unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

09.md 737B


  • en:tw:bless
  • en:tw:call
  • en:tw:endure
  • en:tw:god
  • en:tw:hand
  • en:tw:israel
  • en:tw:pray


  • Jabez - This is the name of a man. (See: :en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • extend my territory - AT: “give me more land”
  • May your hand be with me - Possible meanings are that God’s hand represents 1) his guidance, 2) his power, or 3) his protection. AT: “Please guide me” or “Please make me prosper” or “Please protect me.” It can also be translated more generally as “Please be with me.” (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy and :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • granted him his prayer - “did according to his prayer”