unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1.4 KiB

Connecting Statement:

Peter finishes his speech to the Jews that he began in Acts 1:16.

General Information:

Peter again quotes one of David’s Psalms. David is not speaking of himself in this Psalm. “The Lord” and “my” refer to God; “my Lord” and “your” refer to Jesus the Messiah.

Sit at my right hand

To sit at the “right hand of God” is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. AT: “Sit in the place of honor beside me” (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

until I make your enemies the stool for your feet

This means that God will completely defeat the Messiah’s enemies and make them subject to him. AT: “until I make you victorious over all of your enemies” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

all the house of Israel

This refers to the entire nation of Israel. AT: “every Israelite” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)


  • rc://en/tw/dict/bible/names/david
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/lord
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand
  • rc://en/tw/dict/bible/other/adversary
  • rc://en/tw/dict/bible/other/footstool
  • rc://en/tw/dict/bible/other/house
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/christ
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/crucify