unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

923 B

to see your face again

Here "face" stands for the whole person. AT: "to see you again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

between Israel's knees

When Joseph placed his sons on Israel's lap or knees it was a sign that Israel was adopting them. This gave the children special inheritance rights from Jacob. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

then he bowed with his face to the earth

Joseph bowed down to show honor to his father. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

Manasseh in his left hand toward Israel's right hand

Joseph places the boys so that Israel will put his right hand on Manasseh. Manasseh was the oldest brother and the right hand was the sign he would receive the greater blessing. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)


  • rc://en/tw/dict/bible/other/bow
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand