unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

13.md 1.3KB

General Information:

Paul was speaking in the previous two verses about himself and the other Jewish believers, but now he begins speaking about the Ephesian believers.

the word of truth

“Word” here is a metonym for “message.” AT: “God’s message about truth” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

were sealed with the promised Holy Spirit

Wax was placed on a letter and stamped with a symbol representing the person who wrote the letter. Paul uses this custom as a picture to show how God has used the Holy Spirit to assure us that we belong to him. AT: “God has sealed you with the Holy Spirit that he promised” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the guarantee of our inheritance

Receiving what God has promised is spoken of as though one inherits property or wealth from a family member. AT: “the guarantee that we will receive what God has promised” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)


  • rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/christ
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/save
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/believe
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit