unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

11.md 976B

Pishon

This is the only time this river is referred to in the Bible. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

the whole land of Havilah

“the whole land called Havilah.” It was somewhere in the Arabian Desert. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

where there is gold

This phrase gives information about Havilah. Some languages would translate it as a separate sentence. AT: “There is gold in Havilah” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish)

There are also bdellium and the onyx stone

The word “there” is placed first in the sentence for emphasis. AT: “This is also where people can find bdellium and onyx stones”

bdellium

This resin comes from a tree and smells nice. A resin is sticky stuff that comes out of some trees and can burn. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

the onyx stone

“onyx stones.” Onyx is a certain kind of beautiful stone. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)