unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

13.md 1.1KB

Connecting Statement:

Peter continues his speech to the Jews that he began in Acts 3:12.

whom you delivered up

“Delivered” here is a metaphor for “take” or “bring.” TA: “whom you brought to Pilate” or “whom you gave to Pilate.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor).

rejected before the face of Pilate

Here the phrase “before the face of” means “in the presence of.” AT: “rejected in Pilate’s presence” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

when he had decided to release him

“when Pilate had decided to release Jesus”

for a murderer to be released to you

This can be stated in active form. AT: “for Pilate to release a murderer” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords

  • rc://en/tw/dict/bible/names/abraham
  • rc://en/tw/dict/bible/names/isaac
  • rc://en/tw/dict/bible/names/jacob
  • rc://en/tw/dict/bible/other/father
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/glory
  • rc://en/tw/dict/bible/other/servant
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
  • rc://en/tw/dict/bible/other/face
  • rc://en/tw/dict/bible/names/pilate
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous