“declare” or “serve as a witness”
Paul is using circumcision as a metonym for being Jewish. AT: “to every person who has become a Jew” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
“bound” or “constrained” or “enslaved”
“Cut off” here is a metaphor for separation from Christ. AT: “You have ended your relationship with Christ” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor).
Paul is speaking ironically here. He actually teaches that no one can be justified by trying to do the deeds required by the law. AT: “all you who think you can be justified by doing the deeds required by the law” or “you who want to be justified by the law” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)
Who that grace comes from can be stated clearly. AT: “God will not be gracious to you” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)