unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

13.md 841B

to carry out this day’s decree tomorrow also

“Carry out” here is an idiom meaning to do something that was commanded or planned. AT: “to obey today’s decree tomorrow also” or “to do tomorrow also what was decreed that they should do today” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

ten sons

“10 sons” (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)


This was a structure used for killing people by tying one end of a rope around the top of the structure and the other end of the rope around their necks and hanging them from it. See how you translated this in Esther 2:23. AT: “a frame for hanging people” (See: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)


  • rc://en/tw/dict/bible/names/esther
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/jew
  • rc://en/tw/dict/bible/other/decree