108 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | AMO | front | intro | ih42 | 0 | ||||
3 | AMO | 1 | intro | v72p | 0 | ||||
4 | AMO | 1 | 1 | zsg5 | writing-poetry | 0 | General Information: | God speaks through Amos using poetic language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
5 | AMO | 1 | 1 | e8f1 | figs-activepassive | 0 | These are the things concerning Israel that Amos, one of the shepherds in Tekoa, received in revelation | ||
6 | AMO | 1 | 1 | qz81 | 0 | These are the things | This is the message | ||
7 | AMO | 1 | 1 | a358 | translate-names | 0 | in Tekoa | ||
8 | AMO | 1 | 1 | t6dv | figs-activepassive | 0 | He received these things | ||
9 | AMO | 1 | 1 | ffc4 | figs-idiom | 0 | in the days of Uzziah king of Judah, and also in the days of Jeroboam son of Joash king of Israel | ||
10 | AMO | 1 | 1 | vmr4 | figs-explicit | 0 | two years before the earthquake | The assumed knowledge is that the original hearers would be aware of when a large earthquake had affected the area. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
11 | AMO | 1 | 2 | x1sx | figs-parallelism | 0 | Yahweh will roar from Zion; he will raise his voice from Jerusalem | These two phrases share similar meanings. Together they emphasize that Yahweh shouts loudly as he prepares to judge the nation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
12 | AMO | 1 | 2 | q17j | figs-metaphor | 0 | Yahweh will roar | The author speaks of the voice of Yahweh as if it sounded like the roar of a lion or the roar of thunder. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
13 | AMO | 1 | 2 | ws32 | 0 | Yahweh | This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this. | ||
14 | AMO | 1 | 3 | rk7r | 0 | For three sins of ... even for four | This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God's judgment. | ||
15 | AMO | 1 | 3 | rpv5 | figs-metonymy | 0 | Damascus | ||
16 | AMO | 1 | 3 | cnr9 | figs-litotes | 0 | I will not turn away punishment | ||
17 | AMO | 1 | 3 | b7ie | figs-idiom | 0 | they threshed Gilead with instruments of iron | Yahweh speaks of how Damascus treated Gilead as if they had threshed grain with iron tools or weapons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
18 | AMO | 1 | 3 | z99i | figs-metonymy | 0 | Gilead | ||
19 | AMO | 1 | 4 | viv5 | figs-metaphor | 0 | I will send a fire into the house of Hazael | Here Yahweh speaks of his judgment against the house of Hazael as if it were a consuming fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
20 | AMO | 1 | 4 | h2l1 | figs-metonymy | 0 | the house of Hazael | ||
21 | AMO | 1 | 4 | ik4f | figs-metaphor | 0 | it will devour the fortresses of Ben Hadad | Here Yahweh's judgment is spoken of as if it were a fire that was consuming the fortresses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
22 | AMO | 1 | 4 | yi4i | translate-names | 0 | Hazael ... Ben Hadad | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
23 | AMO | 1 | 5 | mq54 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on Damascus. | ||
24 | AMO | 1 | 5 | j6ku | figs-metaphor | 0 | cut off the man | ||
25 | AMO | 1 | 5 | na9l | translate-names | 0 | Valley of Aven | ||
26 | AMO | 1 | 5 | aji7 | figs-metonymy | 0 | the man who holds the scepter in | ||
27 | AMO | 1 | 5 | q6cf | translate-names | 0 | Beth Eden | ||
28 | AMO | 1 | 5 | zgv6 | translate-names | 0 | Kir | This is the name of a region from which the people of Aram originally came. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
29 | AMO | 1 | 6 | wc1b | 0 | For three sins of ... even for four | This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in Amos 1:3. | ||
30 | AMO | 1 | 6 | ir17 | figs-metonymy | 0 | Gaza | ||
31 | AMO | 1 | 6 | pd54 | figs-litotes | 0 | I will not turn away punishment | Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. See how you translated these words in Amos 1:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) | |
32 | AMO | 1 | 6 | mxg6 | 0 | hand them over to | |||
33 | AMO | 1 | 6 | s4mb | figs-metonymy | 0 | Edom | ||
34 | AMO | 1 | 7 | s2fy | figs-metaphor | 0 | it will devour her fortresses | Here Yahweh's judgment is spoken of as if it were a fire that was consuming the fortresses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
35 | AMO | 1 | 8 | r5df | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on Gaza. | ||
36 | AMO | 1 | 8 | pn5f | figs-metaphor | 0 | cut off the man | ||
37 | AMO | 1 | 8 | z6mc | figs-metonymy | 0 | the man who holds the scepter | ||
38 | AMO | 1 | 8 | m7rn | figs-metonymy | 0 | I will turn my hand against Ekron | ||
39 | AMO | 1 | 8 | w6im | figs-metonymy | 0 | Ekron | ||
40 | AMO | 1 | 9 | dw8j | 0 | For three sins of ... even for four | This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in Amos 1:3. | ||
41 | AMO | 1 | 9 | m576 | figs-metonymy | 0 | Tyre | ||
42 | AMO | 1 | 9 | s55w | figs-litotes | 0 | I will not turn away punishment | Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. See how you translated these words in Amos 1:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) | |
43 | AMO | 1 | 9 | a5jh | 0 | their covenant of brotherhood | the agreement they made to treat you as brothers | ||
44 | AMO | 1 | 10 | q6k1 | figs-metaphor | 0 | it will devour her fortresses | Here Yahweh's judgment is spoken of as if it were a fire that was consuming the fortresses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
45 | AMO | 1 | 11 | a393 | 0 | For three sins of ... even for four | This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in Amos 1:3. | ||
46 | AMO | 1 | 11 | re3j | figs-metonymy | 0 | Edom | ||
47 | AMO | 1 | 11 | y8u9 | figs-litotes | 0 | I will not turn away punishment | Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. See how you translated these words in Amos 1:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) | |
48 | AMO | 1 | 11 | t3ng | figs-explicit | 0 | he pursued his brother | ||
49 | AMO | 1 | 11 | we19 | 0 | cast off all pity | showed them no mercy | ||
50 | AMO | 1 | 11 | hrl2 | figs-parallelism | 0 | His anger raged continually, and his wrath lasted forever | ||
51 | AMO | 1 | 11 | e4yz | figs-hyperbole | 0 | his wrath lasted forever | This is an exaggeration that is meant to express the ongoing nature of his wrath. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
52 | AMO | 1 | 12 | u6m8 | translate-names | 0 | Teman ... Bozrah | These are names of places. See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] | |
53 | AMO | 1 | 12 | rv98 | figs-metaphor | 0 | it will devour the palaces of Bozrah | Here Yahweh's judgment is spoken of as if it were a fire that was consuming the palaces. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
54 | AMO | 1 | 13 | cc91 | 0 | For three sins of ... even for four | This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in Amos 1:3. | ||
55 | AMO | 1 | 13 | qdx6 | figs-litotes | 0 | I will not turn away punishment | Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. See how you translated these words in Amos 1:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) | |
56 | AMO | 1 | 13 | b1tz | 0 | enlarge their borders | |||
57 | AMO | 1 | 14 | g9vi | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on the people of Ammon. | ||
58 | AMO | 1 | 14 | i3cd | figs-metaphor | 0 | it will devour the palaces | Here Yahweh's judgment is spoken of as if it were a fire that was consuming the palaces. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
59 | AMO | 1 | 14 | hpu5 | figs-metaphor | 0 | with a tempest in the day of the whirlwind | ||
60 | AMO | 1 | 14 | xh9x | 0 | tempest ... whirlwind | These are two kinds of violent storms. | ||
61 | AMO | 1 | 14 | zf7h | 0 | whirlwind | a strong wind that spins very quickly as it moves and can cause damage | ||
62 | AMO | 1 | 15 | s4xt | figs-abstractnouns | 0 | Their king will go into captivity | ||
63 | AMO | 2 | intro | ibd6 | 0 | ||||
64 | AMO | 2 | 1 | g1vl | 0 | For three sins of ... even for four | This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in Amos 1:3. | ||
65 | AMO | 2 | 1 | uc48 | figs-metonymy | 0 | Moab | ||
66 | AMO | 2 | 1 | pft8 | figs-litotes | 0 | I will not turn away punishment | Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. See how you translated these words in Amos 1:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) | |
67 | AMO | 2 | 1 | w5dg | 0 | he burned the bones | |||
68 | AMO | 2 | 1 | ma6m | 0 | to lime | to ashes | ||
69 | AMO | 2 | 2 | ah6f | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on the people of Moab. | ||
70 | AMO | 2 | 2 | j3zn | translate-names | 0 | Kerioth | This is the name of a city or town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
71 | AMO | 2 | 2 | w2hn | figs-metonymy | 0 | Moab will die | ||
72 | AMO | 2 | 2 | zm8i | 0 | in an uproar | An uproar is a very loud noise. | ||
73 | AMO | 2 | 3 | c3j7 | 0 | the judge in her | the ruler of Moab | ||
74 | AMO | 2 | 3 | bj82 | 0 | all the princes | |||
75 | AMO | 2 | 4 | fu1p | 0 | For three sins of ... even for four | This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in Amos 1:3. | ||
76 | AMO | 2 | 4 | csn5 | figs-metonymy | 0 | Judah | ||
77 | AMO | 2 | 4 | gt89 | figs-litotes | 0 | I will not turn away punishment | Yahweh uses two negatives here to emphasize that he will punish them. See how you translated these words in Amos 1:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) | |
78 | AMO | 2 | 4 | d67w | figs-metaphor | 0 | Their lies | ||
79 | AMO | 2 | 4 | p387 | figs-metaphor | 0 | go astray ... walked | Worshiping false gods is spoken of as if people were walking behind them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
80 | AMO | 2 | 5 | h9pg | figs-metaphor | 0 | it will devour the fortresses of Jerusalem | Here Yahweh's judgment is spoken of as if it were a fire that was consuming the fortresses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
81 | AMO | 2 | 6 | c6wx | 0 | For three sins of ... even for four | This is a poetic device. It does not meaan that a specific number of sins had been committed, but indicates that many of sins had led to God's judgment. See how you translated these words in Amos 1:3. | ||
82 | AMO | 2 | 6 | w27a | figs-metonymy | 0 | Israel | ||
83 | AMO | 2 | 6 | pk79 | figs-litotes | 0 | I will not turn away punishment | Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. See how you translated these words in Amos 1:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) | |
84 | AMO | 2 | 6 | py15 | figs-nominaladj | 0 | the innocent | ||
85 | AMO | 2 | 6 | pb42 | figs-nominaladj | 0 | the needy | ||
86 | AMO | 2 | 7 | sm8l | 0 | General Information: | |||
87 | AMO | 2 | 7 | my6y | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on the people of Israel. | ||
88 | AMO | 2 | 7 | v5te | figs-simile | 0 | They trample on the heads of the poor as people trample on dust on the ground | How the people of Israel treated the poor is compared to how people step heavily on the ground (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
89 | AMO | 2 | 7 | zrt7 | 0 | trample | repeatedly step heavily or roughly | ||
90 | AMO | 2 | 7 | fx7m | figs-nominaladj | 0 | the poor | ||
91 | AMO | 2 | 7 | q5bc | figs-idiom | 0 | they push the oppressed away | This idiom means they refused to listen when the oppressed people said they were being treated unfairly (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
92 | AMO | 2 | 7 | lck3 | figs-nominaladj | 0 | the oppressed | ||
93 | AMO | 2 | 7 | jl29 | figs-euphemism | 0 | go in to the same girl | ||
94 | AMO | 2 | 8 | r53c | figs-activepassive | 0 | those who were fined | ||
95 | AMO | 2 | 9 | m3ct | 0 | General Information: | |||
96 | AMO | 2 | 9 | b98b | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on the people of Israel. | ||
97 | AMO | 2 | 9 | f6cf | figs-hyperbole | 0 | whose height was like the height of cedars; he was strong as the oaks | ||
98 | AMO | 2 | 9 | md8t | 0 | cedars | cedar trees | ||
99 | AMO | 2 | 9 | zc8z | 0 | oaks | oak trees | ||
100 | AMO | 2 | 9 | b3lg | figs-idiom | 0 | Yet I destroyed his fruit above and his roots below | ||
101 | AMO | 2 | 11 | xf7b | 0 | General Information: | |||
102 | AMO | 2 | 11 | d8dg | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on the people of Israel. | ||
103 | AMO | 2 | 11 | yd3w | 0 | raised up | appointed | ||
104 | AMO | 2 | 11 | hfp4 | figs-activepassive | 0 | Is it not so, people of Israel? | ||
105 | AMO | 2 | 11 | ar32 | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
106 | AMO | 2 | 13 | gch1 | 0 | General Information: | |||
107 | AMO | 2 | 13 | kk7s | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on the people of Israel. | ||
108 | AMO | 2 | 13 | pae9 | 0 | Look | |||
109 | AMO | 2 | 13 | ak7p | figs-simile | 0 | I will crush you as a cart that is full of grain can crush someone | Yahweh compares his judgment on the people of Israel to crushing them with something very heavy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
110 | AMO | 2 | 14 | x39h | figs-nominaladj | 0 | The swift ... the strong ... the mighty | ||
111 | AMO | 2 | 15 | pt37 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues his message of judgment on the people of Israel. | ||
112 | AMO | 2 | 15 | qs5b | 0 | The archer will not stand | |||
113 | AMO | 2 | 15 | q2w6 | figs-explicit | 0 | the fast runner will not escape | ||
114 | AMO | 2 | 16 | c22v | figs-metonymy | 0 | flee naked | ||
115 | AMO | 2 | 16 | i9l6 | 0 | in that day | at that time | ||
116 | AMO | 2 | 16 | szp1 | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
117 | AMO | 3 | intro | gtz5 | 0 | ||||
118 | AMO | 3 | 1 | em48 | 0 | Hear this word | |||
119 | AMO | 3 | 1 | k2d9 | 0 | that Yahweh has spoken against you ... against the whole family | |||
120 | AMO | 3 | 1 | kc3z | 0 | you, people of Israel ... the whole family that I brought up out of the land of Egypt | These two phrases refer to the same group of people. The people God is speaking to are the descendants of those he had taken out of Egypt. | ||
121 | AMO | 3 | 1 | kg5e | figs-metonymy | 0 | the whole family | ||
122 | AMO | 3 | 2 | zb95 | figs-explicit | 0 | I have chosen only you from all the families of the earth | ||
123 | AMO | 3 | 2 | d1zb | figs-metonymy | 0 | all the families of the earth | ||
124 | AMO | 3 | 2 | a52d | figs-explicit | 0 | Therefore I will punish you for all your sins | ||
125 | AMO | 3 | 3 | c422 | figs-rquestion | 0 | General Information: | Amos uses the questions in verses 3-6 to present examples of things that people already know about what causes things to happen and what are the results of things that happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
126 | AMO | 3 | 3 | bg7x | figs-rquestion | 0 | Will two walk together unless they have agreed? | ||
127 | AMO | 3 | 4 | hd72 | figs-rquestion | 0 | Will a lion roar in the forest when he has no victim? | ||
128 | AMO | 3 | 4 | h1hn | figs-rquestion | 0 | Will a young lion growl from his den if he has caught nothing? | ||
129 | AMO | 3 | 5 | cw5t | figs-rquestion | 0 | General Information: | Amos uses the questions in verses 3-6 to present examples of things that people already know about what causes things to happen and what are the results of things that happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
130 | AMO | 3 | 5 | v6h4 | figs-rquestion | 0 | Can a bird fall in a trap on the ground when no bait is set for him? | ||
131 | AMO | 3 | 5 | j71c | figs-rquestion | 0 | Will a trap spring up from the ground when it has not caught anything? | ||
132 | AMO | 3 | 5 | n19f | 0 | Will a trap spring up from the ground | |||
133 | AMO | 3 | 6 | u2xq | figs-rquestion | 0 | If a trumpet sounds in a city, will the people not tremble? | ||
134 | AMO | 3 | 6 | yr88 | figs-explicit | 0 | If a trumpet sounds in a city | ||
135 | AMO | 3 | 6 | y7gn | figs-explicit | 0 | tremble | ||
136 | AMO | 3 | 6 | h6pa | figs-rquestion | 0 | If disaster overtakes a city, has Yahweh not sent it? | ||
137 | AMO | 3 | 6 | ffj9 | figs-metaphor | 0 | If disaster overtakes a city, | Something terrible happening to a city is spoken of as if disaster overtakes it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
138 | AMO | 3 | 7 | rg1r | figs-explicit | 0 | Surely the Lord Yahweh will do nothing unless ... the prophets | ||
139 | AMO | 3 | 7 | v3ey | figs-doublenegatives | 0 | Surely the Lord Yahweh will do nothing unless he reveals ... prophets | ||
140 | AMO | 3 | 8 | b8bk | figs-rquestion | 0 | The lion has roared; who will not fear? | ||
141 | AMO | 3 | 8 | ext3 | figs-rquestion | 0 | The Lord Yahweh has spoken; who will not prophesy? | ||
142 | AMO | 3 | 9 | lte7 | 0 | Assemble yourselves | This command is to Israel's enemies in Ashdod and Egypt. | ||
143 | AMO | 3 | 9 | qpm1 | figs-personification | 0 | see what great confusion is in her | ||
144 | AMO | 3 | 9 | s3x8 | figs-explicit | 0 | what great confusion is in her | ||
145 | AMO | 3 | 9 | w5vx | figs-abstractnouns | 0 | what oppression is in her | ||
146 | AMO | 3 | 10 | qk73 | 0 | For they do not know how to do right | |||
147 | AMO | 3 | 10 | v5xa | figs-metonymy | 0 | They store up violence and destruction | ||
148 | AMO | 3 | 11 | zag9 | figs-explicit | 0 | Therefore, this is what the Lord Yahweh says | ||
149 | AMO | 3 | 11 | av1v | 0 | An enemy will surround the land | An enemy army will surround the land | ||
150 | AMO | 3 | 11 | njz8 | 0 | plunder your fortresses | steal all the things in your fortresses | ||
151 | AMO | 3 | 12 | j2v9 | figs-simile | 0 | As the shepherd rescues ... so will the people of Israel ... be rescued | The Lord compares the people of Israel being rescued with an unsuccessful attempt to rescue an animal from a lion. They will not be completely rescued. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
152 | AMO | 3 | 12 | d9dl | figs-explicit | 0 | As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs only, or a piece of an ear | ||
153 | AMO | 3 | 12 | t7nu | figs-genericnoun | 0 | As the shepherd ... the lion | ||
154 | AMO | 3 | 12 | wn55 | 0 | they will be left with only the corner of a couch or a piece of a bed | This phrase shows that they will not be completely rescued. Almost all of their possessions will be stolen. This passage in Hebrew is difficult to understand, and some modern versions interpret it differently. | ||
155 | AMO | 3 | 12 | ln9g | 0 | couch | This is a soft chair big enough to lie down on. | ||
156 | AMO | 3 | 13 | u9dn | figs-metonymy | 0 | the house of Jacob | ||
157 | AMO | 3 | 13 | tw5j | figs-123person | 0 | this is the declaration of the Lord Yahweh, the God of hosts | ||
158 | AMO | 3 | 14 | agr5 | 0 | in the day that I punish the sins of Israel | when I punish the sins of Israel | ||
159 | AMO | 3 | 14 | z44y | figs-metonymy | 0 | I will also punish the altars of Bethel | ||
160 | AMO | 3 | 14 | cy5d | figs-activepassive | 0 | The horns of the altar will be cut off and fall to the ground | ||
161 | AMO | 3 | 14 | gi8t | 0 | horns of the altar | People worshiped false gods at their altars. At the top corners of the altars there were pieces of metal shaped like bull horns. These horns were a symbol of the strength of their gods. | ||
162 | AMO | 3 | 15 | r11p | figs-genericnoun | 0 | the winter house with the summer house | ||
163 | AMO | 3 | 15 | w3z9 | figs-personification | 0 | The houses of ivory will perish | ||
164 | AMO | 3 | 15 | law2 | 0 | The houses of ivory | |||
165 | AMO | 3 | 15 | i8hw | 0 | ivory | the teeth and horns of large animals | ||
166 | AMO | 3 | 15 | vic1 | figs-metaphor | 0 | the large houses will vanish | ||
167 | AMO | 3 | 15 | n6kq | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
168 | AMO | 4 | intro | wy7z | 0 | ||||
169 | AMO | 4 | 1 | jn6e | figs-metaphor | 0 | you cows of Bashan, you who are in the mountain of Samaria | ||
170 | AMO | 4 | 1 | w7hi | figs-nominaladj | 0 | you who oppress the poor | ||
171 | AMO | 4 | 1 | mg4u | figs-metaphor | 0 | you who crush the needy | ||
172 | AMO | 4 | 2 | vj2b | 0 | The Lord Yahweh has sworn by his holiness | This means that Yahweh promised that he would do something, and he assured people that he would do what he promised because he is holy. | ||
173 | AMO | 4 | 2 | znn4 | 0 | the days will come on you | |||
174 | AMO | 4 | 2 | d7kr | figs-metaphor | 0 | the days will come on you when they will take you away with hooks | ||
175 | AMO | 4 | 2 | xgg4 | figs-parallelism | 0 | they will take you away with hooks, the last of you with fishhooks | ||
176 | AMO | 4 | 3 | knp3 | 0 | Connecting Statement: | God continues to speak to the people of Israel. | ||
177 | AMO | 4 | 3 | yu6h | 0 | breaks in the city wall | places where the enemy had broken down the city wall to enter | ||
178 | AMO | 4 | 3 | zrg7 | figs-activepassive | 0 | you will be thrown out toward Harmon | ||
179 | AMO | 4 | 3 | zu7p | translate-names | 0 | Harmon | This is either the name of a place that we do not know, or it refers to Mount Hermon. Some modern versions interpret it in that way. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
180 | AMO | 4 | 3 | th6y | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
181 | AMO | 4 | 4 | l9eu | 0 | General Information: | God gives several commands in verse 4, but he does so to show that he is angry | ||
182 | AMO | 4 | 4 | sca9 | 0 | Connecting Statement: | God continues to speak to the people of Israel. | ||
183 | AMO | 4 | 4 | plw6 | figs-irony | 0 | Go to Bethel and sin, to Gilgal and multiply sin | ||
184 | AMO | 4 | 4 | rpw1 | figs-irony | 0 | bring your sacrifices ... every three days | ||
185 | AMO | 4 | 4 | nz43 | 0 | every three days | |||
186 | AMO | 4 | 5 | uc1y | figs-irony | 0 | Offer a thanksgiving sacrifice ... proclaim freewill offerings; announce them, for this pleases | God makes these commands in order to show the people that even though they do these things, he is angry because they continue to sin against him in other ways. Use the form in your language that shows that they will do these things no matter what Yahweh says, but these things will do them no good. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
187 | AMO | 4 | 5 | m5ne | 0 | announce them | boast about them | ||
188 | AMO | 4 | 5 | xk7i | figs-explicit | 0 | for this pleases you, you people of Israel | ||
189 | AMO | 4 | 5 | td4d | figs-123person | 0 | this is the declaration of the Lord Yahweh | ||
190 | AMO | 4 | 6 | tx4m | 0 | Connecting Statement: | God continues to speak to the people of Israel. | ||
191 | AMO | 4 | 6 | d7qd | figs-metonymy | 0 | I gave you cleanness of teeth | ||
192 | AMO | 4 | 6 | fi56 | figs-metonymy | 0 | lack of bread | ||
193 | AMO | 4 | 6 | j831 | figs-metaphor | 0 | you have not returned to me | ||
194 | AMO | 4 | 6 | vsj8 | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
195 | AMO | 4 | 7 | emt8 | 0 | I also withheld rain from you | I prevented the rain from falling on your crops | ||
196 | AMO | 4 | 7 | zv4m | figs-explicit | 0 | when there were still three months to the harvest | ||
197 | AMO | 4 | 7 | nmf3 | figs-activepassive | 0 | One piece of land was rained on | ||
198 | AMO | 4 | 7 | uw18 | figs-genericnoun | 0 | the piece of land where it did not rain | ||
199 | AMO | 4 | 8 | sd8l | figs-metonymy | 0 | Two or three cities staggered | ||
200 | AMO | 4 | 8 | ly7z | figs-metaphor | 0 | you have not returned to me | ||
201 | AMO | 4 | 8 | p5ip | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
202 | AMO | 4 | 9 | cz91 | figs-metonymy | 0 | I afflicted you with blight and mildew | ||
203 | AMO | 4 | 9 | s18c | 0 | blight | This is a disease that dries and kills plants. It is caused by the hot wind from the desert. | ||
204 | AMO | 4 | 9 | q9at | 0 | mildew | This is another disease that kills plants. | ||
205 | AMO | 4 | 10 | e3iy | 0 | I sent a plague on you as on Egypt | |||
206 | AMO | 4 | 10 | uqf3 | 0 | I sent a plague on you | I caused terrible things to happen to you | ||
207 | AMO | 4 | 10 | d4vk | figs-metonymy | 0 | I killed your young men with the sword | ||
208 | AMO | 4 | 10 | g3ig | figs-metonymy | 0 | carried away your horses | ||
209 | AMO | 4 | 10 | l8vu | figs-metonymy | 0 | made the stench of your camp come up to your nostrils | ||
210 | AMO | 4 | 10 | fz6m | figs-metaphor | 0 | you have not returned to me | ||
211 | AMO | 4 | 10 | lz2s | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
212 | AMO | 4 | 11 | cjh1 | figs-metaphor | 0 | You were like a burning stick snatched out of the fire | ||
213 | AMO | 4 | 12 | bg4y | 0 | Connecting Statement: | God continues to speak to the people of Israel. | ||
214 | AMO | 4 | 12 | p5ze | figs-123person | 0 | prepare to meet your God | ||
215 | AMO | 4 | 13 | krg8 | figs-123person | 0 | he who forms the mountains ... reveals his thoughts ... is his name | ||
216 | AMO | 4 | 13 | n7pa | 0 | makes the morning darkness | |||
217 | AMO | 4 | 13 | s3jv | figs-metaphor | 0 | treads on the high places of the earth | ||
218 | AMO | 4 | 13 | sha6 | 0 | Yahweh, God of hosts, is his name | By declaring his full name, Yahweh is declaring his power and authority to do these things. Your language may have a way for people to do this. | ||
219 | AMO | 5 | intro | w1eh | 0 | ||||
220 | AMO | 5 | 1 | u6w8 | figs-metonymy | 0 | house of Israel | ||
221 | AMO | 5 | 2 | cqa2 | figs-metaphor | 0 | The virgin Israel has fallen ... no one to raise her up | ||
222 | AMO | 5 | 2 | lta8 | figs-activepassive | 0 | she is forsaken on her land | ||
223 | AMO | 5 | 3 | ecu7 | figs-genericnoun | 0 | The city that went out with a thousand ... the one that went out with a hundred | ||
224 | AMO | 5 | 3 | z3m4 | figs-explicit | 0 | The city that went out with a thousand will have a hundred left | ||
225 | AMO | 5 | 3 | m7h5 | figs-explicit | 0 | The city that went out with a thousand | ||
226 | AMO | 5 | 3 | xna6 | 0 | will have a hundred left | |||
227 | AMO | 5 | 4 | u2lu | figs-metaphor | 0 | Seek me | ||
228 | AMO | 5 | 5 | gux2 | figs-metaphor | 0 | Do not seek Bethel | ||
229 | AMO | 5 | 5 | xc6k | 0 | nor enter Gilgal | and do not enter Gilgal | ||
230 | AMO | 5 | 5 | ixk2 | figs-metonymy | 0 | For Gilgal will surely go into captivity | ||
231 | AMO | 5 | 5 | fdq3 | figs-metaphor | 0 | Bethel will become nothing | ||
232 | AMO | 5 | 6 | a5vv | figs-metaphor | 0 | Seek Yahweh | ||
233 | AMO | 5 | 6 | vc8n | figs-simile | 0 | he will break out like fire | ||
234 | AMO | 5 | 6 | tcz9 | figs-metonymy | 0 | the house of Joseph | ||
235 | AMO | 5 | 6 | it6f | figs-metaphor | 0 | It will devour | ||
236 | AMO | 5 | 6 | ir1n | 0 | there will be no one to quench it | |||
237 | AMO | 5 | 7 | eqb9 | figs-metaphor | 0 | turn justice into a bitter thing | ||
238 | AMO | 5 | 7 | jjl7 | figs-metaphor | 0 | throw righteousness down to the ground | ||
239 | AMO | 5 | 8 | uny6 | translate-unknown | 0 | the Pleiades and Orion | ||
240 | AMO | 5 | 8 | fkp9 | 0 | he turns darkness into the morning ... day dark with night | |||
241 | AMO | 5 | 8 | jzr4 | figs-metaphor | 0 | calls for the waters ... on the surface of the earth | ||
242 | AMO | 5 | 8 | rb72 | 0 | Yahweh is his name! | By declaring his name, Yahweh is declaring his power and authority to do these things. | ||
243 | AMO | 5 | 9 | u2if | figs-abstractnouns | 0 | He brings sudden destruction on the strong | ||
244 | AMO | 5 | 9 | t2g1 | figs-abstractnouns | 0 | so that destruction comes on the fortresses | ||
245 | AMO | 5 | 10 | s23g | 0 | They hate anyone | The people of Israel hate anyone | ||
246 | AMO | 5 | 11 | ldj5 | 0 | worked stone | |||
247 | AMO | 5 | 11 | sm1t | figs-explicit | 0 | you will not drink their wine | ||
248 | AMO | 5 | 12 | v579 | 0 | afflict the just, take bribes, and turn aside the needy in the city gate | This is a list of some of their sins. | ||
249 | AMO | 5 | 12 | mkx5 | figs-nominaladj | 0 | the just | ||
250 | AMO | 5 | 12 | c3fm | 0 | take bribes | |||
251 | AMO | 5 | 12 | pnt4 | figs-explicit | 0 | turn aside the needy in the city gate | ||
252 | AMO | 5 | 12 | hqu9 | figs-nominaladj | 0 | the needy | ||
253 | AMO | 5 | 13 | zgm3 | 0 | any prudent person is silent | |||
254 | AMO | 5 | 13 | nb9w | figs-metonymy | 0 | for it is an evil time | ||
255 | AMO | 5 | 14 | i1vc | figs-metaphor | 0 | Seek good and not evil | ||
256 | AMO | 5 | 15 | n1sk | 0 | Hate evil, love good | |||
257 | AMO | 5 | 15 | tqy7 | figs-idiom | 0 | establish justice in the city gate | ||
258 | AMO | 5 | 15 | jkw4 | figs-explicit | 0 | in the city gate | ||
259 | AMO | 5 | 15 | eb3d | figs-metonymy | 0 | the remnant of Joseph | ||
260 | AMO | 5 | 16 | wux6 | 0 | this is what Yahweh says, the God of hosts, the Lord | this is what Yahweh, the God of hosts, the Lord says | ||
261 | AMO | 5 | 16 | qyz8 | 0 | Wailing will be in all the squares | People will wail in all the town squares | ||
262 | AMO | 5 | 16 | iv7k | 0 | Wailing | long, loud, sad cries | ||
263 | AMO | 5 | 16 | d7mv | 0 | the squares | broad open places in the town where people gather | ||
264 | AMO | 5 | 16 | n1g7 | figs-ellipsis | 0 | the mourners to wail | ||
265 | AMO | 5 | 17 | gr4q | 0 | I will pass through your midst | |||
266 | AMO | 5 | 18 | k3dk | figs-rquestion | 0 | Why do you long for the day of Yahweh? | ||
267 | AMO | 5 | 18 | e1im | figs-metaphor | 0 | It will be darkness and not light | ||
268 | AMO | 5 | 20 | azx9 | figs-rquestion | 0 | Will not the day of Yahweh be darkness and not light? | ||
269 | AMO | 5 | 20 | l68z | figs-rquestion | 0 | Gloom and no brightness? | ||
270 | AMO | 5 | 21 | t6lg | figs-doublet | 0 | I hate, I despise your festivals | ||
271 | AMO | 5 | 21 | f4xx | 0 | I take no delight in your solemn assemblies | Your solemn assemblies do not please me at all | ||
272 | AMO | 5 | 23 | i5jv | figs-metaphor | 0 | Remove from me the noise of your songs | ||
273 | AMO | 5 | 23 | es63 | 0 | noise | unpleasant sounds | ||
274 | AMO | 5 | 24 | nn21 | figs-simile | 0 | let justice flow like water, and righteousness like a constantly flowing stream | ||
275 | AMO | 5 | 25 | a3v7 | figs-rquestion | 0 | Did you bring me sacrifices ... Israel? | ||
276 | AMO | 5 | 25 | ye8l | figs-metonymy | 0 | Did you bring | ||
277 | AMO | 5 | 25 | fma5 | figs-metonymy | 0 | house of Israel | ||
278 | AMO | 5 | 26 | qnx9 | figs-metonymy | 0 | You have lifted up the images of Sikkuth ... and Kaiwan | ||
279 | AMO | 5 | 26 | tjr6 | translate-names | 0 | Sikkuth ... Kaiwan | These are the names of two false gods. The people had made images to represent them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
280 | AMO | 5 | 26 | q6vz | 0 | Kaiwan | |||
281 | AMO | 6 | intro | cn1s | 0 | Amos 06 General NotesStructure and formattingThis chapter continues to be written in poetic style except for verses 9-10, which are in prose. These two verses contain many interested features. Other possible translation difficulties in this chapterVerses 9-10 will probably be difficult to translate because the situation is vague and details don't appear to align easily. It is appropriate to translate these verses with some ambiguity remaining. It may be helpful to read many different versions prior to translating these verses. | |||
282 | AMO | 6 | 1 | psf7 | 0 | who are at ease | |||
283 | AMO | 6 | 1 | ut6j | figs-irony | 0 | the notable men of the best of the nations | ||
284 | AMO | 6 | 1 | s17g | figs-metonymy | 0 | the house of Israel comes | ||
285 | AMO | 6 | 1 | zhm4 | figs-go | 0 | comes for help | ||
286 | AMO | 6 | 2 | w9i9 | translate-names | 0 | Kalneh | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
287 | AMO | 6 | 2 | fd2m | figs-rquestion | 0 | Are they better than your two kingdoms? | ||
288 | AMO | 6 | 2 | h68z | figs-rquestion | 0 | Is their border larger than your border? | ||
289 | AMO | 6 | 3 | hft9 | figs-metaphor | 0 | to those who put off the day of disaster | ||
290 | AMO | 6 | 3 | k8kh | figs-metonymy | 0 | and make the throne of violence come near | ||
291 | AMO | 6 | 4 | zn5w | 0 | lie ... lounge | Israelites at that time usually ate while sitting on a floor cloth or a simple seat. | ||
292 | AMO | 6 | 4 | nte4 | 0 | beds of ivory | |||
293 | AMO | 6 | 4 | hge8 | translate-unknown | 0 | ivory | a white substance made from the teeth and horns of large animals (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
294 | AMO | 6 | 4 | iy9i | 0 | lounge | lie around like lazy people | ||
295 | AMO | 6 | 4 | t9gg | 0 | couches | soft seats large enough to lie down on | ||
296 | AMO | 6 | 5 | x1kv | 0 | they improvise on instruments | Possible meanings: 1) they invent new songs and ways of playing the instruments or 2) they invent new instruments. | ||
297 | AMO | 6 | 6 | wq23 | figs-explicit | 0 | drink wine from bowls | This implies that they drink a lot of wine because they drink it from a large bowl rather than a regular wine cup. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
298 | AMO | 6 | 6 | dxk5 | figs-metonymy | 0 | they do not grieve over the ruin of Joseph | ||
299 | AMO | 6 | 7 | p1et | 0 | they will now go into exile with the first exiles | |||
300 | AMO | 6 | 7 | g684 | 0 | the feasts of those who lounge about will pass away | there will be no more feasts for people to lie around at ease | ||
301 | AMO | 6 | 8 | kz1e | figs-123person | 0 | this is the declaration of the Lord Yahweh, the God of hosts | ||
302 | AMO | 6 | 8 | l8fw | figs-metonymy | 0 | I detest the pride of Jacob | ||
303 | AMO | 6 | 8 | n646 | figs-explicit | 0 | I hate his fortresses | ||
304 | AMO | 6 | 9 | y9m6 | figs-hypo | 0 | General Information: | In 6:9-10 Amos describes a hypothetical situation of what it will be like when Yahweh hands the people of Israel over to their enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
305 | AMO | 6 | 9 | rz49 | figs-explicit | 0 | if there are ten men left in one house, they will all die | ||
306 | AMO | 6 | 10 | s8i5 | 0 | ||||
307 | AMO | 6 | 10 | v4gf | 0 | cremate | to burn a dead body | ||
308 | AMO | 6 | 10 | e57y | 0 | bringing the corpses | bringing the dead bodies | ||
309 | AMO | 6 | 10 | qj51 | figs-explicit | 0 | |||
310 | AMO | 6 | 11 | bc74 | 0 | look | |||
311 | AMO | 6 | 11 | q1t3 | figs-parallelism | 0 | the big house will be smashed to pieces, and the little house to bits | ||
312 | AMO | 6 | 11 | j5da | figs-activepassive | 0 | the big house will be smashed to pieces | ||
313 | AMO | 6 | 11 | dc2l | 0 | to pieces ... to bits | You can use the same word for both of these phrases. | ||
314 | AMO | 6 | 11 | q1uc | figs-ellipsis | 0 | the little house to bits | ||
315 | AMO | 6 | 12 | s3ja | 0 | General Information: | Amos uses two rhetorical questions to draw attention to the rebuke that follows. | ||
316 | AMO | 6 | 12 | i1av | figs-rquestion | 0 | Do horses run on the rocky cliffs? | ||
317 | AMO | 6 | 12 | v9sc | figs-rquestion | 0 | Does one plow there with oxen? | ||
318 | AMO | 6 | 12 | fbq3 | figs-metaphor | 0 | Yet you have turned justice into poison | ||
319 | AMO | 6 | 12 | w7di | figs-parallelism | 0 | the fruit of righteousness into bitterness | ||
320 | AMO | 6 | 13 | dfq3 | translate-names | 0 | Lo Debar ... Karnaim | These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
321 | AMO | 6 | 13 | c8kb | figs-rquestion | 0 | Have we not taken Karnaim by our own strength? | ||
322 | AMO | 6 | 14 | yze1 | 0 | look | |||
323 | AMO | 6 | 14 | u8j4 | figs-123person | 0 | this is the declaration of the Lord Yahweh, the God of hosts | ||
324 | AMO | 6 | 14 | alt4 | figs-metonymy | 0 | from Lebo Hamath to the brook of the Arabah | ||
325 | AMO | 6 | 14 | jfe8 | 0 | brook | a small river that flows only during the wet season | ||
326 | AMO | 7 | intro | vkd3 | 0 | ||||
327 | AMO | 7 | 1 | h8xv | 0 | Look ... look | The writer is telling the reader that he is about to say something surprising. Your language may have a way of doing this. | ||
328 | AMO | 7 | 1 | e1ul | 0 | locust | See how you translated this in Amos 4:9. | ||
329 | AMO | 7 | 1 | s8l3 | 0 | after the king's harvest | after the king takes his share from the harvest | ||
330 | AMO | 7 | 2 | w1h8 | figs-ellipsis | 0 | please forgive | ||
331 | AMO | 7 | 2 | wj76 | figs-metonymy | 0 | how will Jacob survive? For he is so small. | ||
332 | AMO | 7 | 4 | l39l | 0 | Look | The writer is telling the reader that something surprising is about to happen. Your language may have a way of doing this. | ||
333 | AMO | 7 | 4 | nk44 | 0 | the Lord Yahweh called on fire to judge | the Lord Yahweh used burning fire to punish the people | ||
334 | AMO | 7 | 5 | l5ir | figs-metonymy | 0 | how will Jacob survive? For he is so small. | ||
335 | AMO | 7 | 7 | s6wg | 0 | plumb line | thin rope with a weight at one end used in building to make sure walls stand straight up and down | ||
336 | AMO | 7 | 8 | tbb9 | figs-rquestion | 0 | what do you see? | ||
337 | AMO | 7 | 8 | t5nq | figs-metaphor | 0 | I will put a plumb line among my people Israel | ||
338 | AMO | 7 | 9 | j2t3 | figs-metonymy | 0 | The high places of Isaac will be destroyed, the sanctuaries of Israel will be ruined, and I will rise against the house of Jeroboam with the sword | ||
339 | AMO | 7 | 9 | u5md | figs-metonymy | 0 | Isaac ... Israel | ||
340 | AMO | 7 | 9 | g5em | figs-metonymy | 0 | the house of Jeroboam | ||
341 | AMO | 7 | 10 | g3gt | 0 | Amaziah, the priest of Bethel | Possible meanings: 1) Amaziah was the only priest at Bethel or 2) Amaziah was the leader of the priests at Bethel. | ||
342 | AMO | 7 | 10 | wue4 | translate-names | 0 | Amaziah | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
343 | AMO | 7 | 10 | xez3 | figs-metonymy | 0 | Amos has conspired against you in the middle of the house of Israel | ||
344 | AMO | 7 | 10 | zcx9 | figs-metonymy | 0 | The land cannot bear all his words | ||
345 | AMO | 7 | 11 | s5sq | figs-metonymy | 0 | Jeroboam will die by the sword | ||
346 | AMO | 7 | 12 | bi7d | figs-idiom | 0 | there eat bread and prophesy | ||
347 | AMO | 7 | 13 | f3rq | figs-doublet | 0 | for it is the king's sanctuary and a royal house | ||
348 | AMO | 7 | 14 | mbz3 | 0 | herdsman | |||
349 | AMO | 7 | 14 | geh3 | translate-unknown | 0 | sycamore fig trees | ||
350 | AMO | 7 | 16 | k6j9 | 0 | Now | |||
351 | AMO | 7 | 16 | dz72 | figs-metonymy | 0 | do not speak against the house of Isaac | ||
352 | AMO | 7 | 17 | c3rd | figs-metonymy | 0 | your sons and your daughters will fall by the sword | ||
353 | AMO | 7 | 17 | sqs6 | figs-activepassive | 0 | your land will be measured and divided up | ||
354 | AMO | 7 | 17 | mr3m | figs-metaphor | 0 | an unclean land | ||
355 | AMO | 8 | intro | h32s | 0 | ||||
356 | AMO | 8 | 1 | m4g1 | 0 | Look, a basket of summer fruit! | |||
357 | AMO | 8 | 1 | i65f | 0 | summer fruit | ripe fruit | ||
358 | AMO | 8 | 2 | ixx6 | figs-rquestion | 0 | What do you see, Amos? | ||
359 | AMO | 8 | 3 | y5rl | 0 | in that day | at that time | ||
360 | AMO | 8 | 3 | zv6m | 0 | Silence! | Possible meanings are 1) Yahweh is to telling the people to be silent as they hear about the severity of his punishment or 2) the people will be silent because of their grief after Yahweh's punishment. | ||
361 | AMO | 8 | 4 | jya8 | 0 | Listen to this | Amos is speaking to the wealthy merchants who harm those who are poor. | ||
362 | AMO | 8 | 4 | sm8z | figs-nominaladj | 0 | you who trample the needy and remove the poor of the land | ||
363 | AMO | 8 | 4 | jhz4 | figs-metaphor | 0 | you who trample | ||
364 | AMO | 8 | 5 | p2sp | figs-rquestion | 0 | |||
365 | AMO | 8 | 5 | t9jd | 0 | We will make the measure small and increase the price, as we cheat with false scales | The merchants would use false scales that showed that the amount of grain they were giving was greater than it really was and that the weight of the payment was less than it really was. | ||
366 | AMO | 8 | 6 | y683 | figs-ellipsis | 0 | the needy for a pair of sandals | ||
367 | AMO | 8 | 7 | by14 | figs-metonymy | 0 | Yahweh has sworn by the pride of Jacob | ||
368 | AMO | 8 | 8 | dgd5 | figs-rquestion | 0 | Will not the land quake for this, and every one who lives in it mourn? | ||
369 | AMO | 8 | 8 | phh2 | figs-simile | 0 | All of it will rise up like the Nile River ... like the river of Egypt | Amos compares the rising and sinking of the waters of the Nile River to how Yahweh will cause the land to shake when he judges the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
370 | AMO | 8 | 8 | t1gv | 0 | river of Egypt | This is another name for the Nile River. | ||
371 | AMO | 8 | 9 | xwg6 | 0 | It will come in that day | It will happen at that time | ||
372 | AMO | 8 | 10 | ng1i | translate-symaction | 0 | have baldness on every head | ||
373 | AMO | 8 | 10 | tj9n | figs-ellipsis | 0 | like mourning for an only son | ||
374 | AMO | 8 | 10 | g3j6 | figs-metaphor | 0 | a bitter day to its end | ||
375 | AMO | 8 | 11 | f43n | figs-metaphor | 0 | the days are coming | ||
376 | AMO | 8 | 11 | i4s1 | figs-metaphor | 0 | when I will send a famine in the land ... but for hearing the words of Yahweh | ||
377 | AMO | 8 | 11 | f1wu | figs-123person | 0 | the words of Yahweh | ||
378 | AMO | 8 | 12 | ez94 | figs-merism | 0 | They will stagger from sea to sea; they will run from the north to the east to seek the word of Yahweh | ||
379 | AMO | 8 | 12 | g73n | figs-explicit | 0 | from sea to sea | This implies the Dead Sea in the south and the Mediterranean Sea in the west. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
380 | AMO | 8 | 13 | n4nn | 0 | In that day | At that time | ||
381 | AMO | 8 | 13 | gxq2 | 0 | faint | to lose all strength | ||
382 | AMO | 8 | 14 | sg5b | figs-metonymy | 0 | by the sin of Samaria | ||
383 | AMO | 8 | 14 | xsl2 | 0 | As your god lives, Dan | This is a way of making a solemn oath. The people declare that they believe the god of Dan is certainly alive to emphasize that they will certainly do what they promise to do. | ||
384 | AMO | 8 | 14 | bfm8 | 0 | As the way to Beersheba exists | This is probably a reference to the roads that pilgrims would take to Beersheba in order to worship idols there. Again, this is a way of making a solemn oath. They state that the way to Beersheba certainly exists in order to emphasize that they will certainly do what they promise to do. | ||
385 | AMO | 8 | 14 | s65t | figs-idiom | 0 | they will fall | ||
386 | AMO | 9 | intro | ych5 | 0 | ||||
387 | AMO | 9 | 1 | h5x6 | 0 | General Information: | Yahweh shows Amos another vision. | ||
388 | AMO | 9 | 1 | iv3s | 0 | Strike the tops ... Break them | It is uncertain to whom Yahweh is speaking these commands. | ||
389 | AMO | 9 | 1 | rj89 | figs-explicit | 0 | Strike the tops of the pillars so that the foundations will shake | It is implied that Yahweh is speaking about the pillars and foundations of a temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
390 | AMO | 9 | 1 | bl1r | figs-synecdoche | 0 | so that the foundations will shake | ||
391 | AMO | 9 | 1 | x4lx | figs-synecdoche | 0 | Break them in pieces on all of their heads | ||
392 | AMO | 9 | 1 | r9h6 | figs-metonymy | 0 | I will kill the last of them with the sword | ||
393 | AMO | 9 | 2 | gx89 | figs-hyperbole | 0 | Though they dig into Sheol, there my hand will take them. Though they climb up to heaven, there I will bring them down | ||
394 | AMO | 9 | 2 | v2qa | figs-metonymy | 0 | there my hand will take them | ||
395 | AMO | 9 | 3 | lgc3 | figs-hyperbole | 0 | Though they hide on the top of Carmel ... Though they are hidden from my sight in the bottom of the sea | ||
396 | AMO | 9 | 3 | di6k | 0 | serpent | an unknown fierce sea animal, not the snake in the garden of Eden and not a common snake | ||
397 | AMO | 9 | 4 | z1fj | figs-activepassive | 0 | Though they go into captivity, driven by their enemies before them | ||
398 | AMO | 9 | 4 | rm94 | figs-metonymy | 0 | there will I give orders to the sword, and it will kill them | ||
399 | AMO | 9 | 4 | p2p1 | figs-metonymy | 0 | I will keep my eyes on them for harm and not for good | ||
400 | AMO | 9 | 5 | v6tg | figs-simile | 0 | all of it will rise up like the River, and sink again like the river of Egypt | ||
401 | AMO | 9 | 6 | mvb4 | figs-metonymy | 0 | he who builds his steps in the heavens | ||
402 | AMO | 9 | 6 | i2gt | figs-explicit | 0 | has established his vault over the earth | ||
403 | AMO | 9 | 6 | c441 | figs-metaphor | 0 | He calls for the waters of the sea ... on the surface of the earth | ||
404 | AMO | 9 | 6 | l573 | 0 | Yahweh is his name | By declaring his name, Yahweh is declaring his power and authority to do these things. See how you translated this in Amos 5:8. | ||
405 | AMO | 9 | 7 | zrb4 | figs-rquestion | 0 | Are you not like the people of Cush to me, ... Israel—this ... declaration—did I not bring up Israel ... the Philistines ... the Arameans from Kir? | ||
406 | AMO | 9 | 7 | g7zv | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
407 | AMO | 9 | 7 | gig3 | 0 | Kir | See how you translated the name of this place in Amos 1:5. | ||
408 | AMO | 9 | 8 | c978 | figs-metonymy | 0 | the eyes of the Lord Yahweh are on the sinful kingdom | ||
409 | AMO | 9 | 8 | exs8 | figs-idiom | 0 | I will destroy it from the face of the earth | ||
410 | AMO | 9 | 8 | qv9x | figs-metonymy | 0 | the house of Jacob | ||
411 | AMO | 9 | 9 | ka3c | figs-metonymy | 0 | the house of Israel | ||
412 | AMO | 9 | 9 | m5bp | figs-simile | 0 | I will shake the house of Israel ... as one shakes grain in a sieve, so that not the smallest stone will fall to the ground | The picture here is of grain falling through the sieve and stones being kept out. The idea is that Yahweh will remove all of the sinful people from Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
413 | AMO | 9 | 9 | s4w3 | 0 | sieve | a surface with many small holes that allow small things to pass through and keep larger things from passing through | ||
414 | AMO | 9 | 10 | rxt3 | figs-metonymy | 0 | All the sinners of my people will die by the sword | ||
415 | AMO | 9 | 10 | rgi9 | figs-metaphor | 0 | Disaster will not overtake or meet us | ||
416 | AMO | 9 | 11 | p2kf | 0 | In that day | At that time | ||
417 | AMO | 9 | 11 | m4ub | figs-metaphor | 0 | I will raise up the tent of David that has fallen | ||
418 | AMO | 9 | 11 | gh6q | 0 | close up its breaches | I will repair its walls | ||
419 | AMO | 9 | 11 | pje4 | 0 | I will raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old | I will rebuild its ruins and make it strong like it was long ago | ||
420 | AMO | 9 | 11 | b46a | 0 | breaches | parts of a wall that have fallen down | ||
421 | AMO | 9 | 12 | fi4l | 0 | the remnant of Edom | the remaining part of Edom's territory | ||
422 | AMO | 9 | 12 | gc63 | figs-metonymy | 0 | all the nations that are called by my name | ||
423 | AMO | 9 | 13 | v7us | 0 | Look | The writer is telling the reader that he is going to say something surprising. Your language may have a way of doing this. | ||
424 | AMO | 9 | 13 | q7il | figs-metaphor | 0 | the days will come ... when the plowman | ||
425 | AMO | 9 | 13 | yi58 | 0 | when the plowman ... him who plants seed | These are two images of Yahweh restoring prosperity in Israel. This means grain will grow faster than the people can harvest it, and there will be so many grapes, those crushing the grapes will still be working when farmers start planting more vineyards. | ||
426 | AMO | 9 | 13 | s1fu | figs-123person | 0 | this is Yahweh's declaration | ||
427 | AMO | 9 | 13 | i41r | figs-parallelism | 0 | The mountains will drip sweet wine, and all the hills will flow with it | These two lines mean basically the same thing. The huge amount of grapes and wine in Israel is spoken of as if wine flows down the hills and mountains. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
428 | AMO | 9 | 15 | cl8k | figs-metaphor | 0 | I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land | ||
429 | AMO | 9 | 15 | xry4 | figs-activepassive | 0 | they will never again be uprooted from the land | ||
430 | AMO | 9 | 15 | cqf7 | 0 | uprooted | for a plant and its roots to be pulled out of the ground |