unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

29.md 1.8KB

Connecting Statement:

The believers complete their prayer that they began in Acts 4:24.

look upon their warnings

Here the words “look upon” are a request for God to take notice of the way in which the Jewish leaders threatened the believers. AT: “notice how they threaten to punish us” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

speak your word with all boldness

“word” here is a metonym for God’s message. AT: “speak your message with all boldness.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Stretch out your hand to heal

Here the word “hand” refers to God’s power. This is a request for God to show how powerful he is. AT: “while you show your power by healing people” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

through the name of your holy servant Jesus

Here the word “name” refers to power and authority. AT: “through the power of your holy servant Jesus” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your holy servant Jesus

“Jesus who serves you faithfully.” See how you translated this in Acts 4:27.

the place … was shaken

This can be stated in active form. AT: “the place … shook” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

they were all filled with the Holy Spirit

This can be stated in active form. See how you translated this in Acts 2:4. AT: “The Holy Spirit filled them all” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords

  • rc://en/tw/dict/bible/kt/lord
  • rc://en/tw/dict/bible/other/word
  • rc://en/tw/dict/bible/other/bold
  • rc://en/tw/dict/bible/other/heal
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/holy
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/pray
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/filled
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod