This is a quotation from the prophet Jeremiah.
The people of Israel are spoken of as if they were a house. AT: “the people of Israel” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
“after that time”
God’s requirements are spoken of as if they were objects that could be placed somewhere. People’s ability to think is spoken of as if it were a place. AT: “I will enable them to understand my laws” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
“Hearts” here is a metonym for “inner self” or “thoughts and intentins.” AT: “I will also enable them onto their thoughts and intentions” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
“I will be the God they worship”
“they will be the people for whom I care”