en_tn/en_tn_31-OBA.tsv

20 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2OBAfrontintrojrz80
3OBA11xm1w0The vision of Obadiah
4OBA11sv9x0The Lord Yahweh says this concerning Edom

This tells the reader that the entire book is a message about Edom.

5OBA11s7if0Yahweh

This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.

6OBA11r27rfigs-activepassive0an ambassador has been sent
7OBA11pez60Rise up
8OBA11c9e2figs-metonymy0rise up against her
9OBA12cc3h0Behold, I will make you

Beginning in verse 2, Obadiah records the words that Yahweh speaks directly to Edom.

10OBA12npn60Behold
11OBA12l6dcfigs-parallelism0I will make you small among the nations, you will be greatly despised

These two phrases mean similar things and are used to emphasize that Edom will lose its important status. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

12OBA12ec8mfigs-metaphor0I will make you small among the nations
13OBA12ch1ufigs-activepassive0you will be greatly despised
14OBA13i96n0General Information:

Obadiah's vision concerning Edom continues.

15OBA13qpw7figs-metonymy0The pride of your heart has deceived you
16OBA13q6sz0in the clefts of the rock
17OBA13k9sw0in your lofty home

in your home that was built in a high place

18OBA13r5zjfigs-idiom0say in your heart
19OBA13i2hxfigs-rquestion0Who will bring me down to the ground?
20OBA14xn9ffigs-hyperbole0Though you soar high like the eagle and though your nest is set among the stars
21OBA14bbu3figs-idiom0I will bring you down from there
22OBA15y8jh0General Information:

Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom.

23OBA15w86vfigs-rquestion0If thieves came to you ... would they not steal only as much as they needed?
24OBA15q1pgfigs-hendiadys0If thieves came to you, if robbers came by night
25OBA15w64v0if robbers came by night

or if robbers came during the night

26OBA15mt7z0robbers

people who steal things from other people

27OBA15b93f0how you will be ruined!
28OBA15k12cfigs-rquestion0If grape gatherers came to you, would they not leave the gleanings?
29OBA16zsf7figs-activepassive0How Esau has been ransacked, his hidden treasures will be searched out
30OBA16m9p30Esau
31OBA16lf9t0has been ransacked

This means the enemies have search through Esau's things, taken everything valuable, and left everything else in a mess or damaged.

32OBA17xk3q0General Information:

Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom.

33OBA17a6120All the men of your alliance ... The men who were at peace with you ... They who eat your bread

All three of these phrases refer to Edom's allies.

34OBA17n3t60your alliance
35OBA17cr880will send you on your way to the border
36OBA17rc1i0There is no understanding in him.
37OBA18i4rgfigs-rquestion0
38OBA18z8tf0the mountain of Esau

Most of the land of Esau was mountains, so this is one way of referring to the land of Edom.

39OBA19e7d90Your mighty men will be dismayed

Your strong warriors will be afraid

40OBA19qvg3translate-names0Teman

This is the name of a region in the land of Edom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

41OBA19ljv4figs-activepassive0so that every man may be cut off from the mountain of Esau by slaughter
42OBA19q6s70be cut off

be destroyed

43OBA110ypi30General Information:

Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom.

44OBA110ui6gfigs-metonymy0your brother Jacob
45OBA110f8g6figs-idiom0you will be covered with shame
46OBA110a113figs-activepassive0will be cut off forever
47OBA111w6hj0stood aloof

watched and did nothing to help

48OBA111s38y0strangers

people from other nations

49OBA111rtj80his wealth
50OBA111i8srfigs-explicit0cast lots for Jerusalem
51OBA111s4y1figs-explicit0you were like one of them
52OBA112axp90General Information:

Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom. Verses 12-14 consist of a series of negative commands that Yahweh gives to tell the people of Edom how not to treat the Israelites.

53OBA112e7cd0do not gloat over
54OBA112q8md0your brother's day
55OBA112b6h10the day of his misfortune

the time at which bad things happen to him

56OBA112f7lt0the day
57OBA112lxg70in the day of their destruction

at the time when their enemies destroy them

58OBA112b8al0in the day of their distress

at the time when they suffer

59OBA113wg540calamity ... disaster ... ruin

These are all different translations of the same word. If your language has one word that can translate all three of these ideas, you could use it here.

60OBA113f9q30over their affliction

because of the bad things that happen to them

61OBA113jz380do not loot their wealth
62OBA114ixs70crossroads

a place where two roads come together

63OBA114p7i10to cut down his fugitives
64OBA114qdx90do not deliver up his survivors

do not capture those who are still alive and give them to their enemies

65OBA115bb230General Information:

Yahweh concludes his message to Edom in verse 15. In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom.

66OBA115fa9m0For the day of Yahweh is near ... will return on your own head

Bible experts are not certain whether verse 15 goes with verse 14 as the end of the previous section, or goes with verse 16 as the beginning of the new section.

67OBA115e5t70For the day of Yahweh is near upon all the nations

Soon the time will come when Yahweh will show all the nations that he is Lord

68OBA115rd8gfigs-activepassive0As you have done, it will be done to you
69OBA115djk9figs-idiom0your deeds will return on your own head
70OBA116nf6s0For as you
71OBA116fu2yfigs-metaphor0as you have drunk
72OBA116ujj90my holy mountain

This was a way of referring to Jerusalem.

73OBA116qz7pfigs-metaphor0so will all the nations drink continually
74OBA116a8v3figs-metaphor0They will drink and swallow and it will be as though they had never existed
75OBA117zi690General Information:

In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom.

76OBA117cc36figs-explicit0those that escape
77OBA117y9pz0it will be holy
78OBA117b4shfigs-metonymy0the house of Jacob
79OBA118rm2efigs-metaphor0house of Jacob will be a fire ... Joseph a flame

Yahweh speaks of the houses of Jacob and Joseph as if they were fire because they will destroy Esau like a fire that quickly and completely burns up straw. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

80OBA118hj8x0stubble

The dry pieces of plants that are left in the ground after the stalks have been cut.

81OBA118bte30and they
82OBA118jk840will burn them
83OBA118wf4e0There will be no survivors to the house of Esau

Not one person of the house of Esau will survive

84OBA118yt8jfigs-metonymy0the house of Esau
85OBA118c5jr0for Yahweh has spoken it

This is an oath formula that means it will certainly happen because Yahweh said it.

86OBA119d2410General Information:

In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom.

87OBA119ep840Those from the Negev will possess the mount of Esau

The Israelites in the Negev will take the land of the Edomites

88OBA119m7qk0those of the Shepelah

This refers to Israelites in the western foothills of Israel who will capture the land of the Philistines in battle.

89OBA119x15u0They will possess
90OBA119gup40Benjamin will possess
91OBA120b7al0General Information:

In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom.

92OBA120xw8x0The exiles of this host of the people of Israel

Possible meanings are 1) this refers to the exiles taken to Assyria from the northern kingdom of Israel or 2) this refers to the people of Judah who lived outside of Jerusalem and were taken to exile in Babylon.

93OBA120t8hm0host

a very large group of people

94OBA120r8cntranslate-names0as far as Zarephath
95OBA120u5t10The exiles of Jerusalem

This group is contrasted with either the Israelites from the northern kingdom, or with the people of Judah who lived outside of Jerusalem.

96OBA120x6yttranslate-names0Sepharad

This is the name of a place whose location is unknown. Some experts suggest it refers to the city of Sardis in the region of Lydia. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

97OBA121j7nf0Deliverers will go up to Mount Zion to rule over the hill country of Esau

Deliverers will go up to Jerusalem and rule over Edom from there

98OBA121hyg20Deliverers
99OBA121wy7x0the kingdom will belong to Yahweh