en_tn/gen/12/08.md

598 B

and pitched his tent

Since Abraham had many people with him, this could also be translated as “and they set up their tents” or “and they set up camp.” People who moved from place to place lived in tents.

called on the name of Yahweh

"prayed in the name of Yahweh” or “worshiped Yahweh."

Then Abram continued journeying

This could also be translated as "Then Abram took his tent and continued journeying." (See rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

toward the Negev

"toward the Negev region" or "toward the south" or "south to the Negev desert" (UDB)