Abraham's servant continues speaking to Rebekah's family.
bore a son to my master
"gave birth to a son"
he has given ... to him
"my master has given ... to his son"
My master made me swear, saying
"My master made me swear that I would do what he told me to do. He said"
from the daughters of the Canaanites
This refers to Canaanite females. AT: "from the Canaanite women" or "from the Canaanites"
in whose land I make my home
"among whom I live." Here, "I" stands for Abraham and all of his family and servants. AT: "among whom we live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
to my relatives
"to my own clan"