unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

02.md 1.3KB

Connecting Statement:

Paul continues to give instructions to believers on how to live and speak.

General Information:

Here the word “us” refers to Paul and Timothy but not the Colossians. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

Continue steadfastly in prayer

“Keep praying faithfully” or “Keep praying consistently”

God would open a door

Opening a door for someone is a metaphor for giving that person the opportunity to do something. AT: “God would provide opportunities” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

open a door for the word

“Word” here is a metonym for “message.” AT: “make an opportunity for us tp preach his message” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the secret truth of Christ

This refers to the gospel of Jesus Christ, which was not understood before Christ came.

Because of this, I am chained up

Here “chained” is a metonym for being in prison. AT: “It is for proclaiming the message of Jesus Christ that I am now in prison” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pray that I may make it clear

“Pray that I might be able to speak the message of Jesus Christ clearly”

translationWords

  • rc://en/tw/dict/bible/kt/pray
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/god
  • rc://en/tw/dict/bible/other/mystery
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/christ