This list includes the names of both men and women names. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
This can be translated in active form. AT: “his sons whom Shua bore” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
“gave birth to his sons Perez and Zerah”
The sight of Yahweh represents his judgment or evaluation. AT: “as Yahweh judged” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
The reader should understand that Yahweh probably had a person kill Er. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
This is the name of a woman. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
This is a reference to the wife of his son.
“5 sons” (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)