en_tn/isa/30/03.md

17 lines
672 B
Markdown

Yahweh continues speaking to the people of Judah.
## Therefore Pharaoh's protection will be your shame, and the refuge in Egypt's shade, your humiliation ##
These clauses mean the same thing and are used for emphasis. AT: "Therefore you will be ashamed because you relied on Pharaoh to protect you; you will be humiliated because you took refuge in Egypt's shade." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## their...They...them ##
These words refer to the people of Judah.
## Zoan…Hanes ##
These were cities in the northern part of Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## because of a people ##
"because of the people of Egypt"