unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

12.md 1.2KB

Connecting Statement:

John’s letter closes with his desire to visit them and gives greetings from another church.

General Information:

The words “you” in verse 12 are singular. The word “your” in verse 13 is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

I did not wish to write them with paper and ink

John does not wish to write these other things but would like to come say the words to them. He is not saying that he would write them with something other than paper and ink.

speak face to face,

“Face to face” here is an idiom, meaning to speak in their presence. AT: “speak in your presence,” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom).

The children of your chosen sister

Here John speaks of this other church as if it were a sister to the readers’ church and the believers that are a part of that church as if they were that church’s children. This emphasizes that all believers are a spiritual family. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)


  • rc://en/tw/dict/bible/kt/hope
  • rc://en/tw/dict/bible/other/face
  • rc://en/tw/dict/bible/other/joy
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/children
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/elect