | 0 | lay your hands | |||
359 | MRK | 5 | 23 | kzz8 | figs-activepassive | 0 | that she may be made well and live | ||
360 | MRK | 5 | 24 | d7zg | figs-explicit | 0 | So he went with him | ||
361 | MRK | 5 | 24 | jgg5 | 0 | pressed close around him | This means they crowded around Jesus and pressed themselves together to be closer to Jesus. | ||
362 | MRK | 5 | 25 | rn7h | 0 | Connecting Statement: | While Jesus is on his way to heal the man's little 12-year-old girl, a woman who has been sick for 12 years interrupts by touching Jesus for her healing. | ||
363 | MRK | 5 | 25 | e2cz | writing-participants | 0 | Now a woman was there | ||
364 | MRK | 5 | 25 | h58w | figs-euphemism | 0 | who had a flow of blood for twelve years | The woman did not have an open wound; rather, her monthly flow of blood would not stop. Your language may have a polite way to refer to this condition. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) | |
365 | MRK | 5 | 25 | idh9 | translate-numbers | 0 | for twelve years | ||
366 | MRK | 5 | 26 | vgh2 | 0 | she grew worse | |||
367 | MRK | 5 | 27 | z2hg | figs-explicit | 0 | the reports about Jesus | ||
368 | MRK | 5 | 27 | v7h8 | 0 | cloak | outer garment or coat | ||
369 | MRK | 5 | 28 | wge2 | figs-activepassive | 0 | I will be healed | ||
370 | MRK | 5 | 29 | c1vz | figs-activepassive | 0 | she was healed from her affliction | ||
371 | MRK | 5 | 30 | ma2b | 0 | that power had gone out from him | |||
372 | MRK | 5 | 31 | hb58 | 0 | this crowd pressed around you | This means they crowded around Jesus and pressed themselves together to be closer to Jesus. See how you translated this in Mark 5:24. | ||
373 | MRK | 5 | 33 | yn9g | 0 | fell down before him | |||
374 | MRK | 5 | 33 | b6kz | figs-ellipsis | 0 | told him the whole truth | ||
375 | MRK | 5 | 34 | gbk8 | 0 | Daughter | Jesus was using this term figuratively to refer to the woman as a believer. | ||
376 | MRK | 5 | 34 | a5qw | 0 | your faith | your faith in me | ||
377 | MRK | 5 | 35 | kmm7 | 0 | While he was speaking | While Jesus was speaking | ||
378 | MRK | 5 | 35 | ld5e | 0 | some people came from the leader of the synagogue | Possible meanings are 1) these people had come from Jarius' house or 2) Jairus had previously given these people orders to go see Jesus or 3) these people had been sent by the man who was presiding as the synagogue leader in Jairus' absence. | ||
379 | MRK | 5 | 35 | akl8 | 0 | the leader of the synagogue | |||
380 | MRK | 5 | 35 | ip1p | 0 | synagogue, saying | synagogue, saying to Jairus | ||
381 | MRK | 5 | 35 | t2wd | figs-rquestion | 0 | Why trouble the teacher any longer? | ||
382 | MRK | 5 | 35 | c5c1 | 0 | the teacher | This refers to Jesus. | ||
383 | MRK | 5 | 36 | zei3 | figs-events | 0 | General Information: | The information in verses 37 and 38 may be reordered to present the events in the order that they happened, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]]) and [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]]) | |
384 | MRK | 5 | 36 | ge2r | 0 | Just believe | |||
385 | MRK | 5 | 37 | y884 | 0 | He did not permit | Jesus did not permit | ||
386 | MRK | 5 | 37 | ed49 | figs-explicit | 0 | to accompany him | ||
387 | MRK | 5 | 38 | t154 | 0 | he saw | Jesus saw | ||
388 | MRK | 5 | 39 | m7pu | 0 | he said to them | Jesus said to the people who were weeping | ||
389 | MRK | 5 | 39 | a3ih | figs-rquestion | 0 | Why are you upset and why do you weep? | ||
390 | MRK | 5 | 39 | g83c | 0 | The child is not dead but sleeps | Jesus uses the common word for sleep, and so should the translation. | ||
391 | MRK | 5 | 40 | jm38 | 0 | They laughed at him | Jesus used the common word for sleep (verse 39). The reader should understand that the people who hear Jesus laugh at him because they truly do know the difference between a dead person and a sleeping person and they think he does not. | ||
392 | MRK | 5 | 40 | tkl7 | 0 | put them all outside | sent all the other people outside the house | ||
393 | MRK | 5 | 40 | mi3u | 0 | those who were with him | This refers to Peter, James, and John. | ||
394 | MRK | 5 | 40 | wca3 | figs-explicit | 0 | went in where the child was | ||
395 | MRK | 5 | 41 | hx3c | translate-transliterate | 0 | Talitha, koum | This is an Aramaic sentence, which Jesus spoke to the little girl in her language. Write these words as is with your alphabet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) | |
396 | MRK | 5 | 42 | pt5t | translate-numbers | 0 | she was twelve years of age | ||
397 | MRK | 5 | 43 | i5ja | figs-quotations | 0 | He strictly ordered them that no one should know about this. Then | ||
398 | MRK | 5 | 43 | ij1k | 0 | He strictly ordered them | He strongly commanded them | ||
399 | MRK | 5 | 43 | n29k | figs-quotations | 0 | Then he told them to give her something to eat. | ||
400 | MRK | 6 | intro | kl7n | 0 | ||||
401 | MRK | 6 | 1 | mi7z | 0 | Connecting Statement: | Jesus returns to his hometown, where he is not accepted. | ||
402 | MRK | 6 | 1 | mjr1 | 0 | his hometown | This refers to the town of Nazareth, where Jesus grew up and where his family lived. This does not mean that he owned land there. | ||
403 | MRK | 6 | 2 | y4xj | 0 | What is this wisdom that has been given to him? | |||
404 | MRK | 6 | 2 | s1xy | 0 | that he does with his hands | |||
405 | MRK | 6 | 3 | s3wl | figs-rquestion | 0 | Is this not the carpenter, the son of Mary and the brother of James and Joses and Judas and Simon? Are his sisters not here with us? | ||
406 | MRK | 6 | 4 | ni6w | 0 | to them | to the crowd | ||
407 | MRK | 6 | 4 | l436 | figs-doublenegatives | 0 | A prophet is not without honor, except | ||
408 | MRK | 6 | 5 | k9gh | 0 | to lay his hands on a few sick people | Prophets and teachers would put their hands on people in order to heal them or bless them. In this case, Jesus was healing people. | ||
409 | MRK | 6 | 7 | w7qq | translate-versebridge | 0 | General Information: | Jesus' instructions in verses 8 and 9 can be reordered to separate what he told the disciples to do from what he told them not to do, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]]) | |
410 | MRK | 6 | 7 | g5um | 0 | Connecting Statement: | Jesus sends his disciples out in sets of two to preach and to heal. | ||
411 | MRK | 6 | 7 | pmq4 | 0 | he called the twelve | |||
412 | MRK | 6 | 7 | d6sx | translate-numbers | 0 | two by two | ||
413 | MRK | 6 | 8 | t9a2 | figs-synecdoche | 0 | no bread | ||
414 | MRK | 6 | 10 | wv9h | 0 | He said to them | Jesus said to the twelve | ||
415 | MRK | 6 | 10 | h31d | figs-metonymy | 0 | remain until you go away from there | ||
416 | MRK | 6 | 11 | b2kb | figs-explicit | 0 | as a testimony to them | ||
417 | MRK | 6 | 12 | sqt2 | figs-ellipsis | 0 | They went out | ||
418 | MRK | 6 | 12 | ld7a | figs-metaphor | 0 | turn away from their sins | ||
419 | MRK | 6 | 13 | i7eq | figs-ellipsis | 0 | They cast out many demons | ||
420 | MRK | 6 | 14 | y69r | 0 | Connecting Statement: | When Herod hears about Jesus' miracles, he worries, thinking that someone has raised John the Baptist from the dead. (Herod had caused John the Baptist to be killed.) | ||
421 | MRK | 6 | 14 | f9um | 0 | King Herod heard this | |||
422 | MRK | 6 | 14 | sc6s | figs-explicit | 0 | |||
423 | MRK | 6 | 14 | cb7p | figs-activepassive | 0 | John the Baptist has been raised | ||
424 | MRK | 6 | 15 | fgy3 | figs-explicit | 0 | |||
425 | MRK | 6 | 16 | bg3k | writing-background | 0 | General Information: | In verse 17 the author begins to give background information about Herod and why he beheaded John the Baptist. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
426 | MRK | 6 | 16 | ym2w | figs-metonymy | 0 | whom I beheaded | ||
427 | MRK | 6 | 16 | n6nq | figs-activepassive | 0 | has been raised | ||
428 | MRK | 6 | 17 | vpr7 | figs-activepassive | 0 | Herod sent to have John arrested and he had him bound in prison | ||
429 | MRK | 6 | 17 | i7bw | 0 | sent to have | ordered to have | ||
430 | MRK | 6 | 17 | a5du | 0 | on account of Herodias | because of Herodias | ||
431 | MRK | 6 | 17 | sf6r | translate-names | 0 | his brother Philip's wife | ||
432 | MRK | 6 | 17 | yn6x | 0 | because he had married her | because Herod had married her | ||
433 | MRK | 6 | 19 | x35v | figs-metonymy | 0 | wanted to kill him, but she could not | ||
434 | MRK | 6 | 20 | k8wa | writing-connectingwords | 0 | for Herod feared John; he knew | ||
435 | MRK | 6 | 20 | fj95 | 0 | he knew that he was a righteous | Herod knew that John was a righteous | ||
436 | MRK | 6 | 20 | i5de | 0 | Listening to him | Listening to John | ||
437 | MRK | 6 | 21 | xi2t | writing-background | 0 | The author continues to give background information about Herod and the beheading of John the Baptist. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | ||
438 | MRK | 6 | 21 | m54q | 0 | he made a dinner for his officials ... of Galilee | |||
439 | MRK | 6 | 21 | h5x9 | 0 | a dinner | a formal meal or banquet | ||
440 | MRK | 6 | 22 | a1d7 | figs-rpronouns | 0 | Herodias herself | ||
441 | MRK | 6 | 22 | nir8 | 0 | came in | came into the room | ||
442 | MRK | 6 | 23 | qr1w | 0 | Whatever you ask ... my kingdom | I will give you up to half of what I own and rule, if you ask for it | ||
443 | MRK | 6 | 24 | jky3 | 0 | went out | went out of the room | ||
444 | MRK | 6 | 25 | ap2w | 0 | on a wooden platter | |||
445 | MRK | 6 | 26 | c1gn | figs-explicit | 0 | because of the oath he had made and because of his dinner guests | ||
446 | MRK | 6 | 28 | k51v | 0 | on a platter | on a tray | ||
447 | MRK | 6 | 29 | f3xg | 0 | When his disciples | When John's disciples | ||
448 | MRK | 6 | 30 | gm4a | 0 | Connecting Statement: | After the disciples return from preaching and healing, they go somewhere to be alone, but there are many people who come to hear Jesus teach. When it becomes late, he feeds the people and then sends everyone away while he prays alone. | ||
449 | MRK | 6 | 31 | wu9z | 0 | a deserted place | a place where there are no people | ||
450 | MRK | 6 | 31 | p1c9 | 0 | many were coming and going | This means that people were continually coming to the apostles and then going away from them. | ||
451 | MRK | 6 | 31 | a8q1 | 0 | they did not even | |||
452 | MRK | 6 | 32 | dp4l | 0 | So they went away | |||
453 | MRK | 6 | 33 | x5un | 0 | they saw them leaving | the people saw Jesus and the apostles leaving | ||
454 | MRK | 6 | 33 | r1jh | 0 | on foot | The people are going on foot by land, which contrasts with how the disciples went by boat. | ||
455 | MRK | 6 | 34 | b7zp | 0 | he saw a great crowd | Jesus saw a great crowd | ||
456 | MRK | 6 | 34 | j1td | figs-simile | 0 | they were like sheep without a shepherd | Jesus compares the people to sheep who are confused when they do not have their shepherd to lead them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
457 | MRK | 6 | 35 | sei9 | figs-idiom | 0 | When the hour was late | ||
458 | MRK | 6 | 35 | hz4h | 0 | a deserted place | This refers to a place where there are no people. See how you translated this in Mark 6:31. | ||
459 | MRK | 6 | 37 | am7m | 0 | But he answered and said to them | But Jesus answered and said to his disciples | ||
460 | MRK | 6 | 37 | cts5 | figs-rquestion | 0 | Can we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat? | ||
461 | MRK | 6 | 37 | hs21 | translate-bmoney | 0 | two hundred denarii | ||
462 | MRK | 6 | 38 | h61r | 0 | loaves | lumps of bread dough that have been shaped and baked | ||
463 | MRK | 6 | 39 | xgb6 | 0 | green grass | Describe the grass with the color word used in your language for healthy grass, which may or may not be the color green. | ||
464 | MRK | 6 | 40 | e4cb | translate-numbers | 0 | groups of hundreds and fifties | ||
465 | MRK | 6 | 41 | l8q3 | 0 | looking up to heaven | This means that he looked up toward the sky, which is associated with the place where God lives. | ||
466 | MRK | 6 | 41 | gr6v | 0 | he blessed | |||
467 | MRK | 6 | 41 | r49p | 0 | He also divided the two fish among them all | he divided the two fish so that everyone could have some | ||
468 | MRK | 6 | 43 | rq7a | 0 | They took up | |||
469 | MRK | 6 | 43 | sk2v | 0 | broken pieces of bread, twelve baskets full | twelve baskets full of broken pieces of bread | ||
470 | MRK | 6 | 43 | xk9h | translate-numbers | 0 | twelve baskets | ||
471 | MRK | 6 | 44 | v4m3 | translate-numbers | 0 | five thousand men | ||
472 | MRK | 6 | 44 | u413 | figs-explicit | 0 | There were five thousand men who ate the loaves | ||
473 | MRK | 6 | 45 | bc6z | figs-ellipsis | 0 | to the other side | ||
474 | MRK | 6 | 45 | y3ve | translate-names | 0 | Bethsaida | This is a town on the northern shore of the Sea of Galilee. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
475 | MRK | 6 | 46 | l6az | 0 | When they were gone | When the people had left | ||
476 | MRK | 6 | 48 | rvu4 | 0 | Connecting Statement: | A storm arises while the disciples are trying to cross the lake. Seeing Jesus walking on the water terrifies them. They do not understand how Jesus can calm the storm. | ||
477 | MRK | 6 | 48 | g7ka | translate-ordinal | 0 | fourth watch | This is the time between 3 a.m. and sunrise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) | |
478 | MRK | 6 | 49 | s8cd | 0 | a ghost | the spirit of a dead person or some other kind of spirit | ||
479 | MRK | 6 | 50 | et5c | figs-parallelism | 0 | Be courageous! ... Do not be afraid! | ||
480 | MRK | 6 | 51 | u2u6 | figs-explicit | 0 | They were completely amazed | ||
481 | MRK | 6 | 52 | m53m | figs-metonymy | 0 | what the loaves meant | ||
482 | MRK | 6 | 52 | t1qb | figs-metaphor | 0 | their hearts were hardened | ||
483 | MRK | 6 | 53 | rc3z | 0 | Connecting Statement: | When Jesus and his disciples arrive at Gennesaret in their boat, people see him and bring people for him to heal. This happens wherever they go. | ||
484 | MRK | 6 | 53 | p316 | translate-names | 0 | Gennesaret | This is the name of the region to the northwest of the Sea of Galilee. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
485 | MRK | 6 | 55 | e7fh | figs-explicit | 0 | they ran throughout the whole region | ||
486 | MRK | 6 | 55 | d9k9 | 0 | they ran ... they heard | |||
487 | MRK | 6 | 55 | wr7f | figs-nominaladj | 0 | the sick | ||
488 | MRK | 6 | 56 | bjv5 | 0 | Wherever he entered | Wherever Jesus entered | ||
489 | MRK | 6 | 56 | gi6y | 0 | they would put | |||
490 | MRK | 6 | 56 | y6hs | figs-nominaladj | 0 | the sick | ||
491 | MRK | 6 | 56 | a3i3 | 0 | They begged him | |||
492 | MRK | 6 | 56 | m366 | 0 | let them touch | |||
493 | MRK | 6 | 56 | wd2u | 0 | the edge of his garment | |||
494 | MRK | 6 | 56 | ugr3 | 0 | as many as | all those who | ||
495 | MRK | 7 | intro | vq1j | 0 | ||||
496 | MRK | 7 | 1 | hu3f | 0 | Connecting Statement: | Jesus rebukes the Pharisees and scribes. | ||
497 | MRK | 7 | 1 | b9ul | 0 | gathered around him | gathered around Jesus | ||
498 | MRK | 7 | 2 | b8qw | writing-background | 0 | General Information: | In verses verses 3 and 4, the author gives background information about the Pharisees' washing traditions in order to show why the Pharisees were bothered that Jesus' disciples did not wash their hands before eating. This information can be reordered in order to make it easier to understand, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]]) | |
499 | MRK | 7 | 2 | a2qf | 0 | They saw | The Pharisees and the scribes saw | ||
500 | MRK | 7 | 2 | eea5 | figs-activepassive | 0 | that is, unwashed | ||
501 | MRK | 7 | 3 | mj6u | 0 | elders | Jewish elders were leaders in their communities and were also judges for the people. | ||
502 | MRK | 7 | 4 | wsb8 | 0 | copper vessels | |||
503 | MRK | 7 | 4 | gf15 | 0 | the couches upon which they eat | |||
504 | MRK | 7 | 5 | hts4 | figs-rquestion | 0 | Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, for they eat their bread with unwashed hands? | ||
505 | MRK | 7 | 5 | j7ht | figs-synecdoche | 0 | bread | ||
506 | MRK | 7 | 6 | t7px | 0 | General Information: | Here Jesus quotes the prophet Isaiah, who had written scripture many years earlier. | ||
507 | MRK | 7 | 6 | ep7u | figs-metonymy | 0 | with their lips | ||
508 | MRK | 7 | 6 | zgt9 | figs-metonymy | 0 | but their heart is far from me | ||
509 | MRK | 7 | 7 | f8q5 | 0 | Empty worship they offer me | |||
510 | MRK | 7 | 8 | yqj3 | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues to rebuke the scribes and Pharisees. | ||
511 | MRK | 7 | 8 | xz71 | 0 | abandon | refuse to obey | ||
512 | MRK | 7 | 8 | hnw4 | 0 | hold fast to | |||
513 | MRK | 7 | 9 | e3qv | figs-irony | 0 | How well you reject the commandment ... keep your tradition | ||
514 | MRK | 7 | 9 | r5li | 0 | How well you reject | How skillfully you reject | ||
515 | MRK | 7 | 10 | d4sd | 0 | who speaks evil of | who curses | ||
516 | MRK | 7 | 10 | ayl3 | 0 | will surely die | must be put to death | ||
517 | MRK | 7 | 10 | dv6e | figs-activepassive | 0 | He who speaks evil of his father or mother will surely die | ||
518 | MRK | 7 | 11 | q76i | 0 | Whatever help you would have received from me is Corban | The tradition of the scribes said that once money or other things were promised to the temple, they could not be used for any other purpose. | ||
519 | MRK | 7 | 11 | cd57 | translate-transliterate | 0 | is Corban | ||
520 | MRK | 7 | 11 | ev2r | figs-activepassive | 0 | Given to God | ||
521 | MRK | 7 | 12 | g18b | translate-versebridge | 0 | General Information: | In verses 11 and 12, Jesus shows how the Pharisees teach people that they do not have to obey God's commandment to honor their parents. In verse 11 Jesus tells what the Pharisees allow people to say about their possessions, and in verse 12 he tells how that shows the Pharisees' attitude toward people helping their parents. This information can be reordered to first tell about the Pharisees' attitude toward people helping their parents and then tell how that attitude is shown in what the Pharisees allow people to say about their possessions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]]) | |
522 | MRK | 7 | 12 | cb8c | figs-explicit | 0 | then you no longer permit him to do anything for his father or his mother | ||
523 | MRK | 7 | 13 | df13 | 0 | void | canceled or done away with | ||
524 | MRK | 7 | 13 | ena5 | 0 | many similar things you do | you are doing may other things similar to this | ||
525 | MRK | 7 | 14 | wp7p | figs-parables | 0 | Jesus tells a parable to the crowd to help them understand what he has been saying to the scribes and Pharisees. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | ||
526 | MRK | 7 | 14 | ts15 | 0 | He called | Jesus called | ||
527 | MRK | 7 | 14 | u3nk | figs-doublet | 0 | Listen to me, all of you, and understand | ||
528 | MRK | 7 | 14 | yni7 | figs-ellipsis | 0 | understand | ||
529 | MRK | 7 | 15 | gk5i | figs-explicit | 0 | nothing from outside of a person | ||
530 | MRK | 7 | 15 | ms5c | figs-explicit | 0 | It is what comes out of the person | ||
531 | MRK | 7 | 17 | m42w | 0 | Connecting Statement: | The disciples still do not understand what Jesus has just said to the scribes, Pharisees, and crowds. Jesus explains his meaning more thoroughly to them. | ||
532 | MRK | 7 | 17 | l7d7 | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line. Jesus is now away from the crowd, in a house with his disciples. | ||
533 | MRK | 7 | 18 | f5sf | 0 | Connecting Statement: | Jesus begins to teach his disciples by asking a question. | ||
534 | MRK | 7 | 18 | z8w1 | figs-rquestion | 0 | Are you also still without understanding? | ||
535 | MRK | 7 | 19 | wyw4 | 0 | Connecting Statement: | Jesus finishes asking the question he is using to teach his disciples. | ||
536 | MRK | 7 | 19 | wi6y | figs-rquestion | 0 | because ... latrine? | ||
537 | MRK | 7 | 19 | y2cr | figs-metonymy | 0 | it cannot go into his heart | ||
538 | MRK | 7 | 19 | he68 | 0 | because it | |||
539 | MRK | 7 | 19 | hm98 | figs-explicit | 0 | all foods clean | ||
540 | MRK | 7 | 20 | r12p | 0 | He said | Jesus said | ||
541 | MRK | 7 | 20 | eq3a | 0 | It is that which comes out of the person that defiles him | What defiles a person is what comes out of him | ||
542 | MRK | 7 | 21 | lm51 | figs-metonymy | 0 | out of the heart, proceed evil thoughts | ||
543 | MRK | 7 | 22 | y3md | 0 | sensuality | not controlling one's lustful desires | ||
544 | MRK | 7 | 23 | h9ta | figs-ellipsis | 0 | come from within | ||
545 | MRK | 7 | 24 | k9bl | 0 | Connecting Statement: | When Jesus goes away to Tyre, he heals the daughter of a Gentile woman who has extraordinary faith. | ||
546 | MRK | 7 | 25 | j2k9 | figs-idiom | 0 | had an unclean spirit | ||
547 | MRK | 7 | 25 | q47q | 0 | fell down | |||
548 | MRK | 7 | 26 | aik7 | writing-background | 0 | Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by descent | ||
549 | MRK | 7 | 26 | e39y | translate-names | 0 | Syrophoenician | This is the name of the woman's nationality. She was born in the Phoenician region in Syria. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
550 | MRK | 7 | 27 | gsj7 | figs-metaphor | 0 | Let the children first be fed. For it is not right ... throw it to the dogs | ||
551 | MRK | 7 | 27 | r898 | figs-activepassive | 0 | Let the children first be fed | ||
552 | MRK | 7 | 27 | k2wb | figs-synecdoche | 0 | bread | ||
553 | MRK | 7 | 27 | yn61 | 0 | dogs | This refers to small dogs kept as pets. | ||
554 | MRK | 7 | 29 | sa9t | figs-explicit | 0 | you are free to go | ||
555 | MRK | 7 | 29 | pa3u | figs-explicit | 0 | The demon has gone out of your daughter | ||
556 | MRK | 7 | 31 | g44h | 0 | Connecting Statement: | After healing people in Tyre, Jesus goes to the Sea of Galilee. There he heals a deaf man, which amazes the people. | ||
557 | MRK | 7 | 31 | k9gy | 0 | went out again from the region of Tyre | left the region of Tyre | ||
558 | MRK | 7 | 31 | paz4 | 0 | up into the region | |||
559 | MRK | 7 | 31 | cxa8 | translate-names | 0 | Decapolis | This is the name of a region that means Ten Cities. It is located to the southeast of the Sea of Galilee. See how you translated this in Mark 5:20. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
560 | MRK | 7 | 32 | bnq6 | 0 | They brought | And people brought | ||
561 | MRK | 7 | 32 | i5gy | 0 | who was deaf | who was not able to hear | ||
562 | MRK | 7 | 32 | jlj4 | figs-explicit | 0 | they begged him to lay his hand on him | ||
563 | MRK | 7 | 33 | p3aa | 0 | He took him | Jesus took the man | ||
564 | MRK | 7 | 33 | zb1w | 0 | he put his fingers into his ears | Jesus is putting his own fingers in the man's ears. | ||
565 | MRK | 7 | 33 | jwi8 | 0 | after spitting, he touched his tongue | Jesus spits and then touches the man's tongue. | ||
566 | MRK | 7 | 33 | ld3f | figs-explicit | 0 | after spitting | ||
567 | MRK | 7 | 34 | vfn4 | 0 | looked up to heaven | This means that he looked up toward the sky, which is associated with the place where God lives. | ||
568 | MRK | 7 | 34 | lbw4 | translate-transliterate | 0 | Ephphatha | Here the author refers to something by an Aramaic word. This word should be copied as is into your language using your alphabet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) | |
569 | MRK | 7 | 34 | qiy7 | 0 | he sighed | This means that he groaned or that he let out a long deep breath that could be heard. It probably shows Jesus' sympathy for the man. | ||
570 | MRK | 7 | 34 | m4a8 | 0 | said to him | said to the man | ||
571 | MRK | 7 | 35 | yg15 | 0 | his ears were opened | |||
572 | MRK | 7 | 35 | yj4j | figs-activepassive | 0 | his tongue was released | ||
573 | MRK | 7 | 36 | eb2y | figs-ellipsis | 0 | the more he ordered them | ||
574 | MRK | 7 | 36 | zce7 | 0 | the more abundantly | |||
575 | MRK | 7 | 37 | iy76 | 0 | were extremely astonished | |||
576 | MRK | 7 | 37 | dh17 | figs-metonymy | 0 | the deaf ... the mute | ||
577 | MRK | 8 | intro | ry56 | 0 | ||||
578 | MRK | 8 | 1 | sgv6 | 0 | Connecting Statement: | A great, hungry crowd is with Jesus. He feeds them using only seven loaves and a few fish before Jesus and his disciples get in a boat to go to another place. | ||
579 | MRK | 8 | 1 | rmd8 | writing-newevent | 0 | In those days | This phrase is used to introduce a new event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
580 | MRK | 8 | 2 | h8v8 | 0 | they continue to be with me already for three days and have nothing to eat | this is this third day these people have been with me, and they have nothing to eat | ||
581 | MRK | 8 | 3 | u3mu | figs-hyperbole | 0 | they may faint | ||
582 | MRK | 8 | 4 | jdk2 | figs-rquestion | 0 | Where can we get enough loaves of bread in such a deserted place to satisfy these people? | ||
583 | MRK | 8 | 4 | b7tn | 0 | loaves of bread | Loaves of bread are lumps of dough that have been shaped and baked. | ||
584 | MRK | 8 | 5 | m56c | 0 | He asked them | Jesus asked his disciples | ||
585 | MRK | 8 | 6 | x2jr | figs-quotations | 0 | He commanded the crowd to sit down on the ground | ||
586 | MRK | 8 | 6 | x144 | 0 | sit down | Use your language's word for how people customarily eat when there is no table, whether sitting or lying down. | ||
587 | MRK | 8 | 7 | pzy6 | 0 | They also had | |||
588 | MRK | 8 | 7 | mb6v | 0 | he gave thanks for them | Jesus gave thanks for the fish | ||
589 | MRK | 8 | 8 | m9k6 | 0 | They ate | The people ate | ||
590 | MRK | 8 | 8 | mxn1 | 0 | they picked up | the disciples picked up | ||
591 | MRK | 8 | 8 | v5zi | figs-explicit | 0 | the remaining broken pieces, seven large baskets | ||
592 | MRK | 8 | 9 | m81z | figs-explicit | 0 | Then he sent them away | ||
593 | MRK | 8 | 10 | y8u3 | figs-explicit | 0 | they went into the region of Dalmanutha | ||
594 | MRK | 8 | 10 | x33a | translate-names | 0 | Dalmanutha | This is the name of a place on the northwestern shore of the Sea of Galilee. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
595 | MRK | 8 | 11 | cqy5 | 0 | Connecting Statement: | In Dalmanutha, Jesus refuses to give the Pharisees a sign before he and his disciples get in a boat and leave. | ||
596 | MRK | 8 | 11 | f9y8 | 0 | They sought from him | They asked him for | ||
597 | MRK | 8 | 11 | zi91 | figs-metonymy | 0 | a sign from heaven | ||
598 | MRK | 8 | 11 | cl3q | figs-explicit | 0 | to test him | ||
599 | MRK | 8 | 12 | sn5a | 0 | He sighed deeply in his spirit | This means that he groaned or that he let out a long deep breath that could be heard. It probably shows Jesus' deep sadness that the Pharisees refused to believe him. See how you translated this in Mark 7:34. | ||
600 | MRK | 8 | 12 | s8xl | 0 | in his spirit | in himself | ||
601 | MRK | 8 | 12 | g4lz | figs-rquestion | 0 | Why does this generation seek for a sign? | ||
602 | MRK | 8 | 12 | l335 | figs-explicit | 0 | this generation | ||
603 | MRK | 8 | 12 | a2x2 | figs-activepassive | 0 | no sign will be given | ||
604 | MRK | 8 | 13 | i2se | figs-explicit | 0 | he left them, got into a boat again | ||
605 | MRK | 8 | 13 | u1qk | figs-explicit | 0 | to the other side | ||
606 | MRK | 8 | 14 | fl8d | 0 | Connecting Statement: | While Jesus and his disciples are in a boat, they have a discussion about the lack of understanding among the Pharisees and Herod, though they had seen many signs. | ||
607 | MRK | 8 | 14 | m74g | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about the disciples forgetting to bring bread. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
608 | MRK | 8 | 14 | gtg6 | figs-litotes | 0 | no more than one loaf | ||
609 | MRK | 8 | 15 | bd2x | figs-doublet | 0 | Keep watch and be on guard | ||
610 | MRK | 8 | 15 | ya88 | figs-metaphor | 0 | yeast of the Pharisees and the yeast of Herod | Here Jesus is speaking to his disciples in a metaphor they do not understand. Jesus is comparing the Pharisees' and Herod's teachings to yeast, but you should not explain this when you translate it because the disciples themselves did not understand it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
611 | MRK | 8 | 16 | xs4p | figs-explicit | 0 | It is because we have no bread | ||
612 | MRK | 8 | 16 | zfw3 | figs-hyperbole | 0 | no bread | ||
613 | MRK | 8 | 17 | hnh6 | figs-rquestion | 0 | Why are you reasoning about not having bread? | ||
614 | MRK | 8 | 17 | dmt2 | figs-parallelism | 0 | Do you not yet perceive? Do you not understand? | ||
615 | MRK | 8 | 17 | fn31 | figs-metonymy | 0 | Have your hearts become so dull? | ||
616 | MRK | 8 | 18 | u1gh | figs-rquestion | 0 | You have eyes, do you not see? You have ears, do you not hear? Do you not remember? | ||
617 | MRK | 8 | 19 | e37p | figs-metonymy | 0 | the five thousand | ||
618 | MRK | 8 | 19 | e4zq | figs-explicit | 0 | how many baskets full of broken pieces of bread did you take up | ||
619 | MRK | 8 | 20 | b5bm | figs-metonymy | 0 | the four thousand | ||
620 | MRK | 8 | 20 | ggl1 | figs-explicit | 0 | how many basketfuls did you take up | ||
621 | MRK | 8 | 21 | kh42 | figs-rquestion | 0 | Do you not yet understand? | ||
622 | MRK | 8 | 22 | c92c | 0 | Connecting Statement: | When Jesus and his disciples get out of their boat at Bethsaida, Jesus heals a blind man. | ||
623 | MRK | 8 | 22 | mul4 | translate-names | 0 | Bethsaida | This is a town on the northern shore of the Sea of Galilee. See how you translated the name of this town in Mark 6:45. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
624 | MRK | 8 | 22 | mx9q | figs-explicit | 0 | to touch him | ||
625 | MRK | 8 | 23 | t5ud | 0 | When he had spit on his eyes ... he asked him | When Jesus had spit on the man's eyes ... Jesus asked the man | ||
626 | MRK | 8 | 24 | jcv8 | 0 | He looked up | The man looked up | ||
627 | MRK | 8 | 24 | r6tk | figs-simile | 0 | I see men who look like walking trees | ||
628 | MRK | 8 | 25 | png5 | 0 | Then he again | Then Jesus again | ||
629 | MRK | 8 | 25 | td9l | figs-activepassive | 0 | and the man opened his eyes, his sight was restored | ||
630 | MRK | 8 | 27 | e4l3 | 0 | Connecting Statement: | Jesus and his disciples talk on their way to the villages of Caesarea Philippi about who Jesus is and what will happen to him. | ||
631 | MRK | 8 | 28 | bh7h | 0 | They answered him and said | They answered him, saying, | ||
632 | MRK | 8 | 28 | ac8h | figs-explicit | 0 | John the Baptist | ||
633 | MRK | 8 | 28 | nn1f | figs-ellipsis | 0 | Others say ... others | ||
634 | MRK | 8 | 29 | v4h4 | 0 | He asked them | Jesus asked his disciples | ||
635 | MRK | 8 | 30 | fk1z | figs-explicit | 0 | Jesus warned them not to tell anyone about him | ||
636 | MRK | 8 | 31 | d4dc | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of Man | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
637 | MRK | 8 | 31 | m32p | figs-activepassive | 0 | would be rejected by the elders ... and after three days rise up | ||
638 | MRK | 8 | 32 | hl4a | 0 | He said this clearly | He said this in a way that was easy to understand | ||
639 | MRK | 8 | 32 | te4z | figs-explicit | 0 | began to rebuke him | ||
640 | MRK | 8 | 33 | ev5s | 0 | Connecting Statement: | After rebuking Peter for his not wanting Jesus to die and rise, Jesus tells both his disciples and the crowd how to follow him. | ||
641 | MRK | 8 | 33 | nu32 | figs-metaphor | 0 | Get behind me, Satan! You are not setting | ||
642 | MRK | 8 | 33 | r9gy | 0 | Get behind me | Get away from me | ||
643 | MRK | 8 | 34 | m732 | figs-metaphor | 0 | follow me | ||
644 | MRK | 8 | 34 | skl2 | 0 | must deny himself | |||
645 | MRK | 8 | 34 | c6ll | figs-metonymy | 0 | take up his cross, and follow me | ||
646 | MRK | 8 | 34 | zs3l | figs-metaphor | 0 | follow me | ||
647 | MRK | 8 | 35 | d5rj | 0 | For whoever wants | For anyone who wants | ||
648 | MRK | 8 | 35 | a6g3 | 0 | life | This refers to both physical life and spiritual life. | ||
649 | MRK | 8 | 35 | mpq6 | figs-explicit | 0 | for my sake and for the gospel | ||
650 | MRK | 8 | 36 | ua46 | figs-rquestion | 0 | What does it profit a person to gain the whole world and then forfeit his life? | ||
651 | MRK | 8 | 36 | w7gm | 0 | to gain the whole world and then forfeit his life | |||
652 | MRK | 8 | 36 | jde6 | figs-hyperbole | 0 | to gain the whole world | ||
653 | MRK | 8 | 36 | bu77 | 0 | forfeit | To forfeit something is to lose it or to have another person take it away. | ||
654 | MRK | 8 | 37 | wua4 | figs-rquestion | 0 | What can a person give in exchange for his life? | ||
655 | MRK | 8 | 37 | zw4j | 0 | What can a person give | |||
656 | MRK | 8 | 38 | rvi6 | 0 | ashamed of me and my words | ashamed of me and my message | ||
657 | MRK | 8 | 38 | c53y | figs-metaphor | 0 | in this adulterous and sinful generation | ||
658 | MRK | 8 | 38 | s5tm | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of Man | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
659 | MRK | 8 | 38 | xd58 | 0 | when he comes | when he comes back | ||
660 | MRK | 8 | 38 | vl69 | 0 | in the glory of his Father | When Jesus returns he will have the same glory as his Father. | ||
661 | MRK | 8 | 38 | vqk3 | 0 | with the holy angels | accompanied by the holy angels | ||
662 | MRK | 9 | intro | n92j | 0 | ||||
663 | MRK | 9 | 1 | mt8p | 0 | Connecting Statement: | Jesus has just been talking to the people and his disciples about following him. Six days later, Jesus goes with three of his disciples up a mountain where his appearance temporarily changes to what he will look like one day in the kingdom of God. | ||
664 | MRK | 9 | 1 | q4b6 | 0 | He said to them | Jesus said to his disciples | ||
665 | MRK | 9 | 1 | yjf6 | figs-metonymy | 0 | the kingdom of God come with power | ||
666 | MRK | 9 | 2 | uf5f | figs-rpronouns | 0 | alone by themselves | ||
667 | MRK | 9 | 2 | krt6 | 0 | he was transfigured before them | When they looked at him, his appearance was different from what it had been. | ||
668 | MRK | 9 | 2 | b3bb | figs-activepassive | 0 | he was transfigured | ||
669 | MRK | 9 | 2 | i9vm | 0 | before them | |||
670 | MRK | 9 | 3 | id6l | 0 | radiantly brilliant | |||
671 | MRK | 9 | 3 | s2qf | 0 | extremely | as much as possible or more than most | ||
672 | MRK | 9 | 3 | gp48 | 0 | whiter than any bleacher on earth could bleach them | |||
673 | MRK | 9 | 4 | f2d6 | figs-explicit | 0 | Elijah with Moses appeared | ||
674 | MRK | 9 | 4 | pj3i | 0 | they were talking | |||
675 | MRK | 9 | 5 | w6vs | 0 | Peter answered and said to Jesus | |||
676 | MRK | 9 | 5 | iqc9 | figs-exclusive | 0 | it is good for us to be here | ||
677 | MRK | 9 | 5 | k3y1 | 0 | shelters | simple, temporary places in which to sit or sleep | ||
678 | MRK | 9 | 6 | r3bn | writing-background | 0 | For he did not know what to say, for they were terrified | This parenthetical sentence tells background information about Peter, James, and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
679 | MRK | 9 | 6 | f8hn | 0 | they were terrified | |||
680 | MRK | 9 | 7 | e3id | 0 | came and overshadowed | appeared and covered | ||
681 | MRK | 9 | 7 | x4mv | figs-metonymy | 0 | Then a voice came out of the cloud | ||
682 | MRK | 9 | 7 | hn9m | 0 | This is my beloved Son. Listen to him | |||
683 | MRK | 9 | 7 | ybu6 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | beloved Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
684 | MRK | 9 | 8 | hq73 | 0 | when they looked | |||
685 | MRK | 9 | 9 | dv4d | figs-explicit | 0 | he commanded them to tell no one ... until the Son of Man had risen | This implies that he was permitting them to tell people about what they had seen only after he rose from being dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
686 | MRK | 9 | 9 | w98g | figs-metonymy | 0 | risen from the dead | ||
687 | MRK | 9 | 10 | wfu9 | figs-metonymy | 0 | rising from the dead | ||
688 | MRK | 9 | 10 | b8y9 | figs-idiom | 0 | So they kept the matter to themselves | ||
689 | MRK | 9 | 11 | pck1 | 0 | Connecting Statement: | |||
690 | MRK | 9 | 11 | s9zn | 0 | They asked him | |||
691 | MRK | 9 | 11 | h45a | figs-explicit | 0 | Why do the scribes say that Elijah must come first? | ||
692 | MRK | 9 | 12 | x5ep | 0 | Elijah does come first to restore all things | By saying this, Jesus affirms that Elijah would come first. | ||
693 | MRK | 9 | 12 | s3q3 | figs-rquestion | 0 | Why then is it written ... be despised? | ||
694 | MRK | 9 | 12 | i3j7 | figs-activepassive | 0 | be despised | ||
695 | MRK | 9 | 13 | k3kj | figs-explicit | 0 | they did whatever they wanted to him | ||
696 | MRK | 9 | 14 | qn7d | 0 | Connecting Statement: | When Peter, James, John, and Jesus came down from the mountain, they found the scribes arguing with the other disciples. | ||
697 | MRK | 9 | 14 | n8fd | 0 | When they came to the disciples | Jesus, Peter, James, and John returned to the other disciples who had not gone with them up the mountain. | ||
698 | MRK | 9 | 14 | cs1f | 0 | they saw a great crowd around them | Jesus and those three disciples saw a great crowd around the other disciples | ||
699 | MRK | 9 | 14 | wp9z | 0 | scribes were arguing with them | The scribes were arguing with the disciples who had not gone with Jesus. | ||
700 | MRK | 9 | 15 | lch5 | figs-explicit | 0 | was amazed | ||
701 | MRK | 9 | 17 | b7v8 | 0 | Connecting Statement: | To explain what the scribes and other disciples were arguing about, a father of a demon-possessed man tells Jesus that he has asked the disciples to send the demon out of his son, but they could not. Jesus then casts the demon out of the boy. Later the disciples ask why they were not able to send the demon away. | ||
702 | MRK | 9 | 17 | zqw9 | figs-idiom | 0 | He has a spirit | ||
703 | MRK | 9 | 18 | zhc9 | 0 | he foams at the mouth | |||
704 | MRK | 9 | 18 | h98h | 0 | he becomes rigid | |||
705 | MRK | 9 | 18 | zre6 | figs-ellipsis | 0 | they could not | ||
706 | MRK | 9 | 19 | tb67 | figs-explicit | 0 | He answered them | ||
707 | MRK | 9 | 19 | azc9 | 0 | Unbelieving generation | |||
708 | MRK | 9 | 19 | n4dq | figs-rquestion | 0 | how long will I have to stay with you? ... bear with you? | ||
709 | MRK | 9 | 19 | b7u5 | 0 | bear with you | |||
710 | MRK | 9 | 19 | b7ee | 0 | Bring him to me | Bring the boy to me | ||
711 | MRK | 9 | 20 | bw3l | 0 | spirit | This refers to the unclean spirit. See how you translated this in Mark 9:17. | ||
712 | MRK | 9 | 20 | l4r5 | 0 | convulsion | This is a condition where a person has no control over his body, and his body shakes violently. | ||
713 | MRK | 9 | 21 | f5zm | figs-ellipsis | 0 | Since childhood | ||
714 | MRK | 9 | 22 | f5yu | 0 | have pity | have compassion | ||
715 | MRK | 9 | 23 | vh6c | figs-ellipsis | 0 | 'If you are able'? | ||
716 | MRK | 9 | 23 | g3nd | figs-rquestion | 0 | 'If you are able'? | ||
717 | MRK | 9 | 23 | kp1x | 0 | All things are possible for the one who believes | God can do anything for people who believe in him | ||
718 | MRK | 9 | 23 | f3uj | 0 | for the one | |||
719 | MRK | 9 | 23 | e5kk | 0 | believes | |||
720 | MRK | 9 | 24 | h4y6 | 0 | Help my unbelief | |||
721 | MRK | 9 | 25 | qaw4 | 0 | the crowd running to them | This means that more people were running toward where Jesus was and that the crowd there was growing larger. | ||
722 | MRK | 9 | 25 | ul8k | 0 | You mute and deaf spirit | |||
723 | MRK | 9 | 26 | adb6 | 0 | It cried out | The unclean spirit cried out | ||
724 | MRK | 9 | 26 | i8dz | 0 | convulsed the boy greatly | shook the boy violently | ||
725 | MRK | 9 | 26 | ry3l | figs-explicit | 0 | came out | ||
726 | MRK | 9 | 26 | n7h8 | figs-simile | 0 | The boy looked like one who was dead | ||
727 | MRK | 9 | 26 | ns4t | 0 | so that many | so that many people | ||
728 | MRK | 9 | 27 | g2lt | figs-idiom | 0 | took him by the hand | ||
729 | MRK | 9 | 27 | r9zn | 0 | lifted him up | helped him get up | ||
730 | MRK | 9 | 28 | sd45 | 0 | privately | This means they were alone. | ||
731 | MRK | 9 | 28 | x1ej | figs-ellipsis | 0 | cast it out | ||
732 | MRK | 9 | 29 | pdk2 | figs-doublenegatives | 0 | This kind cannot be cast out except by prayer | ||
733 | MRK | 9 | 29 | v2s7 | figs-ellipsis | 0 | This kind | ||
734 | MRK | 9 | 30 | q4iu | 0 | Connecting Statement: | After he heals the demon-possessed boy, Jesus and his disciples leave the house where they are staying. He takes time to teach his disciples alone. | ||
735 | MRK | 9 | 30 | pp6z | 0 | They went out from there | Jesus and his disciples left that region | ||
736 | MRK | 9 | 30 | f12g | 0 | passed through | |||
737 | MRK | 9 | 31 | ywi8 | figs-explicit | 0 | for he was teaching his disciples | ||
738 | MRK | 9 | 31 | w75k | figs-activepassive | 0 | The Son of Man will be delivered | ||
739 | MRK | 9 | 31 | y5cw | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | The Son of Man | ||
740 | MRK | 9 | 31 | z8ud | figs-metonymy | 0 | into the hands of men | ||
741 | MRK | 9 | 31 | s1n2 | figs-activepassive | 0 | When he has been put to death, after three days he | ||
742 | MRK | 9 | 32 | vtx1 | figs-ellipsis | 0 | they were afraid to ask him | ||
743 | MRK | 9 | 33 | xv94 | writing-newevent | 0 | When they come to Capernaum, Jesus teaches his disciples about being humble servants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | ||
744 | MRK | 9 | 33 | swa7 | 0 | they came to | |||
745 | MRK | 9 | 33 | t717 | 0 | were you discussing | were you discussing with one another | ||
746 | MRK | 9 | 34 | sq3c | figs-explicit | 0 | they were silent | ||
747 | MRK | 9 | 34 | gdg3 | figs-explicit | 0 | who was the greatest | ||
748 | MRK | 9 | 35 | jzl5 | figs-metaphor | 0 | If anyone wants to be first, he must be last of all | ||
749 | MRK | 9 | 35 | t526 | 0 | of all ... of all | of all people ... of all people | ||
750 | MRK | 9 | 36 | gmb1 | 0 | in their midst | |||
751 | MRK | 9 | 36 | idb8 | 0 | He took him in his arms | This means that he hugged the child or picked him up and placed him on his lap. | ||
752 | MRK | 9 | 37 | h242 | 0 | such a child | a child like this | ||
753 | MRK | 9 | 37 | ul12 | figs-idiom | 0 | in my name | ||
754 | MRK | 9 | 37 | y24n | figs-explicit | 0 | the one who sent me | ||
755 | MRK | 9 | 38 | idn7 | 0 | John said to him | John said to Jesus | ||
756 | MRK | 9 | 38 | tn6s | figs-explicit | 0 | driving out demons | ||
757 | MRK | 9 | 38 | dxq5 | figs-metonymy | 0 | in your name | ||
758 | MRK | 9 | 38 | k2i2 | figs-idiom | 0 | he does not follow us | ||
759 | MRK | 9 | 40 | tma4 | 0 | is not against us | is not opposing us | ||
760 | MRK | 9 | 40 | j8gq | 0 | is for us | |||
761 | MRK | 9 | 41 | lz5d | figs-metaphor | 0 | gives you a cup of water to drink because you belong to Christ | Jesus speaks about giving someone a cup of water as an example of how one person may help another. This is a metaphor for helping someone in any way. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
762 | MRK | 9 | 41 | bgq1 | figs-litotes | 0 | not lose | ||
763 | MRK | 9 | 42 | z6k5 | 0 | millstone | a large, round stone used for grinding grain into flour | ||
764 | MRK | 9 | 43 | g8dv | figs-metonymy | 0 | If your hand causes you to stumble | ||
765 | MRK | 9 | 43 | iku4 | 0 | to enter into life maimed | |||
766 | MRK | 9 | 43 | g6ww | figs-metaphor | 0 | to enter into life | ||
767 | MRK | 9 | 43 | qjm9 | 0 | maimed | |||
768 | MRK | 9 | 43 | ttl7 | 0 | into the unquenchable fire | where the fire cannot be put out | ||
769 | MRK | 9 | 45 | lx2b | figs-metonymy | 0 | If your foot causes you to stumble | ||
770 | MRK | 9 | 45 | vj49 | 0 | to enter into life lame | |||
771 | MRK | 9 | 45 | r1dy | figs-metaphor | 0 | to enter into life | ||
772 | MRK | 9 | 45 | c2vw | 0 | lame | |||
773 | MRK | 9 | 45 | tmd6 | figs-activepassive | 0 | be thrown into hell | ||
774 | MRK | 9 | 47 | n5tw | figs-metonymy | 0 | If your eye causes you to stumble, tear it out | ||
775 | MRK | 9 | 47 | e52s | figs-explicit | 0 | to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes | ||
776 | MRK | 9 | 47 | r2gn | figs-activepassive | 0 | to be thrown into hell | ||
777 | MRK | 9 | 48 | uh4p | figs-explicit | 0 | where their worm does not die | ||
778 | MRK | 9 | 49 | mr5y | figs-activepassive | 0 | everyone will be salted with fire | ||
779 | MRK | 9 | 49 | ma3s | figs-metaphor | 0 | will be salted with fire | ||
780 | MRK | 9 | 50 | rb7r | 0 | its saltiness | its salty taste | ||
781 | MRK | 9 | 50 | fqb8 | figs-rquestion | 0 | how can you make it salty again? | ||
782 | MRK | 9 | 50 | t76n | 0 | salty again | taste salty again | ||
783 | MRK | 9 | 50 | f34y | figs-metaphor | 0 | Have salt among yourselves | ||
784 | MRK | 10 | intro | bq25 | 0 | ||||
785 | MRK | 10 | 1 | vf86 | 0 | Connecting Statement: | After Jesus and his disciples leave Capernaum, Jesus reminds the Pharisees, as well as his disciples, what God really expects in marriage and divorce. | ||
786 | MRK | 10 | 1 | qq93 | figs-explicit | 0 | Jesus left that place | ||
787 | MRK | 10 | 1 | j5wa | 0 | and to the area beyond the Jordan River | |||
788 | MRK | 10 | 1 | qyp5 | 0 | He was teaching them again | |||
789 | MRK | 10 | 1 | vzb4 | 0 | he was accustomed to do | |||
790 | MRK | 10 | 3 | p9nu | 0 | What did Moses command you | |||
791 | MRK | 10 | 4 | qu28 | 0 | a certificate of divorce | This was a paper saying that the woman was no longer his wife. | ||
792 | MRK | 10 | 5 | djt9 | writing-quotations | 0 | |||
793 | MRK | 10 | 5 | jzb2 | 0 | because of your hard hearts that he wrote you this law | |||
794 | MRK | 10 | 5 | m73x | figs-metonymy | 0 | your hard hearts | ||
795 | MRK | 10 | 6 | m6lj | 0 | God made them | God made people | ||
796 | MRK | 10 | 7 | k39e | 0 | Connecting Statement: | Jesus continues to quote what God said in the book of Genesis. | ||
797 | MRK | 10 | 7 | xr7h | 0 | For this reason | |||
798 | MRK | 10 | 7 | ntz7 | 0 | be united to his wife | join with his wife | ||
799 | MRK | 10 | 8 | rd63 | 0 | and the two ... one flesh | Jesus finishes quoting what God said in the book of Genesis. | ||
800 | MRK | 10 | 8 | p7yc | figs-metaphor | 0 | they are no longer two, but one flesh | ||
801 | MRK | 10 | 9 | ty4e | figs-explicit | 0 | Therefore what God has joined together, let no man tear apart | ||
802 | MRK | 10 | 10 | ufw6 | 0 | When they were | When Jesus and his disciples were | ||
803 | MRK | 10 | 10 | c2ya | figs-explicit | 0 | were in the house | ||
804 | MRK | 10 | 10 | l8fu | 0 | asked him again about this | |||
805 | MRK | 10 | 11 | i5kp | 0 | Whoever | Anyone who | ||
806 | MRK | 10 | 11 | vt25 | 0 | commits adultery against her | |||
807 | MRK | 10 | 12 | sn1m | figs-explicit | 0 | she commits adultery | ||
808 | MRK | 10 | 13 | j3t9 | 0 | Connecting Statement: | When the disciples rebuke the people for bringing their little children to Jesus, he blesses the children and reminds the disciples that people must be as humble as a child to enter the kingdom of God. | ||
809 | MRK | 10 | 13 | zx1f | writing-newevent | 0 | Then they brought | ||
810 | MRK | 10 | 13 | pk8a | figs-explicit | 0 | he might touch them | ||
811 | MRK | 10 | 13 | w5lm | 0 | rebuked them | rebuked the people | ||
812 | MRK | 10 | 14 | lsq4 | 0 | Jesus noticed it | |||
813 | MRK | 10 | 14 | rv7x | 0 | was very displeased | became angry | ||
814 | MRK | 10 | 14 | yi5m | figs-parallelism | 0 | Permit the little children to come to me, and do not forbid them | ||
815 | MRK | 10 | 14 | qj7i | figs-doublenegatives | 0 | do not forbid | ||
816 | MRK | 10 | 14 | je6w | figs-metaphor | 0 | for the kingdom of God belongs to those who are like them | ||
817 | MRK | 10 | 15 | y3a2 | 0 | whoever will not receive ... child will definitely not enter it | if anyone will not recieve ... child, he will definitely not enter it | ||
818 | MRK | 10 | 15 | a1e7 | figs-simile | 0 | as a little child | ||
819 | MRK | 10 | 15 | h8pt | 0 | will not receive the kingdom of God | will not accept God as their king | ||
820 | MRK | 10 | 15 | q3ck | 0 | definitely not enter it | |||
821 | MRK | 10 | 16 | jq4f | 0 | he took the children into his arms | he hugged the children | ||
822 | MRK | 10 | 17 | fpp6 | figs-metaphor | 0 | to inherit eternal life | ||
823 | MRK | 10 | 18 | lw1f | figs-rquestion | 0 | Why do you call me good? | ||
824 | MRK | 10 | 18 | b5wg | 0 | good except God alone | good. Only God is good | ||
825 | MRK | 10 | 19 | hj3v | 0 | do not testify falsely | |||
826 | MRK | 10 | 21 | syq1 | figs-metaphor | 0 | One thing you lack | ||
827 | MRK | 10 | 21 | rd85 | figs-metonymy | 0 | give it to the poor | ||
828 | MRK | 10 | 21 | ux1l | figs-nominaladj | 0 | the poor | ||
829 | MRK | 10 | 21 | iij4 | 0 | treasure | wealth, valuable things | ||
830 | MRK | 10 | 22 | v58f | 0 | had many possessions | owned many things | ||
831 | MRK | 10 | 23 | k5nk | 0 | How difficult it is | It is very difficult | ||
832 | MRK | 10 | 24 | z9z1 | 0 | Jesus said to them again | Jesus said to his disciples again | ||
833 | MRK | 10 | 24 | fh1q | figs-metaphor | 0 | Children, how | ||
834 | MRK | 10 | 24 | jf83 | 0 | how hard it is | it is very hard | ||
835 | MRK | 10 | 25 | f15k | figs-hyperbole | 0 | It is easier ... kingdom of God | Jesus uses an exaggeration to emphasize how very difficult it is for rich people to get into the kingdom of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
836 | MRK | 10 | 25 | hl4s | figs-hypo | 0 | It is easier for a camel | ||
837 | MRK | 10 | 25 | t4y8 | 0 | the eye of a needle | |||
838 | MRK | 10 | 26 | ly6b | 0 | They were | The disciples were | ||
839 | MRK | 10 | 26 | q8b7 | figs-rquestion | 0 | Then who can be saved? | ||
840 | MRK | 10 | 27 | a7bi | figs-ellipsis | 0 | With people it is impossible, but not with God | ||
841 | MRK | 10 | 28 | hcv3 | 0 | Look, we have left everything and have followed you | |||
842 | MRK | 10 | 28 | cj3f | 0 | have left everything | have left everything behind | ||
843 | MRK | 10 | 29 | m1w3 | 0 | or lands | |||
844 | MRK | 10 | 29 | hr9y | 0 | for my sake | |||
845 | MRK | 10 | 29 | pf2g | 0 | for the gospel | to proclaim the gospel | ||
846 | MRK | 10 | 30 | zhx5 | figs-doublenegatives | 0 | who will not receive | ||
847 | MRK | 10 | 30 | heb4 | 0 | this world | |||
848 | MRK | 10 | 30 | jev2 | 0 | brothers, and sisters, and mothers, and children | |||
849 | MRK | 10 | 30 | ae92 | figs-abstractnouns | 0 | with persecutions, and in the world to come, eternal life | ||
850 | MRK | 10 | 30 | v8nr | 0 | in the world to come | |||
851 | MRK | 10 | 31 | ym7t | figs-metaphor | 0 | are first will be last, and the last first | ||
852 | MRK | 10 | 31 | xcj1 | figs-nominaladj | 0 | the last first | ||
853 | MRK | 10 | 32 | zc62 | 0 | They were on the road ... and Jesus was going ahead of them | Jesus and his disciples were walking on the road ... and Jesus was in front of his disciples | ||
854 | MRK | 10 | 32 | hq7y | 0 | those who were following behind | |||
855 | MRK | 10 | 33 | pv4w | 0 | See | |||
856 | MRK | 10 | 33 | s1hp | figs-explicit | 0 | the Son of Man will | ||
857 | MRK | 10 | 33 | ha2g | figs-activepassive | 0 | the Son of Man will be delivered to | ||
858 | MRK | 10 | 33 | zhf1 | 0 | They will condemn | |||
859 | MRK | 10 | 33 | ils2 | 0 | deliver him to the Gentiles | |||
860 | MRK | 10 | 34 | xa5b | 0 | put him to death | kill him | ||
861 | MRK | 10 | 34 | xv2g | figs-explicit | 0 | he will rise | ||
862 | MRK | 10 | 35 | li9k | figs-exclusive | 0 | we ... us | These words refer only to James and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) | |
863 | MRK | 10 | 37 | bb98 | figs-metonymy | 0 | in your glory | ||
864 | MRK | 10 | 38 | v1bf | 0 | You do not know | You do not understand | ||
865 | MRK | 10 | 38 | yvu8 | figs-metaphor | 0 | drink the cup which I will drink | ||
866 | MRK | 10 | 38 | pd7l | figs-metaphor | 0 | endure the baptism with which I will be baptized | ||
867 | MRK | 10 | 39 | r3pm | figs-ellipsis | 0 | We are able | They respond this way, meaning that they are able to drink the same cup and endure the same baptism. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) | |
868 | MRK | 10 | 39 | hc1g | 0 | you will drink | you will drink as well | ||
869 | MRK | 10 | 40 | ig8f | 0 | But who is to sit at my right hand ... is not mine to give | But I am not the one who allows people to sit at my right hand or my left hand | ||
870 | MRK | 10 | 40 | pdc1 | 0 | but it is for those for whom it has been prepared | |||
871 | MRK | 10 | 40 | eu9v | figs-activepassive | 0 | it has been prepared | ||
872 | MRK | 10 | 41 | ad19 | 0 | heard about this | |||
873 | MRK | 10 | 42 | sbk8 | 0 | Jesus called them | Jesus called his disciples | ||
874 | MRK | 10 | 42 | sfs9 | figs-activepassive | 0 | those who are considered rulers of the Gentiles | ||
875 | MRK | 10 | 42 | hme7 | 0 | dominate | have control or power over | ||
876 | MRK | 10 | 42 | zfr3 | 0 | exercise authority | |||
877 | MRK | 10 | 43 | zfz6 | figs-explicit | 0 | But it shall not be this way among you | ||
878 | MRK | 10 | 43 | fc3m | 0 | become great | be highly respected | ||
879 | MRK | 10 | 44 | e7sn | figs-metaphor | 0 | to be first | ||
880 | MRK | 10 | 45 | a3fr | figs-activepassive | 0 | For the Son of Man did not come to be served | ||
881 | MRK | 10 | 45 | rik1 | 0 | to be served, but to serve | to be served by people, but to serve people | ||
882 | MRK | 10 | 45 | d9jd | 0 | for many | for many people | ||
883 | MRK | 10 | 46 | n4i3 | 0 | Connecting Statement: | As Jesus and his disciples continue walking toward Jerusalem, Jesus heals blind Bartimaeus, who then walks with them. | ||
884 | MRK | 10 | 46 | bq3j | translate-names | 0 | the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar | ||
885 | MRK | 10 | 47 | ynr7 | figs-ellipsis | 0 | When he heard that it was Jesus | ||
886 | MRK | 10 | 47 | vwz9 | figs-explicit | 0 | Son of David | ||
887 | MRK | 10 | 48 | ca5u | 0 | Many rebuked | Many people rebuked | ||
888 | MRK | 10 | 48 | m32u | 0 | all the more | even more | ||
889 | MRK | 10 | 49 | t5ch | figs-activepassive | 0 | commanded him to be called | ||
890 | MRK | 10 | 49 | ac7h | 0 | They called | |||
891 | MRK | 10 | 49 | jvr1 | 0 | Be brave | |||
892 | MRK | 10 | 49 | gnb9 | 0 | He is calling for you | Jesus is calling for you | ||
893 | MRK | 10 | 50 | z6ec | 0 | sprang up | jumped up | ||
894 | MRK | 10 | 51 | i5an | 0 | answered him | answered the blind man | ||
895 | MRK | 10 | 51 | dap1 | 0 | to receive my sight | to be able to see | ||
896 | MRK | 10 | 52 | s5d2 | figs-explicit | 0 | Your faith has healed you | ||
897 | MRK | 10 | 52 | ub7w | 0 | he followed him | he followed Jesus | ||
898 | MRK | 11 | intro | xg3t | 0 | Mark 11 General NotesStructure and formattingSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 11:9-10, 17, which are words from the Old Testament. Special concepts in this chapterThe donkey and the coltJesus rode into Jerusalem on an animal. In this way he was like a king who came into a city after he had won an important battle. Also, the kings of Israel in the Old Testament rode on a donkeys. Other kings rode on horses. So Jesus was showing that he was the king of Israel and that he was not like other kings. Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about this event. Matthew and Mark wrote that the disciples brought Jesus a donkey. John wrote that Jesus found a donkey. Luke wrote that they brought him a colt. Only Matthew wrote that there were both a donkey had a colt. No one knows for sure whether Jesus rode the donkey or the colt. It is best to translate each of these accounts as it appears in the ULT without trying to make them all say exactly the same thing. (See: Matthew 21:1-7 and Mark 11:1-7 and Luke 19:29-36 and John 12:14-15) | |||
899 | MRK | 11 | 1 | ch4j | 0 | Now as they came to Jerusalem ... Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives | |||
900 | MRK | 11 | 1 | g1fy | translate-names | 0 | Bethphage | This is the name of a village. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
901 | MRK | 11 | 2 | bi22 | 0 | opposite us | ahead of us | ||
902 | MRK | 11 | 2 | r41g | 0 | a colt | This refers to a young donkey that is large enough to carry a man. | ||
903 | MRK | 11 | 2 | yw78 | figs-activepassive | 0 | that has never been ridden | ||
904 | MRK | 11 | 3 | xw55 | figs-explicit | 0 | Why are you doing this | ||
905 | MRK | 11 | 3 | k7fd | 0 | has need of it | needs it | ||
906 | MRK | 11 | 3 | yj5y | figs-explicit | 0 | will immediately send it back here | ||
907 | MRK | 11 | 4 | y381 | 0 | They went | The two disciples went | ||
908 | MRK | 11 | 4 | i2ml | 0 | colt | This refers to a young donkey that is large enough to carry a man. See how you translated this in Mark 11:2. | ||
909 | MRK | 11 | 6 | j39z | 0 | They spoke | They responded | ||
910 | MRK | 11 | 6 | ij7y | 0 | as Jesus told them | |||
911 | MRK | 11 | 6 | m8pm | figs-idiom | 0 | let them go their way | ||
912 | MRK | 11 | 7 | ice6 | 0 | threw their cloaks on it so Jesus could ride it | |||
913 | MRK | 11 | 7 | k9g7 | 0 | cloaks | |||
914 | MRK | 11 | 8 | t8hy | figs-explicit | 0 | Many people spread their garments on the road | ||
915 | MRK | 11 | 8 | nx3n | figs-explicit | 0 | others spread branches they had cut from the fields | ||
916 | MRK | 11 | 9 | ye41 | 0 | who followed | who followed him | ||
917 | MRK | 11 | 9 | d8se | translate-transliterate | 0 | Hosanna | ||
918 | MRK | 11 | 9 | x1bz | figs-explicit | 0 | Blessed is the one | ||
919 | MRK | 11 | 9 | e2p6 | figs-metonymy | 0 | in the name of the Lord | ||
920 | MRK | 11 | 9 | el81 | 0 | Blessed is | May God bless | ||
921 | MRK | 11 | 10 | a6b4 | figs-explicit | 0 | Blessed is the coming kingdom of our father David | ||
922 | MRK | 11 | 10 | diq8 | figs-metonymy | 0 | of our father David | ||
923 | MRK | 11 | 10 | b1si | 0 | Hosanna in the highest | |||
924 | MRK | 11 | 10 | vqm2 | figs-metaphor | 0 | the highest | ||
925 | MRK | 11 | 11 | mz8r | 0 | the time being late | because it was late in the day | ||
926 | MRK | 11 | 11 | t5nv | 0 | he went out to Bethany with the twelve | he and his twelve disciples left Jerusalem and went to Bethany | ||
927 | MRK | 11 | 12 | zr8n | 0 | when they returned from Bethany | while they were going back to Jerusalem from Bethany | ||
928 | MRK | 11 | 13 | y447 | 0 | Connecting Statement: | This happens while Jesus and his disciples are walking to Jerusalem. | ||
929 | MRK | 11 | 13 | yg5n | 0 | if he could find any fruit on it | if there was any fruit on it | ||
930 | MRK | 11 | 13 | j6cq | figs-explicit | 0 | he found nothing but leaves | ||
931 | MRK | 11 | 13 | g76z | 0 | the season | the time of year | ||
932 | MRK | 11 | 14 | u3bk | figs-apostrophe | 0 | |||
933 | MRK | 11 | 14 | b362 | 0 | He spoke to it | He spoke to the tree | ||
934 | MRK | 11 | 14 | ij5h | 0 | his disciples heard it | |||
935 | MRK | 11 | 15 | hj7z | 0 | They came | Jesus and his disciples came | ||
936 | MRK | 11 | 15 | md5l | figs-explicit | 0 | began to cast out the sellers and the buyers in the temple | ||
937 | MRK | 11 | 15 | s4m2 | 0 | the sellers and the buyers | the people who were buying and selling | ||
938 | MRK | 11 | 17 | ve56 | 0 | General Information: | God had said earlier in his word, through the prophet Isaiah, that his temple would be a house of prayer for all the nations. | ||
939 | MRK | 11 | 17 | xrz2 | figs-rquestion | 0 | Is it not written, 'My house will be called ... the nations'? | ||
940 | MRK | 11 | 17 | dpt1 | figs-metaphor | 0 | But you have made it a den of robbers | ||
941 | MRK | 11 | 17 | qc6k | 0 | a den of robbers | a cave where robbers hide | ||
942 | MRK | 11 | 18 | k6dv | 0 | they looked for a way | they were seeking a way | ||
943 | MRK | 11 | 19 | h4hg | 0 | When evening came | In the evening | ||
944 | MRK | 11 | 19 | y7la | 0 | they left the city | Jesus and his disciples left the city | ||
945 | MRK | 11 | 20 | m27r | 0 | Connecting Statement: | Jesus uses the example of the fig tree to remind the disciples to have faith in God. | ||
946 | MRK | 11 | 20 | b56h | 0 | walked by | were walking along the road | ||
947 | MRK | 11 | 20 | s8ki | figs-explicit | 0 | the fig tree withered away to its roots | ||
948 | MRK | 11 | 20 | a83v | 0 | withered away | dried up | ||
949 | MRK | 11 | 21 | jt3h | figs-explicit | 0 | Peter remembered | ||
950 | MRK | 11 | 22 | ry5v | 0 | Jesus answered them | Jesus replied to his disciples | ||
951 | MRK | 11 | 23 | sy61 | 0 | Truly I say to you | |||
952 | MRK | 11 | 23 | c3cj | 0 | whoever says | if anyone says | ||
953 | MRK | 11 | 23 | y76p | figs-metonymy | 0 | if he does not doubt in his heart but believes | ||
954 | MRK | 11 | 23 | fzp5 | 0 | God will do | God will make happen | ||
955 | MRK | 11 | 24 | pn9x | writing-connectingwords | 0 | Therefore I say to you | ||
956 | MRK | 11 | 24 | tu5z | figs-explicit | 0 | it will be yours | ||
957 | MRK | 11 | 25 | m7xi | 0 | When you stand and pray | |||
958 | MRK | 11 | 25 | f6ex | 0 | whatever you have against anyone | |||
959 | MRK | 11 | 27 | n3ei | 0 | Connecting Statement: | The next day when Jesus returns to temple, he gives the chief priests, scribes, and elders an answer to their question about his casting the money changers out of the temple area, by asking them another question, which they were not willing to answer. | ||
960 | MRK | 11 | 27 | s2ac | 0 | They came to | Jesus and his disciples came to | ||
961 | MRK | 11 | 27 | alh5 | 0 | Jesus was walking in the temple | This means that Jesus was walking around inside of the temple; he was not walking into the temple. | ||
962 | MRK | 11 | 28 | r3ik | 0 | They said to him | |||
963 | MRK | 11 | 28 | se9b | figs-parallelism | 0 | By what authority do you do these things, and who gave you the authority to do them? | ||
964 | MRK | 11 | 28 | p5u3 | figs-explicit | 0 | you do these things | ||
965 | MRK | 11 | 29 | v7q9 | 0 | Tell me | Answer me | ||
966 | MRK | 11 | 30 | jj91 | 0 | The baptism of John | The baptism that John performed | ||
967 | MRK | 11 | 30 | fr1b | 0 | was it from heaven or from men | was it authorized by heaven or by men | ||
968 | MRK | 11 | 30 | sh7b | figs-metonymy | 0 | from heaven | ||
969 | MRK | 11 | 30 | i5is | 0 | from men | from people | ||
970 | MRK | 11 | 31 | s9vv | figs-ellipsis | 0 | If we say, 'From heaven,' | ||
971 | MRK | 11 | 31 | nu1m | figs-metonymy | 0 | From heaven | ||
972 | MRK | 11 | 31 | t9er | 0 | not believe him | |||
973 | MRK | 11 | 32 | aus1 | figs-ellipsis | 0 | But if we say, 'From men,' | ||
974 | MRK | 11 | 32 | v2gs | 0 | From men | From people | ||
975 | MRK | 11 | 32 | b5qb | figs-explicit | 0 | But if we say, 'From men,' ... . | ||
976 | MRK | 11 | 32 | z998 | figs-explicit | 0 | They were afraid of the people | ||
977 | MRK | 11 | 33 | us4a | figs-ellipsis | 0 | We do not know | ||
978 | MRK | 12 | intro | ne55 | 0 | Mark 12 General NotesStructure and formattingSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 12:10-11, 36, which are words from the Old Testament. Important figures of speech in this chapterHypothetical SituationsHypothetical situations are situations that have not actually happened. People describe these situations so they learn what their hearers think is good and bad or right and wrong. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |||
979 | MRK | 12 | 1 | w2hb | figs-parables | 0 | Jesus speaks this parable against the chief priests, the scribes, and the elders. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | ||
980 | MRK | 12 | 1 | qa93 | 0 | Then Jesus began to teach them | |||
981 | MRK | 12 | 1 | qap8 | 0 | put a hedge around it | He put a barrier around the vineyard. It could have been a row of shrubs, a fence, or a stone wall. | ||
982 | MRK | 12 | 1 | ns9e | figs-explicit | 0 | dug a pit for a winepress | ||
983 | MRK | 12 | 1 | l2i2 | 0 | leased the vineyard to vine growers | The owner still owned the vineyard, but he allowed the vine growers to take care of it. When the grapes became ripe, they were to give some of them to the owner and keep the rest. | ||
984 | MRK | 12 | 2 | s83v | figs-explicit | 0 | At the right time | ||
985 | MRK | 12 | 3 | vz7k | 0 | But they took him | But the vine growers took the servant | ||
986 | MRK | 12 | 3 | c321 | figs-explicit | 0 | with nothing | ||
987 | MRK | 12 | 4 | f3f4 | 0 | he sent to them | the owner of the vineyard sent to the vine growers | ||
988 | MRK | 12 | 4 | w1ge | figs-explicit | 0 | they wounded him in the head | ||
989 | MRK | 12 | 5 | l1yw | figs-ellipsis | 0 | yet another ... many others | ||
990 | MRK | 12 | 5 | p16h | figs-explicit | 0 | They treated many others in the same way | ||
991 | MRK | 12 | 6 | z5hz | figs-explicit | 0 | a beloved son | ||
992 | MRK | 12 | 7 | m63e | figs-explicit | 0 | the heir | ||
993 | MRK | 12 | 7 | s5dc | figs-synecdoche | 0 | the inheritance | ||
994 | MRK | 12 | 8 | gx6l | 0 | They seized him | The vine growers seized the son | ||
995 | MRK | 12 | 9 | r4md | figs-rquestion | 0 | Therefore, what will the owner of the vineyard do? | ||
996 | MRK | 12 | 9 | rde6 | writing-connectingwords | 0 | Therefore | Jesus has finished telling the parable and is now asking the people what they think will happen next. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]]) | |
997 | MRK | 12 | 9 | g4ce | 0 | destroy | kill | ||
998 | MRK | 12 | 9 | mc5y | figs-explicit | 0 | will give the vineyard to others | ||
999 | MRK | 12 | 10 | v6ta | 0 | General Information: | This scripture was written long before in God's word. | ||
1000 | MRK | 12 | 10 | xj9j | figs-rquestion | 0 | Have you not read this scripture? | ||
1001 | MRK | 12 | 10 | jpa3 | 0 | has been made the cornerstone | |||
1002 | MRK | 12 | 11 | r8z8 | 0 | This was from the Lord | The Lord has done this | ||
1003 | MRK | 12 | 11 | k5w6 | figs-metaphor | 0 | it is marvelous in our eyes | ||
1004 | MRK | 12 | 12 | b1vz | 0 | They sought to arrest Jesus | |||
1005 | MRK | 12 | 12 | sl74 | 0 | sought | wanted | ||
1006 | MRK | 12 | 12 | lx62 | figs-explicit | 0 | but they feared the crowd | ||
1007 | MRK | 12 | 12 | v9wb | 0 | against them | to accuse them | ||
1008 | MRK | 12 | 13 | s1hb | 0 | Connecting Statement: | In an effort to trap Jesus, some of the Pharisees and Herodians, and then the Sadducees, come to Jesus with questions. | ||
1009 | MRK | 12 | 13 | z2sf | 0 | Then they sent | Then the Jewish leaders sent | ||
1010 | MRK | 12 | 13 | pj3c | 0 | the Herodians | This was the name of an informal political party that supported Herod Antipas. | ||
1011 | MRK | 12 | 13 | kuy5 | figs-metaphor | 0 | to trap him | ||
1012 | MRK | 12 | 14 | dh3d | 0 | When they came, they said | |||
1013 | MRK | 12 | 14 | cp3x | figs-litotes | 0 | you care for no one's opinion | ||
1014 | MRK | 12 | 15 | g48w | figs-explicit | 0 | Jesus knew their hypocrisy | ||
1015 | MRK | 12 | 15 | c7nj | figs-rquestion | 0 | Why do you test me? | ||
1016 | MRK | 12 | 15 | wl34 | translate-bmoney | 0 | denarius | This coin was worth a day's wages. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) | |
1017 | MRK | 12 | 16 | ev6s | 0 | They brought one | The Pharisees and the Herodians brought a denarius | ||
1018 | MRK | 12 | 16 | wd1n | 0 | likeness and inscription | picture and name | ||
1019 | MRK | 12 | 16 | gi96 | figs-ellipsis | 0 | |||
1020 | MRK | 12 | 17 | fl4l | figs-metonymy | 0 | Give to Caesar the things that are Caesar's | ||
1021 | MRK | 12 | 17 | la16 | figs-ellipsis | 0 | and to God | ||
1022 | MRK | 12 | 17 | pw4r | figs-explicit | 0 | They marveled at him | ||
1023 | MRK | 12 | 18 | rdl7 | figs-explicit | 0 | who say there is no resurrection | ||
1024 | MRK | 12 | 19 | e8x2 | figs-quotations | 0 | Moses wrote for us, 'If a man's brother dies | ||
1025 | MRK | 12 | 19 | m8fh | 0 | wrote for us | |||
1026 | MRK | 12 | 19 | g49e | 0 | the man should take the brother's wife | the man should marry his brother's wife | ||
1027 | MRK | 12 | 19 | m2um | figs-explicit | 0 | raise up a descendant for his brother | ||
1028 | MRK | 12 | 20 | wz27 | figs-hypo | 0 | There were seven brothers | ||
1029 | MRK | 12 | 20 | pj71 | 0 | the first | the first brother | ||
1030 | MRK | 12 | 20 | af1t | 0 | the first took a wife | |||
1031 | MRK | 12 | 21 | d61g | figs-ellipsis | 0 | the second ... the third | ||
1032 | MRK | 12 | 21 | na6s | 0 | the second took her | |||
1033 | MRK | 12 | 21 | l1ds | figs-explicit | 0 | the third likewise | ||
1034 | MRK | 12 | 22 | wjq8 | figs-ellipsis | 0 | The seven | ||
1035 | MRK | 12 | 22 | l3dg | figs-explicit | 0 | The seven left no children | ||
1036 | MRK | 12 | 23 | w4wu | figs-rquestion | 0 | In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? | ||
1037 | MRK | 12 | 24 | zp2p | figs-rquestion | 0 | Is this not the reason you are mistaken ... power of God? | ||
1038 | MRK | 12 | 24 | li2y | 0 | you do not know the scriptures | This means that they do not understand what is written in the Old Testament scriptures. | ||
1039 | MRK | 12 | 24 | i8il | 0 | the power of God | how powerful God is | ||
1040 | MRK | 12 | 25 | nvh6 | 0 | For when they rise | |||
1041 | MRK | 12 | 25 | y8vz | figs-metaphor | 0 | rise | Waking and getting up from sleep is a metaphor for becoming alive after having been dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1042 | MRK | 12 | 25 | vh7r | 0 | from the dead | From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To rise from among them speaks of becoming alive again. | ||
1043 | MRK | 12 | 25 | p5ak | 0 | they neither marry nor are given in marriage | they do not marry, and they are not given in marriage | ||
1044 | MRK | 12 | 25 | h7ii | figs-activepassive | 0 | are given in marriage | ||
1045 | MRK | 12 | 25 | pi8l | 0 | heaven | This refers to the place where God lives. | ||
1046 | MRK | 12 | 26 | z36n | figs-activepassive | 0 | that are raised | ||
1047 | MRK | 12 | 26 | jc5a | 0 | the book of Moses | the book that Moses wrote | ||
1048 | MRK | 12 | 26 | w2lj | figs-explicit | 0 | the account about the bush | ||
1049 | MRK | 12 | 26 | si2b | 0 | the bush | This refers to a shrub, a woody plant that is smaller than a tree. | ||
1050 | MRK | 12 | 26 | y35v | 0 | how God spoke to him | about when God spoke to Moses | ||
1051 | MRK | 12 | 26 | re82 | 0 | I am the God of Abraham ... Isaac ... Jacob | This means that Abraham, Isaac, and Jacob worship God. These men have died physically, but they are still alive spiritually and still worship God. | ||
1052 | MRK | 12 | 27 | dgc9 | figs-nominaladj | 0 | not the God of the dead, but of the living | ||
1053 | MRK | 12 | 27 | l22e | 0 | the living | This includes people who are alive physically and spiritually. | ||
1054 | MRK | 12 | 27 | wmz2 | figs-explicit | 0 | You are quite mistaken | ||
1055 | MRK | 12 | 27 | sp7x | 0 | quite mistaken | |||
1056 | MRK | 12 | 28 | q1u5 | 0 | He asked him | The scribe asked Jesus | ||
1057 | MRK | 12 | 29 | n74y | figs-nominaladj | 0 | The most important is | ||
1058 | MRK | 12 | 29 | mq92 | 0 | Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one | Listen, O Israel! The Lord our God is one Lord | ||
1059 | MRK | 12 | 30 | q49v | figs-metonymy | 0 | with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength | ||
1060 | MRK | 12 | 31 | tp6p | figs-simile | 0 | love your neighbor as yourself | ||
1061 | MRK | 12 | 31 | pyc1 | 0 | than these | |||
1062 | MRK | 12 | 32 | qqm4 | 0 | Good, Teacher | |||
1063 | MRK | 12 | 32 | awe3 | figs-idiom | 0 | God is one | ||
1064 | MRK | 12 | 32 | as2j | figs-ellipsis | 0 | that there is no other | ||
1065 | MRK | 12 | 33 | xnq9 | figs-metonymy | 0 | with all the heart ... all the understanding ... all the strength | ||
1066 | MRK | 12 | 33 | tw15 | figs-simile | 0 | to love one's neighbor as oneself | ||
1067 | MRK | 12 | 33 | ll9t | figs-idiom | 0 | is even more than | ||
1068 | MRK | 12 | 34 | b144 | figs-litotes | 0 | You are not far from the kingdom of God | ||
1069 | MRK | 12 | 34 | rgh8 | figs-litotes | 0 | no one dared | ||
1070 | MRK | 12 | 35 | ptc8 | figs-explicit | 0 | While Jesus was teaching in the temple courts, he said | ||
1071 | MRK | 12 | 35 | q6e4 | figs-rquestion | 0 | How is it that the scribes say the Christ is the son of David? | ||
1072 | MRK | 12 | 35 | i6a4 | 0 | the son of David | a descendant of David | ||
1073 | MRK | 12 | 36 | e1zq | figs-rpronouns | 0 | David himself | ||
1074 | MRK | 12 | 36 | ejy2 | figs-idiom | 0 | in the Holy Spirit | ||
1075 | MRK | 12 | 36 | dv7b | figs-explicit | 0 | said, 'The Lord said to my Lord | ||
1076 | MRK | 12 | 36 | v53p | translate-symaction | 0 | Sit at my right hand | ||
1077 | MRK | 12 | 36 | mml8 | figs-metaphor | 0 | until I make your enemies your footstool | ||
1078 | MRK | 12 | 37 | ka5u | 0 | calls him 'Lord,' | |||
1079 | MRK | 12 | 37 | rh2t | figs-rquestion | 0 | so how can the Christ be David's son? | ||
1080 | MRK | 12 | 38 | k31m | figs-abstractnouns | 0 | the greetings they receive in the marketplaces | ||
1081 | MRK | 12 | 40 | jtw4 | figs-metaphor | 0 | They also devour widows' houses | ||
1082 | MRK | 12 | 40 | j27b | figs-synecdoche | 0 | widows' houses | ||
1083 | MRK | 12 | 40 | qm52 | figs-activepassive | 0 | These men will receive greater condemnation | ||
1084 | MRK | 12 | 40 | h36x | figs-explicit | 0 | will receive greater condemnation | ||
1085 | MRK | 12 | 41 | r69x | 0 | Connecting Statement: | Still in the temple area, Jesus comments on the value of the widow's offering. | ||
1086 | MRK | 12 | 41 | p2kp | 0 | an offering box | This box, which everyone could use, held temple offerings. | ||
1087 | MRK | 12 | 42 | g6ry | translate-bmoney | 0 | two mites | ||
1088 | MRK | 12 | 42 | n29e | 0 | worth about a penny | |||
1089 | MRK | 12 | 43 | ipl1 | translate-versebridge | 0 | General Information: | In verse 43 Jesus says that the widow put more money in the offering than the rich people put in, and in verse 44 he tells his reason for saying that. The information can be reordered so that Jesus tells his reason first and then says that the widow put in more, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]]) | |
1090 | MRK | 12 | 43 | n7su | 0 | He called | Jesus called | ||
1091 | MRK | 12 | 43 | q124 | 0 | Truly I say to you | This indicates that the statement that follows is especially true and important. See how you translated this in Mark 3:28. | ||
1092 | MRK | 12 | 43 | n8z5 | 0 | all of them who contributed to | all the other people who put money into | ||
1093 | MRK | 12 | 44 | ui9a | 0 | abundance | much wealth, many valuable things | ||
1094 | MRK | 12 | 44 | l4tp | 0 | her poverty | |||
1095 | MRK | 12 | 44 | p3as | 0 | to live on | to survive on | ||
1096 | MRK | 13 | intro | ti7d | 0 | Mark 13 General NotesStructure and formattingSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 13:24-25, which are words from the Old Testament. Special concepts in this chapterThe return of ChristJesus said much about what would happen before he returned (Mark 13:6-37). He told his followers that bad things would happen to the world and bad things would happen to them before he returned, but they needed to be ready for him to return at any time. | |||
1097 | MRK | 13 | 1 | rrv1 | 0 | General Information: | As they leave the temple area, Jesus tells his disciples what will happen in the future to the wonderful temple that Herod the Great has built. | ||
1098 | MRK | 13 | 1 | ql81 | figs-explicit | 0 | the wonderful stones and wonderful buildings | ||
1099 | MRK | 13 | 2 | rez6 | figs-rquestion | 0 | Do you see these great buildings? Not one stone | ||
1100 | MRK | 13 | 2 | zu46 | figs-explicit | 0 | Not one stone will be left on another which will not be torn down | ||
1101 | MRK | 13 | 3 | e913 | 0 | Connecting Statement: | In answer to the disciples' questions about the temple's destruction and what was going to happen, Jesus tells them what was going to take place in the future. | ||
1102 | MRK | 13 | 3 | izt8 | figs-explicit | 0 | As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter | ||
1103 | MRK | 13 | 3 | u7ju | 0 | privately | when they were alone | ||
1104 | MRK | 13 | 4 | uf37 | figs-explicit | 0 | these things happen ... are about to happen | ||
1105 | MRK | 13 | 4 | lw1n | 0 | when all these things | that all these things | ||
1106 | MRK | 13 | 5 | fe42 | 0 | to them | to his disciples | ||
1107 | MRK | 13 | 5 | u79c | 0 | leads you astray | |||
1108 | MRK | 13 | 6 | wv12 | 0 | they will lead many astray | |||
1109 | MRK | 13 | 6 | z63u | figs-metonymy | 0 | in my name | ||
1110 | MRK | 13 | 6 | l7f9 | 0 | I am he | I am the Christ | ||
1111 | MRK | 13 | 7 | fl5h | 0 | hear of wars and rumors of wars | |||
1112 | MRK | 13 | 7 | d1k9 | 0 | but the end is not yet | |||
1113 | MRK | 13 | 7 | mi4d | figs-explicit | 0 | the end | This probably refers to the end of the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
1114 | MRK | 13 | 8 | xln4 | figs-idiom | 0 | will rise against | ||
1115 | MRK | 13 | 8 | e2ln | figs-ellipsis | 0 | kingdom against kingdom | ||
1116 | MRK | 13 | 8 | dz8g | figs-metaphor | 0 | These are the beginnings of birth pains | ||
1117 | MRK | 13 | 9 | c2cl | 0 | Be on your guard | Be ready for what people will do to you | ||
1118 | MRK | 13 | 9 | xsy1 | 0 | will deliver you up to councils | take you and put you under the control of councils | ||
1119 | MRK | 13 | 9 | zdp8 | figs-activepassive | 0 | you will be beaten | ||
1120 | MRK | 13 | 9 | gbb4 | figs-idiom | 0 | You will stand before | ||
1121 | MRK | 13 | 9 | j5n2 | 0 | for my sake | |||
1122 | MRK | 13 | 9 | y6p6 | figs-explicit | 0 | as a testimony to them | ||
1123 | MRK | 13 | 10 | ruk9 | figs-explicit | 0 | But the gospel must first be proclaimed to all the nations | ||
1124 | MRK | 13 | 11 | uy91 | figs-idiom | 0 | hand you over | ||
1125 | MRK | 13 | 11 | a9b6 | figs-ellipsis | 0 | but the Holy Spirit | ||
1126 | MRK | 13 | 12 | py9u | 0 | Brother will deliver up brother to death | |||
1127 | MRK | 13 | 12 | g3jv | figs-gendernotations | 0 | Brother ... brother | ||
1128 | MRK | 13 | 12 | b9ux | figs-ellipsis | 0 | a father his child | ||
1129 | MRK | 13 | 12 | r66s | figs-idiom | 0 | Children will rise up against their parents | ||
1130 | MRK | 13 | 12 | si65 | figs-activepassive | 0 | cause them to be put to death | ||
1131 | MRK | 13 | 13 | pk3g | figs-activepassive | 0 | You will be hated by everyone | ||
1132 | MRK | 13 | 13 | jhp6 | figs-metonymy | 0 | because of my name | ||
1133 | MRK | 13 | 13 | w28q | figs-activepassive | 0 | whoever endures to the end, that person will be saved | ||
1134 | MRK | 13 | 13 | c33n | figs-explicit | 0 | whoever endures to the end | ||
1135 | MRK | 13 | 13 | vcz4 | 0 | to the end | |||
1136 | MRK | 13 | 14 | d4nw | figs-metaphor | 0 | the abomination of desolation | ||
1137 | MRK | 13 | 14 | vx3c | figs-explicit | 0 | standing where it should not be standing | ||
1138 | MRK | 13 | 14 | ck7a | figs-explicit | 0 | let the reader understand | ||
1139 | MRK | 13 | 15 | m1hq | 0 | on the housetop | Housetops where Jesus lived were flat, and people could stand on them. | ||
1140 | MRK | 13 | 16 | y1e9 | figs-ellipsis | 0 | not return | ||
1141 | MRK | 13 | 16 | hv49 | 0 | to take his cloak | to get his cloak | ||
1142 | MRK | 13 | 17 | bi8n | figs-euphemism | 0 | are with child | ||
1143 | MRK | 13 | 18 | w47v | 0 | Pray that it | |||
1144 | MRK | 13 | 18 | w91r | 0 | the winter | |||
1145 | MRK | 13 | 19 | e98e | 0 | such as has not been | |||
1146 | MRK | 13 | 19 | c5sz | 0 | no, nor ever will be again | |||
1147 | MRK | 13 | 20 | y7g6 | figs-explicit | 0 | had shortened the days | ||
1148 | MRK | 13 | 20 | kda6 | figs-synecdoche | 0 | no flesh would be saved | ||
1149 | MRK | 13 | 20 | q8hm | 0 | for the sake of the elect | in order to help the elect | ||
1150 | MRK | 13 | 20 | er43 | figs-doublet | 0 | the elect, those whom he chose | ||
1151 | MRK | 13 | 21 | d9gr | translate-versebridge | 0 | General Information: | In verse 21 Jesus gives a command, and in 22 he tells the reason for the command. This can be reordered with the reason first, and the command second, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]]) | |
1152 | MRK | 13 | 22 | n81i | 0 | false Christs | people who claim they are Christ | ||
1153 | MRK | 13 | 22 | yw81 | 0 | so as to deceive | |||
1154 | MRK | 13 | 22 | j198 | figs-ellipsis | 0 | so as to deceive, if possible, even the elect | ||
1155 | MRK | 13 | 22 | eq7b | 0 | the elect | the people whom God has chosen | ||
1156 | MRK | 13 | 23 | jq8p | 0 | Be on guard | |||
1157 | MRK | 13 | 23 | va6h | figs-explicit | 0 | I have told you all these things ahead of time | ||
1158 | MRK | 13 | 24 | zy2f | figs-activepassive | 0 | the sun will be darkened | ||
1159 | MRK | 13 | 24 | a3qv | figs-personification | 0 | the moon will not give its light | ||
1160 | MRK | 13 | 25 | z1sh | figs-explicit | 0 | the stars will fall from the sky | ||
1161 | MRK | 13 | 25 | au6l | figs-activepassive | 0 | the powers that are in the heavens will be shaken | ||
1162 | MRK | 13 | 25 | hge7 | 0 | the powers that are in the heavens | |||
1163 | MRK | 13 | 25 | h5k1 | 0 | in the heavens | in the sky | ||
1164 | MRK | 13 | 26 | kl95 | 0 | Then they will see | Then people will see | ||
1165 | MRK | 13 | 26 | h4z1 | 0 | with great power and glory | powerfully and gloriously | ||
1166 | MRK | 13 | 27 | a1z2 | figs-metonymy | 0 | he will gather | ||
1167 | MRK | 13 | 27 | vpb6 | figs-metaphor | 0 | the four winds | ||
1168 | MRK | 13 | 27 | u1vp | figs-merism | 0 | from the ends of the earth to the ends of the sky | ||
1169 | MRK | 13 | 28 | c99s | figs-parables | 0 | Jesus gives two short parables here to remind people to be aware when the things that he has been explaining happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | ||
1170 | MRK | 13 | 28 | c8r7 | 0 | the branch becomes tender and puts out its leaves | |||
1171 | MRK | 13 | 28 | u8ha | 0 | tender | green and soft | ||
1172 | MRK | 13 | 28 | q6yc | figs-personification | 0 | puts out its leaves | ||
1173 | MRK | 13 | 28 | z417 | 0 | summer | the warm part of the year or the growing season | ||
1174 | MRK | 13 | 29 | q53b | figs-explicit | 0 | these things | ||
1175 | MRK | 13 | 29 | aul8 | 0 | he is near | the Son of Man is near | ||
1176 | MRK | 13 | 29 | z2pf | figs-idiom | 0 | close to the gates | ||
1177 | MRK | 13 | 30 | tg35 | 0 | Truly I say to you | This indicates that the statement that follows is especially important. See how you translated this in Mark 3:28. | ||
1178 | MRK | 13 | 30 | h72r | figs-euphemism | 0 | will not pass away | ||
1179 | MRK | 13 | 30 | t66q | 0 | until all of these things | |||
1180 | MRK | 13 | 31 | k4zb | figs-merism | 0 | Heaven and earth | ||
1181 | MRK | 13 | 31 | bjr8 | 0 | will pass away | |||
1182 | MRK | 13 | 31 | ah6w | figs-metaphor | 0 | my words will never pass away | ||
1183 | MRK | 13 | 32 | km5z | figs-explicit | 0 | that day or that hour | ||
1184 | MRK | 13 | 32 | btq5 | figs-ellipsis | 0 | no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but the Father | ||
1185 | MRK | 13 | 32 | z3q9 | 0 | the angels in heaven | |||
1186 | MRK | 13 | 32 | gwh2 | figs-ellipsis | 0 | but the Father | ||
1187 | MRK | 13 | 33 | i43k | figs-explicit | 0 | what time it is | ||
1188 | MRK | 13 | 34 | a8ku | 0 | each one with his work | telling each one what work he should do | ||
1189 | MRK | 13 | 35 | z7wi | 0 | it could be in the evening | he could return in the evening | ||
1190 | MRK | 13 | 35 | s8j9 | 0 | rooster crows | |||
1191 | MRK | 13 | 36 | mh8t | figs-metaphor | 0 | find you sleeping | ||
1192 | MRK | 14 | intro | uk36 | 0 | ||||
1193 | MRK | 14 | 1 | hwb4 | 0 | Connecting Statement: | Just two days before the Passover, the chief priests and scribes are secretly plotting to kill Jesus. | ||
1194 | MRK | 14 | 1 | gd33 | 0 | stealthily | without people noticing | ||
1195 | MRK | 14 | 2 | em4q | 0 | For they were saying | |||
1196 | MRK | 14 | 2 | fk19 | figs-ellipsis | 0 | Not during the feast | ||
1197 | MRK | 14 | 3 | m95w | 0 | Connecting Statement: | Though some were angry that the oil was used to anoint Jesus, Jesus says that the woman has anointed his body for burial before he will die. | ||
1198 | MRK | 14 | 3 | bf84 | translate-names | 0 | Simon the leper | This man previously had leprosy but was no longer ill. This is a different man than Simon Peter and Simon the Zealot. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1199 | MRK | 14 | 3 | sh4s | 0 | he was reclining at the table | In Jesus' culture, when people gathered to eat, they reclined on their sides, propping themselves up on pillows beside a low table. | ||
1200 | MRK | 14 | 3 | hk2p | translate-unknown | 0 | alabaster jar | ||
1201 | MRK | 14 | 3 | fqa9 | translate-unknown | 0 | of very costly liquid, which was pure nard | ||
1202 | MRK | 14 | 3 | tk9r | 0 | on his head | on Jesus' head | ||
1203 | MRK | 14 | 4 | v57p | figs-rquestion | 0 | What is the reason for this waste? | ||
1204 | MRK | 14 | 5 | y113 | figs-activepassive | 0 | This perfume could have been sold | ||
1205 | MRK | 14 | 5 | t4p8 | translate-bmoney | 0 | three hundred denarii | ||
1206 | MRK | 14 | 5 | h62k | figs-ellipsis | 0 | given to the poor | ||
1207 | MRK | 14 | 6 | r9wt | figs-rquestion | 0 | Why are you troubling her? | ||
1208 | MRK | 14 | 7 | tc3j | figs-nominaladj | 0 | the poor | ||
1209 | MRK | 14 | 9 | vr3w | 0 | Truly I say to you | This indicates that the statement that follows is especially true and important. See how you translated this in Mark 3:28. | ||
1210 | MRK | 14 | 9 | ysc5 | figs-activepassive | 0 | wherever the gospel is preached | ||
1211 | MRK | 14 | 9 | ljh1 | 0 | what this woman has done will be spoken of | what this woman has done will also be spoken of | ||
1212 | MRK | 14 | 10 | pdm5 | 0 | Connecting Statement: | After the woman anoints Jesus with perfume, Judas promises to deliver Jesus to the chief priests. | ||
1213 | MRK | 14 | 10 | z71f | figs-explicit | 0 | so that he might deliver him over to them | ||
1214 | MRK | 14 | 10 | dq6r | 0 | deliver him over | bring Jesus to them so they could capture him | ||
1215 | MRK | 14 | 11 | kzk1 | figs-explicit | 0 | When the chief priests heard it | ||
1216 | MRK | 14 | 12 | bn76 | 0 | Connecting Statement: | Jesus sends two of the disciples to prepare the Passover meal. | ||
1217 | MRK | 14 | 12 | wpe7 | figs-explicit | 0 | when they sacrificed the Passover lamb | ||
1218 | MRK | 14 | 12 | bel5 | figs-metonymy | 0 | eat the Passover | ||
1219 | MRK | 14 | 13 | a7xg | 0 | bearing a pitcher of water | carrying a large jar full of water | ||
1220 | MRK | 14 | 14 | i344 | figs-quotations | 0 | |||
1221 | MRK | 14 | 14 | q3pn | 0 | guest room | a room for visitors | ||
1222 | MRK | 14 | 15 | x3zk | figs-explicit | 0 | Make the preparations for us there | ||
1223 | MRK | 14 | 16 | sb35 | 0 | The disciples left | The two disciples left | ||
1224 | MRK | 14 | 16 | m339 | 0 | as he had said | as Jesus had said | ||
1225 | MRK | 14 | 17 | n7z4 | 0 | Connecting Statement: | That evening as Jesus and the disciples eat the Passover meal, Jesus tells them that one of them will betray him. | ||
1226 | MRK | 14 | 17 | i1q1 | figs-explicit | 0 | he came with the twelve | ||
1227 | MRK | 14 | 18 | cwl8 | 0 | lying down at the table | In Jesus' culture, when people gathered to eat, they lay down on their sides, propping themselves up on pillows beside a low table. | ||
1228 | MRK | 14 | 18 | dg95 | 0 | Truly I say to you | This indicates that the statement that follows is especially true and important. See how you translated this in Mark 3:28. | ||
1229 | MRK | 14 | 19 | v3a1 | 0 | one by one | |||
1230 | MRK | 14 | 19 | f13p | figs-rquestion | 0 | Surely not I? | ||
1231 | MRK | 14 | 20 | b25j | 0 | It is one of the twelve, the one now | He is one of the twelve of you, the one now | ||
1232 | MRK | 14 | 20 | htn4 | 0 | dipping bread with me in the bowl | In Jesus' culture, people would often eat bread, dipping it in a shared bowl of sauce or of oil mixed with herbs. | ||
1233 | MRK | 14 | 21 | q5l3 | 0 | For the Son of Man will go the way that the scripture says about him | |||
1234 | MRK | 14 | 21 | ct78 | figs-explicit | 0 | through whom the Son of Man is betrayed | ||
1235 | MRK | 14 | 22 | y8j7 | 0 | bread | This was a flat loaf of unleavened bread, which was eaten as part of the Passover meal. | ||
1236 | MRK | 14 | 22 | ula2 | figs-explicit | 0 | broke it | ||
1237 | MRK | 14 | 22 | adb2 | writing-symlanguage | 0 | Take this. This is my body | ||
1238 | MRK | 14 | 23 | u6rc | figs-synecdoche | 0 | He took a cup | ||
1239 | MRK | 14 | 24 | q5hn | figs-explicit | 0 | This is my blood of the covenant, the blood that is poured out for many | ||
1240 | MRK | 14 | 24 | hs24 | writing-symlanguage | 0 | This is my blood | ||
1241 | MRK | 14 | 25 | i9yk | 0 | Truly I say to you | This indicates that the statement that follows is especially true and important. See how you translated this in Mark 3:28. | ||
1242 | MRK | 14 | 25 | t7ai | 0 | fruit of the vine | |||
1243 | MRK | 14 | 25 | y1pf | 0 | new | |||
1244 | MRK | 14 | 26 | l996 | 0 | hymn | A hymn is a type of song. It was traditional for them to sing an Old Testament psalm. | ||
1245 | MRK | 14 | 27 | pu4s | 0 | Jesus said to them | Jesus said to his disciples | ||
1246 | MRK | 14 | 27 | lty4 | figs-idiom | 0 | will fall away | ||
1247 | MRK | 14 | 27 | lze6 | 0 | I will strike | |||
1248 | MRK | 14 | 27 | w2az | figs-activepassive | 0 | the sheep will be scattered | ||
1249 | MRK | 14 | 28 | lv2u | 0 | Connecting Statement: | Jesus clearly tells Peter he will deny him. Peter and all of the disciples are certain they will not deny Jesus. | ||
1250 | MRK | 14 | 28 | dm1q | figs-idiom | 0 | I am raised up | ||
1251 | MRK | 14 | 28 | nwg8 | 0 | I will go ahead of you | I will go before you | ||
1252 | MRK | 14 | 29 | div5 | figs-ellipsis | 0 | Even if all fall away, I will not | ||
1253 | MRK | 14 | 30 | z2q9 | 0 | Truly I say to you | This indicates that the statement that follows is especially true and important. See how you translated this in Mark 3:28. | ||
1254 | MRK | 14 | 30 | i4g3 | 0 | rooster crows | |||
1255 | MRK | 14 | 30 | e8sh | 0 | twice | two times | ||
1256 | MRK | 14 | 30 | um1m | 0 | you will deny me | you will say that you do not know me | ||
1257 | MRK | 14 | 31 | y9el | 0 | If I must die | Even if I must die | ||
1258 | MRK | 14 | 31 | z9le | 0 | They all made the same promise | This means that all of the disciples said the same thing that Peter said. | ||
1259 | MRK | 14 | 32 | ni66 | 0 | Connecting Statement: | When they go to Gethsemane on the Mount of Olives, Jesus encourages three of his disciples to stay awake while he prays. Twice he awakens them, and the third time he tells them to wake up because it is time for the betrayal. | ||
1260 | MRK | 14 | 32 | deg7 | 0 | They came to the place | |||
1261 | MRK | 14 | 33 | ps7u | 0 | distressed | overwhelmed with sorrow | ||
1262 | MRK | 14 | 33 | n279 | figs-metaphor | 0 | deeply troubled | ||
1263 | MRK | 14 | 34 | eyw3 | figs-synecdoche | 0 | My soul is | ||
1264 | MRK | 14 | 34 | ic1g | figs-hyperbole | 0 | even to the point of death | Jesus is exaggerating because he feels so much distress and sorrow that he feels like he is about to die, though he knows he will not die until after the sun rises. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
1265 | MRK | 14 | 34 | a54k | 0 | watch | The disciples were to stay alert while Jesus prayed. This does not mean that they were supposed to watch Jesus pray. | ||
1266 | MRK | 14 | 35 | nk8l | figs-explicit | 0 | if it were possible | ||
1267 | MRK | 14 | 35 | wc6d | figs-explicit | 0 | the hour might pass | ||
1268 | MRK | 14 | 36 | c11w | translate-transliterate | 0 | Abba | ||
1269 | MRK | 14 | 36 | t9r2 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father | This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1270 | MRK | 14 | 36 | jk6a | figs-metonymy | 0 | Remove this cup from me | Jesus speaks of the suffering that he must endure as if it were a cup. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1271 | MRK | 14 | 36 | ha77 | figs-ellipsis | 0 | But not my will, but yours | ||
1272 | MRK | 14 | 37 | ja6d | 0 | found them sleeping | |||
1273 | MRK | 14 | 37 | kp33 | figs-rquestion | 0 | Simon, are you asleep? Could you not watch for one hour? | ||
1274 | MRK | 14 | 38 | zrp4 | figs-metaphor | 0 | that you do not enter into temptation | ||
1275 | MRK | 14 | 38 | xk5y | 0 | The spirit indeed is willing, but the flesh is weak | |||
1276 | MRK | 14 | 38 | c1je | figs-metonymy | 0 | The spirit ... the flesh | ||
1277 | MRK | 14 | 39 | l9nj | 0 | used the same words | prayed again what he prayed before | ||
1278 | MRK | 14 | 40 | v49m | 0 | found them sleeping | |||
1279 | MRK | 14 | 40 | ht2p | figs-metaphor | 0 | for their eyes were heavy | ||
1280 | MRK | 14 | 41 | x7qd | figs-explicit | 0 | He came the third time | ||
1281 | MRK | 14 | 41 | lw7w | figs-rquestion | 0 | Are you still sleeping and taking your rest? | ||
1282 | MRK | 14 | 41 | ae53 | 0 | The hour has come | The time of Jesus' suffering and betrayal is about to begin. | ||
1283 | MRK | 14 | 41 | msb2 | 0 | Look! | Listen! | ||
1284 | MRK | 14 | 41 | eg9m | figs-activepassive | 0 | The Son of Man is being betrayed | ||
1285 | MRK | 14 | 43 | r9cp | writing-background | 0 | General Information: | Verse 44 gives background information about how Judas had arranged with the Jewish leaders to betray Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1286 | MRK | 14 | 43 | nz4t | 0 | Connecting Statement: | Judas betrays Jesus with a kiss, and the disciples all flee. | ||
1287 | MRK | 14 | 44 | bzj2 | 0 | Now his betrayer | This refers to Judas. | ||
1288 | MRK | 14 | 44 | lsh3 | figs-explicit | 0 | he is the one | ||
1289 | MRK | 14 | 45 | tpd4 | 0 | he kissed him | Judas kissed him | ||
1290 | MRK | 14 | 46 | y5qv | figs-parallelism | 0 | laid hands on him and seized him | ||
1291 | MRK | 14 | 47 | m6b9 | 0 | who stood by | who was standing nearby | ||
1292 | MRK | 14 | 48 | gv6e | 0 | Jesus said to them | Jesus said to the crowd | ||
1293 | MRK | 14 | 48 | eq25 | figs-rquestion | 0 | Do you come out, as against a robber, with swords and clubs to capture me? | ||
1294 | MRK | 14 | 49 | s63a | 0 | But this was done that | But this has happened so that | ||
1295 | MRK | 14 | 50 | gqz8 | 0 | All those with Jesus | This refers to the disciples. | ||
1296 | MRK | 14 | 51 | y5yt | 0 | linen | cloth made from the fibers of a flax plant | ||
1297 | MRK | 14 | 51 | u9k3 | figs-activepassive | 0 | that was wrapped around him | ||
1298 | MRK | 14 | 51 | nag4 | 0 | When the men seized him | When the men seized that man | ||
1299 | MRK | 14 | 52 | eud7 | 0 | he left the linen garment | As the man was trying to run away, the others would have grabbed at his clothing, trying to stop him. | ||
1300 | MRK | 14 | 53 | qu33 | 0 | Connecting Statement: | After the crowd of the chief priests, scribes, and elders lead Jesus to the high priest, Peter watches nearby while some stand to give false testimony against Jesus. | ||
1301 | MRK | 14 | 53 | s7t1 | 0 | There were gathered with him all the chief priests, the elders, and the scribes | |||
1302 | MRK | 14 | 54 | bzg7 | 0 | Now | This word is used here to mark a shift in the story line as the author begins telling us about Peter. | ||
1303 | MRK | 14 | 54 | l5gl | figs-explicit | 0 | as far as the courtyard of the high priest | ||
1304 | MRK | 14 | 54 | x2g5 | figs-explicit | 0 | He sat among the guards | ||
1305 | MRK | 14 | 55 | w23n | 0 | Now | This word is used here to mark a shift in the story line as the author continues telling us about Jesus being put on trial. | ||
1306 | MRK | 14 | 55 | fu1l | figs-metonymy | 0 | they might put him to death | ||
1307 | MRK | 14 | 55 | d9gn | figs-explicit | 0 | But they did not find any | ||
1308 | MRK | 14 | 56 | cew3 | figs-metaphor | 0 | brought false testimony against him | ||
1309 | MRK | 14 | 56 | jpc7 | 0 | their testimony did not agree | |||
1310 | MRK | 14 | 57 | pr71 | figs-metaphor | 0 | brought false testimony against him | ||
1311 | MRK | 14 | 58 | f82e | figs-exclusive | 0 | We heard him say | ||
1312 | MRK | 14 | 58 | e94y | figs-synecdoche | 0 | made with hands | ||
1313 | MRK | 14 | 58 | k1vs | 0 | in three days | |||
1314 | MRK | 14 | 58 | hm5e | figs-ellipsis | 0 | will build another | ||
1315 | MRK | 14 | 59 | x6hk | 0 | did not agree | |||
1316 | MRK | 14 | 60 | d7i8 | 0 | Connecting Statement: | When Jesus answers that he is the Christ, the high priest and all of the leaders there condemn him as one who deserves to die. | ||
1317 | MRK | 14 | 60 | q2u1 | figs-explicit | 0 | stood up among them | ||
1318 | MRK | 14 | 60 | af5e | figs-explicit | 0 | Have you no answer? What is it these men testify against you? | ||
1319 | MRK | 14 | 61 | x6ey | figs-nominaladj | 0 | the Son of the Blessed | ||
1320 | MRK | 14 | 62 | z5rv | 0 | I am | |||
1321 | MRK | 14 | 62 | e1xd | figs-metonymy | 0 | he sits at the right hand of power | ||
1322 | MRK | 14 | 62 | z55c | figs-metaphor | 0 | comes with the clouds of heaven | ||
1323 | MRK | 14 | 63 | jz48 | 0 | tore his garments | |||
1324 | MRK | 14 | 63 | afd3 | figs-rquestion | 0 | Do we still need witnesses? | ||
1325 | MRK | 14 | 64 | zwf9 | figs-explicit | 0 | You have heard the blasphemy | ||
1326 | MRK | 14 | 64 | fu4g | 0 | They all | all the people in the room | ||
1327 | MRK | 14 | 65 | y1s4 | 0 | Some began to | some of the people in the room | ||
1328 | MRK | 14 | 65 | bj5e | figs-explicit | 0 | to cover his face | ||
1329 | MRK | 14 | 65 | gvq3 | figs-explicit | 0 | Prophesy | ||
1330 | MRK | 14 | 65 | y68i | 0 | officers | men who guarded the governor's house | ||
1331 | MRK | 14 | 66 | fj8d | 0 | Connecting Statement: | As Jesus had predicted, Peter denies Jesus three times before the rooster crows. | ||
1332 | MRK | 14 | 66 | m8g8 | 0 | below in the courtyard | outside in the courtyard | ||
1333 | MRK | 14 | 66 | t2mx | figs-explicit | 0 | one of the servant girls of the high priest | ||
1334 | MRK | 14 | 68 | l5i1 | 0 | denied | This means to claim that something is not true. In this case, Peter was saying that what the servant girl said about him was not true. | ||
1335 | MRK | 14 | 68 | d3ch | figs-doublet | 0 | neither know nor understand what you are talking about | ||
1336 | MRK | 14 | 69 | l137 | 0 | the servant girl | This is the same servant girl who identified Peter previously. | ||
1337 | MRK | 14 | 69 | v5kr | figs-explicit | 0 | one of them | ||
1338 | MRK | 14 | 71 | ce6r | figs-idiom | 0 | to put himself under curses | ||
1339 | MRK | 14 | 72 | i7u2 | 0 | rooster immediately crowed | |||
1340 | MRK | 14 | 72 | ja3e | translate-ordinal | 0 | a second time | ||
1341 | MRK | 14 | 72 | zr4p | figs-idiom | 0 | he broke down | ||
1342 | MRK | 15 | intro | d823 | 0 | ||||
1343 | MRK | 15 | 1 | mps2 | 0 | Connecting Statement: | When the chief priests, the elders, the scribes, and the council gave Jesus over to Pilate, they accused Jesus of doing many bad things. When Pilate asked if what they said was true, Jesus did not answer him. | ||
1344 | MRK | 15 | 1 | xz7c | figs-metonymy | 0 | they bound Jesus and led him away | ||
1345 | MRK | 15 | 1 | v2yf | 0 | They handed him over to Pilate | They had Jesus led to Pilate and transferred control of Jesus over to him. | ||
1346 | MRK | 15 | 2 | dh6n | figs-explicit | 0 | You say so | ||
1347 | MRK | 15 | 3 | ue18 | 0 | were presenting many charges against Jesus | |||
1348 | MRK | 15 | 4 | c9uc | 0 | Pilate again asked him | Pilate asked Jesus again | ||
1349 | MRK | 15 | 4 | s2as | 0 | Do you give no answer | |||
1350 | MRK | 15 | 4 | pm6k | 0 | See | |||
1351 | MRK | 15 | 5 | way9 | 0 | that amazed him | It surprised Pilate that Jesus did not reply and defend himself. | ||
1352 | MRK | 15 | 6 | ul5e | 0 | Connecting Statement: | Pilate, hoping the crowd will choose Jesus, offers to release a prisoner, but the crowd asks for Barabbas instead. | ||
1353 | MRK | 15 | 6 | ul19 | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line as the author shifts to telling background information about Pilate's tradition of releasing a prisoner at feasts and about Barabbas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1354 | MRK | 15 | 7 | fa7t | 0 | There with the rebels in prison ... in the rebellion, was a man named Barabbas | At that time there was a man called Barabbas, who was in prison with some other men. They had committed murder when they rebelled against the Roman government | ||
1355 | MRK | 15 | 8 | a4xb | figs-explicit | 0 | to do for them as he had done in the past | ||
1356 | MRK | 15 | 10 | i4ib | writing-background | 0 | For he knew that it was because of envy ... Jesus over to him | This is background information about why Jesus was handed over to Pilate. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1357 | MRK | 15 | 10 | u647 | figs-explicit | 0 | it was because of envy that the chief priests | ||
1358 | MRK | 15 | 11 | y5w3 | figs-metaphor | 0 | stirred up the crowd | ||
1359 | MRK | 15 | 11 | pvu6 | figs-ellipsis | 0 | released instead | ||
1360 | MRK | 15 | 12 | keq2 | 0 | Connecting Statement: | The crowd asks for Jesus' death, so Pilate turns him over to the soldiers, who mock him, crown him with thorns, strike him, and lead him out to crucify him. | ||
1361 | MRK | 15 | 12 | vlm3 | figs-explicit | 0 | What then should I do with the King of the Jews | ||
1362 | MRK | 15 | 14 | e55i | 0 | Pilate said to them | Pilate said to the crowd | ||
1363 | MRK | 15 | 15 | qt8y | 0 | to satisfy the crowd | make the crowd happy by doing what they wanted him to do | ||
1364 | MRK | 15 | 15 | fwg6 | 0 | He scourged Jesus | Pilate did not actually scourge Jesus but rather his soldiers did. | ||
1365 | MRK | 15 | 15 | yzn5 | 0 | scourged | |||
1366 | MRK | 15 | 15 | r9id | figs-activepassive | 0 | then handed him over to be crucified | ||
1367 | MRK | 15 | 16 | eg6x | 0 | the courtyard (which is the government headquarters) | |||
1368 | MRK | 15 | 16 | b5gs | 0 | the whole cohort of soldiers | the whole unit of soldiers | ||
1369 | MRK | 15 | 17 | tn33 | 0 | They put a purple robe on Jesus | Purple was a color worn by royalty. The soldiers did not believe that Jesus was king. They clothed him this way to mock him because others said that he was the King of the Jews. | ||
1370 | MRK | 15 | 17 | xfk8 | 0 | a crown of thorns | a crown made of thorny branches | ||
1371 | MRK | 15 | 18 | ft1j | figs-irony | 0 | Hail, King of the Jews | ||
1372 | MRK | 15 | 19 | gz3b | 0 | a reed | |||
1373 | MRK | 15 | 19 | a8a9 | figs-metaphor | 0 | bent their knees | ||
1374 | MRK | 15 | 21 | cj4l | 0 | they forced him to carry his cross | According to Roman law, a solider could force a man he came upon along the road to carry a load. In this case, they forced Simon to carry Jesus' cross. | ||
1375 | MRK | 15 | 21 | s4j3 | 0 | from the country | from outside the city | ||
1376 | MRK | 15 | 21 | cyn6 | writing-background | 0 | A certain man, ... Rufus), and | This is background information about the man whom the soldiers forced to carry Jesus' cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1377 | MRK | 15 | 21 | rtz2 | translate-names | 0 | Simon ... Alexander ... Rufus | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1378 | MRK | 15 | 21 | py16 | translate-names | 0 | Cyrene | This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1379 | MRK | 15 | 22 | w6c7 | 0 | Connecting Statement: | The soldiers bring Jesus to Golgotha, where they crucify him with two others. Many people mock him. | ||
1380 | MRK | 15 | 22 | e49p | translate-names | 0 | Place of a Skull | ||
1381 | MRK | 15 | 22 | m1dd | 0 | Skull | A skull is the head bones, or a head without any flesh on it. | ||
1382 | MRK | 15 | 23 | e9xd | figs-explicit | 0 | wine mixed with myrrh | ||
1383 | MRK | 15 | 25 | q1ze | translate-ordinal | 0 | the third hour | ||
1384 | MRK | 15 | 26 | r2g6 | figs-explicit | 0 | On a sign | ||
1385 | MRK | 15 | 26 | b84a | 0 | the charge against him | the crime they were accusing him of doing | ||
1386 | MRK | 15 | 27 | mgf3 | figs-explicit | 0 | one on the right of him and one on his left | ||
1387 | MRK | 15 | 29 | v8nu | 0 | shaking their heads | This is an action people do to show that they disapproved of Jesus. | ||
1388 | MRK | 15 | 29 | a7ft | figs-exclamations | 0 | Aha! | This is a exclamation of mockery. Use the appropriate exclamation in your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) | |
1389 | MRK | 15 | 29 | hy37 | figs-explicit | 0 | You who would destroy the temple and rebuild it in three days | ||
1390 | MRK | 15 | 31 | n13x | 0 | In the same way | This refers to the way that the people who were walking by Jesus were mocking him. | ||
1391 | MRK | 15 | 31 | d5se | 0 | were mocking him with each other | were saying mocking things about Jesus among themselves | ||
1392 | MRK | 15 | 32 | t1vm | figs-irony | 0 | Let the Christ, the King of Israel, come down | ||
1393 | MRK | 15 | 32 | r6c4 | figs-explicit | 0 | believe | ||
1394 | MRK | 15 | 32 | dcb9 | 0 | taunted | mocked, insulted | ||
1395 | MRK | 15 | 33 | zc37 | 0 | Connecting Statement: | At noon darkness covers the whole land until three o'clock, when Jesus cries out with a loud voice and dies. When Jesus dies, the temple curtain rips from the top to the bottom. | ||
1396 | MRK | 15 | 33 | q1gh | 0 | the sixth hour | This refers to noon or 12 p.m. | ||
1397 | MRK | 15 | 33 | jl1i | figs-metaphor | 0 | darkness came over the whole land | ||
1398 | MRK | 15 | 34 | r6tj | 0 | At the ninth hour | |||
1399 | MRK | 15 | 34 | ls1n | translate-transliterate | 0 | Eloi, Eloi, lama sabachthani | These are Aramaic words that should be copied as is into your language with similar sounds. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) | |
1400 | MRK | 15 | 34 | qw71 | 0 | is interpreted | means | ||
1401 | MRK | 15 | 35 | apg3 | figs-explicit | 0 | Some of those standing by heard his words and said | ||
1402 | MRK | 15 | 36 | a8qx | 0 | sour wine | vinegar | ||
1403 | MRK | 15 | 36 | un73 | 0 | reed staff | |||
1404 | MRK | 15 | 36 | yb55 | figs-explicit | 0 | gave it to him | ||
1405 | MRK | 15 | 38 | ni8j | figs-activepassive | 0 | The curtain of the temple was split in two | ||
1406 | MRK | 15 | 39 | lg4u | 0 | the centurion | This is the centurion who supervised the soldiers who crucified Jesus. | ||
1407 | MRK | 15 | 39 | y4wn | figs-idiom | 0 | who stood and faced Jesus | ||
1408 | MRK | 15 | 39 | t828 | 0 | that he had died in this way | |||
1409 | MRK | 15 | 39 | nqv8 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
1410 | MRK | 15 | 40 | i1ee | 0 | looked on from a distance | watched from far away | ||
1411 | MRK | 15 | 40 | zc9b | 0 | (the mother of James ... and of Joses) | |||
1412 | MRK | 15 | 40 | p9xk | 0 | James the younger | |||
1413 | MRK | 15 | 40 | izn7 | translate-names | 0 | Joses | This Joses was not that same person as the younger brother of Jesus. See how you translated the same name in Mark 6:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1414 | MRK | 15 | 40 | tw5s | translate-names | 0 | Salome | Salome is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1415 | MRK | 15 | 41 | j15z | writing-background | 0 | When he was in Galilee they followed him ... with him to Jerusalem | ||
1416 | MRK | 15 | 41 | a3qk | 0 | came up with him to Jerusalem | Jerusalem was higher than almost any other place in Israel, so it was normal for people to speak of going up to Jerusalem and going down from it. | ||
1417 | MRK | 15 | 42 | lxm5 | 0 | Connecting Statement: | Joseph of Arimathea asks Pilate for the body of Jesus, which he wraps in linen and puts in a tomb. | ||
1418 | MRK | 15 | 42 | ug97 | figs-metaphor | 0 | evening had come | ||
1419 | MRK | 15 | 43 | xn8t | writing-participants | 0 | Joseph of Arimathea came there. He was a respected | ||
1420 | MRK | 15 | 43 | wgz8 | translate-names | 0 | Joseph of Arimathea | ||
1421 | MRK | 15 | 43 | u7ll | writing-background | 0 | He was a respected member of the council ... for the kingdom of God | This is background information about Joseph. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1422 | MRK | 15 | 43 | zm1u | 0 | went in to Pilate | |||
1423 | MRK | 15 | 43 | zvw4 | figs-explicit | 0 | asked for the body of Jesus | ||
1424 | MRK | 15 | 44 | z3gl | figs-explicit | 0 | Pilate was amazed that Jesus was already dead; he called the centurion | ||
1425 | MRK | 15 | 45 | v5ys | 0 | he gave the body to Joseph | he permitted Joseph to take Jesus' body | ||
1426 | MRK | 15 | 46 | g4c9 | 0 | linen | Linen is cloth made from the fibers of a flax plant. See how you translated this in Mark 14:51. | ||
1427 | MRK | 15 | 46 | eb9h | figs-metonymy | 0 | He took him down ... Then he rolled a stone | ||
1428 | MRK | 15 | 46 | g9hf | figs-activepassive | 0 | a tomb that had been cut out of a rock | ||
1429 | MRK | 15 | 46 | bw4k | 0 | a stone against | a huge flat stone in front of | ||
1430 | MRK | 15 | 47 | m782 | translate-names | 0 | Joses | This Joses was not that same person as the younger brother of Jesus. See how you translated the same name in Mark 6:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1431 | MRK | 15 | 47 | v3wu | figs-activepassive | 0 | the place where Jesus was buried | ||
1432 | MRK | 16 | intro | j5yz | 0 | Mark 16 General NotesSpecial concepts in this chapterThe tombThe tomb in which Jesus was buried (Mark 15:46) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter. Other possible translation difficulties in this chapterA young man dressed in a white robeMatthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus' tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels were in human form. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULT without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: Matthew 28:1-2 and Mark 16:5 and Luke 24:4 and John 20:12) | |||
1433 | MRK | 16 | 1 | cw1b | 0 | Connecting Statement: | On the first day of the week, women come early because they expect to use spices to anoint Jesus' body. They are surprised to see a young man who tells them Jesus is alive, but they are afraid and do not tell anyone. | ||
1434 | MRK | 16 | 1 | p61n | 0 | When the Sabbath day was over | That is, after the Sabbath, the seventh day of the week, had ended and the first day of the week had begun. | ||
1435 | MRK | 16 | 4 | kld9 | figs-activepassive | 0 | the stone had been rolled away | ||
1436 | MRK | 16 | 6 | x9m8 | figs-activepassive | 0 | He is risen! | ||
1437 | MRK | 16 | 9 | mxj6 | 0 | Connecting Statement: | Jesus appears first to Mary Magdalene, who tells the disciples, then he appears to two others as they walk in the country, and later he appears to the eleven disciples. | ||
1438 | MRK | 16 | 9 | v3ph | 0 | on the first day of the week | on Sunday | ||
1439 | MRK | 16 | 11 | l7it | 0 | They heard | They heard Mary Magdalene say | ||
1440 | MRK | 16 | 12 | h3bu | 0 | he appeared in a different form | |||
1441 | MRK | 16 | 12 | imq8 | 0 | two of them | |||
1442 | MRK | 16 | 13 | l47j | 0 | they did not believe them | The rest of the disciples did not believe what the two who had been walking in the country said. | ||
1443 | MRK | 16 | 14 | igd1 | 0 | Connecting Statement: | When Jesus meets with the eleven, he rebukes them for their unbelief and tells them to go out into all the world to preach the gospel. | ||
1444 | MRK | 16 | 14 | zy93 | 0 | the eleven | These are the eleven apostles who remained after Judas left them. | ||
1445 | MRK | 16 | 14 | lk4k | figs-metonymy | 0 | they were reclining at the table | ||
1446 | MRK | 16 | 14 | m57r | 0 | reclining | In Jesus' culture, when people gathered to eat, they lay down on their sides, propping themselves up on pillows beside a low table. | ||
1447 | MRK | 16 | 14 | ruy1 | figs-idiom | 0 | hardness of heart | ||
1448 | MRK | 16 | 15 | w3bb | figs-metonymy | 0 | Go into all the world | ||
1449 | MRK | 16 | 15 | r6ww | figs-metonymy | 0 | the entire creation | ||
1450 | MRK | 16 | 16 | k5r9 | figs-activepassive | 0 | He who believes and is baptized will be saved | ||
1451 | MRK | 16 | 16 | y14m | figs-activepassive | 0 | he who does not believe will be condemned | ||
1452 | MRK | 16 | 17 | rd45 | figs-personification | 0 | These signs will go with those who believe | ||
1453 | MRK | 16 | 17 | sfq4 | 0 | In my name they | |||
1454 | MRK | 16 | 17 | s4kv | figs-metonymy | 0 | In my name | ||
1455 | MRK | 16 | 19 | m649 | figs-activepassive | 0 | he was taken up into heaven and sat | ||
1456 | MRK | 16 | 19 | rzf4 | translate-symaction | 0 | sat down at the right hand of God | ||
1457 | MRK | 16 | 20 | pg9a | figs-idiom | 0 | confirmed the word |