#1551 tN 2 Timothy 4:2 bug

Open
opened 7 months ago by Samuel_Kim · 0 comments

Old edition

2TI 4 2 u1yc παρακάλεσον, ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ 1 exhort, with all patience and teaching “exhort, and teach the people, and always be patient with them”

New edition

2TI 4 2 p101 ἐπιτίμησον 1 rebuke The word rebuke involves telling someone that they have done something wrong and warning them not to do it again. Alternate translation: “tell them not to sin^l u1yc ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ with all patience and teaching

### Old edition 2TI 4 2 u1yc παρακάλεσον, ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ 1 exhort, with all patience and teaching “exhort, and teach the people, and always be patient with them” ### New edition 2TI 4 2 p101 ἐπιτίμησον 1 rebuke The word **rebuke** involves telling someone that they have done something wrong and warning them not to do it again. Alternate translation: “tell them not to sin^l u1yc ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ with all patience and teaching
Samuel_Kim changed title from tN 2 Timothy 4:2 #bug to tN 2 Timothy 4:2 bug 7 months ago
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No project
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date

No due date set.

Dependencies

This issue currently doesn't have any dependencies.

Loading…
There is no content yet.