unfoldingWord® Translation Notes https://www.unfoldingword.org/utn/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

11.md 1.3KB

When Peter came to himself

This is an idiom. AT: “When Peter became fully awake and alert” or “When Peter became aware that what had happened was real” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

delivered

“Delivered” here is a metaphor for “bring” or “brought.” AT: “brought” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

delivered me out of the hand of Herod

Here “the hand of Herod” refers to “Herod’s hold” or “Herod’s plans.” AT: “brought me from the harm Herod had planned for me” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

everything the Jewish people were expecting

Here “the people of the Jews” probably referred mainly to the Jewish leaders. AT: “all that the Jewish leaders thought would happen to me” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

realized this

He became aware that God had rescued him.

John, also called Mark

John was also called Mark. This can be stated in active form. AT: “John, whom people also called Mark” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords

  • rc://en/tw/dict/bible/kt/lord
  • rc://en/tw/dict/bible/other/send
  • rc://en/tw/dict/bible/other/hand
  • rc://en/tw/dict/bible/names/herodantipas
  • rc://en/tw/dict/bible/names/johnmark
  • rc://en/tw/dict/bible/kt/believer