unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

16.md 1.7KB

Christ laid down his life for us

This expression means “Christ willingly gave his life for us” or “Christ willingly died for us” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

the world’s goods

material possessions like money, food, or clothing

sees his brother in need

“realizes a fellow believer needs help”

and shuts up his heart of compassion from him

“Heart” here is a metonym for “thoughts and intentions.” AT: “and does not show him compassion” or “and does not willingly help him” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy).

how does the love of God remain in him?

John uses a question to teach his audience. AT: “God’s love is not in him” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

My dear children

John was an elderly man and their leader. He used this expression to show his love for them. See how you translated this in 1 John 2:1. AT: “My dear children in Christ” or “You who are as dear to me as my own children” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

let us not love in word nor in tongue, but in actions and truth

The phrases “in word” and “in tongue” both refer to what a person says. The word “love” is understood in the second part of the sentence. AT: “do not just say that you love people, but show that you truly love people by helping them” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

translationWords

  • rc://en/tw/dict/bible/kt/love
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/christ
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion
  • rc://en/tw/dict/bible/other/word
  • rc://en/tw/dict/bible/other/tongue
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/true