en_tn/rev/20/09.md

1.5 KiB

They went

"Satan's army went"

the beloved city

This refers to Jerusalem.

fire came down from heaven and devoured them

Here John speaks of fire as if it were alive. AT: "God sent fire from heaven to burn them up" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

The devil, who deceived them, was thrown into

This can be stated in active form. AT: "God threw the devil, who had deceived them, into" or "God's angel threw the devil, who had deceived them, into" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

lake of burning sulfur

"the lake of fire that burns with sulfur" or "place full of fire that burns with sulfur." See how you translated this in Revelation 19:20.

where the beast and the false prophet had been thrown

This can be stated in active form. AT: "where he had also thrown the beast and the false prophet" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

They will be tormented

This can be stated in active form. AT: "God will torment them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords