The person who sings this song continues to describe a person who reveres Yahweh.
Here the word "house" represents the family. The words "Wealth" and "riches" mean basically the same thing and indicate an abundance of wealth. AT: "His family is very wealthy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
The writer speaks of God blessing the godly person in difficult times as if it were a light shining in darkness. AT: "The blessings that a godly person receives from God are like a light that shines in the darkness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
The understood information can be made clear. AT: "lends his money to other people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)