@ -0,0 +1,6 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **Enosh, Kenan, Mahalalel, Jared ... Methuselah** - These names are a list of ancestors. If your language has a specific way to mark this kind of list, you can use it here. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:meshech]] | |||
* [[en:tw:tarshish]] | |||
* [[en:tw:tubal]] | |||
## translationNotes | |||
* **Gomer ... Dodanim** - Translate these names of people the way you would translate names in your language. These are all names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Dodanim** - This name is sometimes spelled "Rodanim" as in the UDB. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_textvariants]]) |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:canaan]] | |||
* [[en:tw:sheba]] | |||
## translationNotes | |||
* **Mizraim ... Nimrod** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,6 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **from whom the Philistines came** - AT: "the ancestors of the Philistines," |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
* [[en:tw:girgashites]] | |||
## translationNotes | |||
* **Heth** - This is the name of a person. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Arkites ... Hamathites** - These are names of people groups. |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:assyria]] | |||
* [[en:tw:elam]] | |||
* [[en:tw:meshech]] | |||
* [[en:tw:shem]] | |||
## translationNotes | |||
* **Arpachshad ... Joktan** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,7 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:sheba]] | |||
## translationNotes | |||
* **Joktan ... Jobab** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:nahor]] | |||
* [[en:tw:terah]] | |||
## translationNotes | |||
* **Shem ... Serug** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,7 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
## translationNotes | |||
* **Nebaioth ... Kedemah** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,6 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **Keturah ... Eldaah** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:amalekite]] | |||
* [[en:tw:edom]] | |||
* [[en:tw:jethro]] | |||
* [[en:tw:korah]] | |||
## translationNotes | |||
* **Eliphaz ... Mizzah** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,7 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:edom]] | |||
## translationNotes | |||
* **Lotan ... Anah** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,6 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **Anah ... Aran** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:reign]] | |||
## translationNotes | |||
* **Bela ... Beor ... Jobab ... Zerah ... Husham** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Dinhabah ... Bozrah** - These are the names of places. | |||
* **Husham of the land of the Temanites reigned in his place** - AT: "Husham, from the land where Teman's descendants lived, reigned after him." | |||
* **Temanites** - This is the name of a people group. |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:midian]] | |||
* [[en:tw:moab]] | |||
## translationNotes | |||
* **Husham ... Hadad ... Bedad ... Samlah ... Shaul** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Avith ... Masrekah ... Rehoboth** - These are the names of places. | |||
* **by the river** - "by the Euphrates river" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **Shaul ... Baal Hanan ... Achbor ... Hadar ... Mehetabel ... Matred ... Me Zahab** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Pai** - This is the name of a place. | |||
* **the granddaughter of Me Zahab** - AT: "who was the daughter of Me Zahab." |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:clan]] | |||
* [[en:tw:head]] | |||
## translationNotes | |||
* **Timna ... Iram** - These are the names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,19 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:asher]] | |||
* [[en:tw:benjamin]] | |||
* [[en:tw:dan]] | |||
* [[en:tw:gad]] | |||
* [[en:tw:issachar]] | |||
* [[en:tw:jacob]] | |||
* [[en:tw:josephot]] | |||
* [[en:tw:judah]] | |||
* [[en:tw:levite]] | |||
* [[en:tw:naphtali]] | |||
* [[en:tw:reuben]] | |||
* [[en:tw:simeon]] | |||
* [[en:tw:zebulun]] | |||
## translationNotes | |||
* **Reuben ... Asher** - These are all names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,16 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:canaan]] | |||
* [[en:tw:evil]] | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
* [[en:tw:tamar]] | |||
* [[en:tw:yahweh]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] | |||
* **bore him Perez and Zerah** - AT: "gave birth to Perez and Zerah" | |||
* **five sons** - AT: "5 sons" (See: [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) | |||
* **in the sight of Yahweh** - AT: "according to Yahweh" | |||
* **Yahweh killed him** - This means that Yahweh allowed Er to be killed. | |||
* **daughter-in-law** - in-law** - This is a reference to the wife of his son. |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:god]] | |||
* [[en:tw:trouble]] | |||
* [[en:tw:uzziah]] | |||
## translationNotes | |||
* (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] and [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:boaz]] | |||
* [[en:tw:descendant]] | |||
* [[en:tw:jesse]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:david]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] | |||
* **the second...the the third** - AT: "the second child...the third child" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]]) |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:joab]] | |||
* [[en:tw:sister]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] and [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) | |||
* **Jether the Ishmaelite** - This means that Jether was a descendant of Ishmael. |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:caleb]] | |||
* [[en:tw:children]] | |||
* [[en:tw:death]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] | |||
* **bore him** - AT: "gave birth to" |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:gilead]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] and [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]] | |||
* **bore him** - "gave birth to" |
@ -0,0 +1,12 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:aram]] | |||
* [[en:tw:descendant]] | |||
* [[en:tw:geshur]] | |||
* [[en:tw:sex]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] and [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]] | |||
* **Ephrathah** - This is the name of a woman. | |||
* **bore him** - "gave birth to" |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:ahijah]] | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] | |||
* **Atarah** - This is the name of a woman. |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:children]] | |||
* [[en:tw:death]] | |||
* [[en:tw:jonathan]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] |
@ -0,0 +1,7 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] | |||
* **bore him** - "gave birth to" |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:azariah]] | |||
* [[en:tw:jehu]] | |||
* [[en:tw:nathan]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] |
@ -0,0 +1,6 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:caleb]] | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
* [[en:tw:hebron]] | |||
* [[en:tw:korah]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:concubine]] | |||
* [[en:tw:jotham]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:descendant]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] | |||
* **bore** - "gave birth to" |
@ -0,0 +1,7 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bethlehem]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:clan]] | |||
* [[en:tw:peoplegroup]] | |||
## translationNotes | |||
* See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] | |||
* **Menuthite, Ithrites, Puthites, Shumathites, Mishraites, Zorathites, Eshtaolites** - These are the names of clans. |
@ -0,0 +1,7 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:scribe]] | |||
## translationNotes | |||
* **Bethlehem, Netophatities, Atroth Beth Joab, Manahatites, Zorites, Jabez, Tirathites, Shimeathites, Sucathites, Kenites, Rechabites ** - These are the names of clans. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,22 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:absalom]] | |||
* [[en:tw:adonijah]] | |||
* [[en:tw:amnon]] | |||
* [[en:tw:carmel]] | |||
* [[en:tw:daniel]] | |||
* [[en:tw:david]] | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
* [[en:tw:geshur]] | |||
* [[en:tw:hebron]] | |||
* [[en:tw:jezreel]] | |||
* [[en:tw:king]] | |||
* [[en:tw:son]] | |||
## translationNotes | |||
* **David** - David was a son of Jesse, who was a descendant of Judah. (See: [[en:bible:notes:1ch:02:13]]) | |||
* **Ahinoam...Abigail...Maacah...Haggith...Abital...Eglah** - These are the names of women. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Talmai...Shephatiah...Ithream** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Daniel** - This man has the same name as an Israelite prophet but is a different person. | |||
* **Eglah, his wife** - "Eglah, David's wife." David had more than one wife. AT: "David's wife Eglah" |
@ -0,0 +1,13 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bathsheba]] | |||
* [[en:tw:jerusalem]] | |||
* [[en:tw:reign]] | |||
* [[en:tw:ruler]] | |||
* [[en:tw:solomon]] | |||
## translationNotes | |||
* **where he reigned seven years and six months** - This can also be translated as a separate sentence: "David reigned there seven years and six months." | |||
* **thirty-three years** - three years** - "33 years" (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) | |||
* **Ammiel...Shimmua...Shobab...Nathan** - These are names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:concubine]] | |||
* [[en:tw:sister]] | |||
* [[en:tw:tamar]] | |||
## translationNotes | |||
* **Ibhar...Elishama...Eliphelet...Nogah...Nepheg...Japhia...Eliada** - These are names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Elishama...Eliphelet** - These names are both used for two sons. |
@ -0,0 +1,7 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* This is the beginning of the list of David's descendants who became king. | |||
* **Solomon’s son was Rehoboam. Rehoboam's son was Abijah** - Solomon had more than one son. The same is true of other men in the list. AT: "Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah" |
@ -0,0 +1,15 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:ahaz]] | |||
* [[en:tw:ahaz|Ahaz]] | |||
* [[en:tw:hezekiah]] | |||
* [[en:tw:hezekiah|Hezekiah]] | |||
* [[en:tw:josiah]] | |||
* [[en:tw:josiah|Josiah]] | |||
* [[en:tw:manasseh]] | |||
* [[en:tw:manasseh|Manasseh]] | |||
## translationNotes | |||
* This continues the list of David's descendants who became king. Form these sentences as you did starting in [[en:bible:notes:1ch:03:10]]. | |||
* **Amon** - This is the name of a man. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,12 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
* [[en:tw:jehoiakim]] | |||
* [[en:tw:josiah]] | |||
* [[en:tw:king]] | |||
* [[en:tw:zedekiah]] | |||
## translationNotes | |||
* This continues the list of David's descendants who became king. Form these sentences as you did starting in [[en:bible:notes:1ch:03:10]]. | |||
* **Johanan...Shallum...Jeconiah** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:captive]] | |||
## translationNotes | |||
* **Jehoiachin** - Some versions have "Jeconiah," which is a variation of "Jehoiachin." | |||
* **the captive** - This title was given to Jehoiachin because he was taken into captivity. | |||
* **Jehoiachin... Shealtiel, Malkirman, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,13 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:descendant]] | |||
* [[en:tw:obadiah]] | |||
* [[en:tw:sister]] | |||
* [[en:tw:zerubbabel]] | |||
## translationNotes | |||
* **Pedaiah...Shimei...Meshullam...Hananiah...Hashubah...Ohel...Berechiah...Hasadiah...Jushab Hesed...Pelatiah...Jeshaiah...Rephaiah...Arnan...Shecaniah** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Shelomith** - This is the name of a woman. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Obadiah** - This man has the same name as the prophet Obadiah but is a different person. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **further descendants were Arnan, Obadiah, and Shecaniah** - Different versions put these people into different relationships with each other, because the Hebrew is not very clear about them. |
@ -0,0 +1,6 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **Shemaiah...Hattush...Igal...Bariah...Neariah...Shaphat...Elioenai...Hizkiah...Azrikam...Hodaviah...Eliashib...Pelaiah...Akkub...Johanan... Delaiah...Anani** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,11 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:clan]] | |||
* [[en:tw:descendant]] | |||
* [[en:tw:judah]] | |||
## translationNotes | |||
* **Perez...Hezron...Carmi...Hur...Shobal...Reaiah...Jahath...Ahumai...Lahad ** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **originators** - people who have helped something to begin | |||
* **Zorathites** - This people group was named after the town of Zorah where they lived. |
@ -0,0 +1,12 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bethlehem]] | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
* [[en:tw:jezreel]] | |||
## translationNotes | |||
* **Etam...Gedor...Hushah** - These are names of cities. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Ishma...Idbash...Penuel...Ezer...Ephrathah** - These are the names of men. | |||
* **Hazzelelponi** - This is the name of a woman. | |||
* **These were descendants of Hur** - "Penuel and Ezer were descendants of Hur" |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **Ashhur...Tekoa...Ahuzzam...Hepher...Temeni...Haahashtari... Zereth...Izhar...Ethnan...Koz...Anub...Zobebah...Aharhel...Harum** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Helah...Naarah** - These are the names of women. | |||
* **bore him** - AT: "gave birth to his sons" | |||
* **and the clans descended from Aharhel son of Harum** - A new sentence can start here. AT: "Koz also became the ancestor of Harhum and the clans that descended from Harhum's son Aharhel" |
@ -0,0 +1,16 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bless]] | |||
* [[en:tw:call]] | |||
* [[en:tw:endure]] | |||
* [[en:tw:god]] | |||
* [[en:tw:hand]] | |||
* [[en:tw:israel]] | |||
* [[en:tw:pray]] | |||
## translationNotes | |||
* **Jabez** - This is the name of a man. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **extend my territory** - AT: "give me more land" | |||
* **May your hand be with me** - Possible meanings are that God's hand represents 1) his guidance, 2) his power, or 3) his protection. AT: "Please guide me" or "Please make me prosper" or "Please protect me." It can also be translated more generally as "Please be with me." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]) | |||
* **granted him his prayer** - "did according to his prayer" |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **Kelub...Shuhah...Mehir...Eshton...Beth Rapha...Paseah...Tehinnah** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Tehinnah, who began the city of Nahash** - AT: "Tehinnah, the founder of the city of Nahash" | |||
* **Nahash** - This is the name of a city. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Recah** - This is the name of a place. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,14 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:caleb]] | |||
* [[en:tw:caleb|Caleb]] | |||
* [[en:tw:joab]] | |||
* [[en:tw:joab|Joab]] | |||
* [[en:tw:peoplegroup]] | |||
* [[en:tw:peoplegroup|people group, people]] | |||
## translationNotes | |||
* **Kenaz...Othniel...Seraiah...Hathath...Meonothai...Ophrah...Joab...Jephunneh...Iru...Elah...Naam...Jehallelel...Ziph...Ziphah...Tiria...Asarel** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Ge Harashim, whose people were craftsmen** - Ge Harashim means "Valley of Craftsmen." The meaning of the name can be translated (See UDB), or it can be made explicit with an explanation. AT: "Ge Harashim, which means "Craftsmen's Valley." It was called this because it's people were craftsmen" (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] | |||
* **craftsman** - a person who is skilled at making or building things |
@ -0,0 +1,12 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:egypt]] | |||
* [[en:tw:jew]] | |||
* [[en:tw:pharaoh]] | |||
## translationNotes | |||
* ** Ezrah...Jether...Mered...Epher...Jalon...Miriam...Shammai...Ishbah...Eshtemoa...Jered...Gedor...Heber...Soco...Jekuthiel...Zanoah** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **These were the sons of Bithiah** - The word "these" refers to Miriam, Shammai, and Ishbah. They were the sons Bithiah bore for her husband Mered. | |||
* **Bithiah** - This is the name of a woman. | |||
* **Mered's Jewish wife** - The Hebrew text says, "His Jewish wife," but most versions understand "his" to refer to Mered. |
@ -0,0 +1,8 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* **Hodiah...Naham...Keilah...Eshtemoa...Shimon...Amnon...Rinnah...Ben Hanan...Tilon...Ishi...Zoheth...Ben Zoheth** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Garmite** - someone from the Gar people group (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Maacathite** - someone from the region of Maacah, which is also called Maacath (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,15 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bethlehem]] | |||
* [[en:tw:clan]] | |||
* [[en:tw:judah]] | |||
* [[en:tw:king]] | |||
* [[en:tw:moab]] | |||
## translationNotes | |||
* **Shelah…Er…Lecah…Laadah…Mareshah…Jokim…Joash…Saraph** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **originator** - a person who began something (in this case, a series of families) | |||
* **linen** - a type of fabric | |||
* **potters** - people who make containers out of clay | |||
* **Beth Ashbea … Cozeba … Netaim … Gederah** - These are the names of cities. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,11 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:descendant]] | |||
* [[en:tw:simeon]] | |||
## translationNotes | |||
* **Nemuel...Jamin...Jarib...Zerah...Shaul...Shallum...Mibsam...Mishma...Hammuel...Zaccur...Shimei** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **and Mishma Mibsam's son** - The word "was" is understood from similar statements prior to this one. AT: "and Mishma was Mibsam's son" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]]) | |||
* **grandson** - the son of a person's child. | |||
* **great-grandson** - grandson** - the son of a person's grandson or granddaughter. |
@ -0,0 +1,11 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:beersheba]] | |||
* [[en:tw:clan]] | |||
* [[en:tw:judah]] | |||
* [[en:tw:peoplegroup]] | |||
## translationNotes | |||
* **sixteen sons and six daughters** - "16 sons and 6 daughters" (See: [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) | |||
* **Moladah...Hazar Shual** - These are the names of towns. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bethuel]] | |||
* [[en:tw:david]] | |||
* [[en:tw:reign]] | |||
## translationNotes | |||
* The list of the cities where Simeon's descendants lived continues. | |||
* **Bilhah...Ezem..Tolad...Bethuel...Hormah...Ziklag...Beth Marcaboth...Hazar Susim...Beth Biri...Shaaraim** - These are the names of cities. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,9 @@ | |||
## translationWords | |||
## translationNotes | |||
* The list of places where Simeon's descendants lived continues. | |||
* **Etam...Ain...Rimmon...Tochen...Ashan** - These are the names of villages. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **outlying** - far from a main population | |||
* **Baal** - This is the name of a city. It is also called Baalath. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,12 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:amaziah]] | |||
* [[en:tw:benaiah]] | |||
* [[en:tw:clan]] | |||
* [[en:tw:jehu]] | |||
## translationNotes | |||
* **Meshobab...Jamlech...Joshah...Amaziah...Joel...Joshibiah...Seraiah...Asiel...Elioenai...Jaakobah...Jeshohaiah...Asaiah...Adiel...Jesimiel...Benaiah...Ziza...Shiphi...Allon...Jedaiah...Shimri...Shemaiah** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **These mentioned by name were leaders** - AT: "These men were leaders" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) | |||
* **their clans increased greatly** - AT: "the number of people in their clans increased greatly" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) |
@ -0,0 +1,18 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:flock]] | |||
* [[en:tw:ham]] | |||
* [[en:tw:hezekiah]] | |||
* [[en:tw:judah]] | |||
* [[en:tw:king]] | |||
* [[en:tw:life]] | |||
* [[en:tw:life]] | |||
## translationNotes | |||
* **They went to just outside of Gedor** - AT: "They went near Gedor" | |||
* **Gedor** - This is the name of a town. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **pasture** - an area of land where animals feed on the grass | |||
* **abundant** - a large amount | |||
* **Hamites** - descendants of Ham | |||
* **Meunites** - This is the name of a people group. AT: "descendants of Meun" (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,14 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:amalekite]] | |||
* [[en:tw:edom]] | |||
* [[en:tw:simeon]] | |||
* [[en:tw:tribe]] | |||
## translationNotes | |||
* **Five hundred men** - "500 men" (See: [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) | |||
* **Pelatiah...Neariah...Rephaiah...Uzziel...Ishi** - These are names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **the rest of the Amalekite refugees** - "the remaining Amalekite refugees" | |||
* **refugees** - people who are forced to leave their home country | |||
* **to this day** - AT: "from then until now" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) |
@ -0,0 +1,17 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:birthright]] | |||
* [[en:tw:defile]] | |||
* [[en:tw:firstborn]] | |||
* [[en:tw:jacob]] | |||
* [[en:tw:josephot]] | |||
* [[en:tw:judah]] | |||
* [[en:tw:reuben]] | |||
## translationNotes | |||
* **now Reuben** - The word "now" is used here to mark the change from the lists of descendants to background information about Reuben. (See: [[en:ta:vol2:translate:writing_background]]) | |||
* **but his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel** - AT: "but Israel gave Reuben's birthright to the sons of Joseph, another of Israel's sons" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) | |||
* **Reuben had defiled his father’s couch** - This is a polite way to speak about Reuben sleeping with father's secondary wife. (See:[[:en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]]) The couch is the place where a man and his wife would have slept together. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) | |||
* **So he is not recorded as being the oldest** - AT: "So the family history does not list Reuben as the oldest son" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) | |||
* **Hanoch...Pallu...Hezron...Carmi** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,12 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:assyria]] | |||
* [[en:tw:descendant]] | |||
* [[en:tw:exile]] | |||
* [[en:tw:king]] | |||
* [[en:tw:tribe]] | |||
## translationNotes | |||
* **Joel...Shemaiah...Gog...Shimei...Micah...Reaiah...Baal...Beerah...Tilgath Pilneser...Beerah** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Tilgath Pilneser** - This name is also written as Tiglath Pileser in other parts of the Bible. |
@ -0,0 +1,15 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:brother]] | |||
* [[en:tw:chief]] | |||
* [[en:tw:clan]] | |||
* [[en:tw:desert]] | |||
* [[en:tw:euphrates]] | |||
* [[en:tw:gilead]] | |||
## translationNotes | |||
* **listed in their genealogical records** - This can start a new sentence: "Their genealogical records list them as" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) | |||
* **genealogical record** - a record that shows how people in a family are related to each other | |||
* **Jeiel...Zechariah...Bela...Azaz...Shema** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Aroer...Nebo...Baal Meon** - These are the names of cities. |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:saul]] | |||
* [[en:tw:saul|Saul (OT)]] | |||
* [[en:tw:tent]] | |||
* [[en:tw:tent|tent]] | |||
## translationNotes | |||
* **the Hagrites** - This is a name of a people group. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bashan]] | |||
* [[en:tw:gad]] | |||
* [[en:tw:head]] | |||
## translationNotes | |||
* **Salecah** - This is the name of a city. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Joel...Shapham...Janai...Shaphat...Michael...Meshullam...Sheba...Jorai...Jacan...Zia...Eber** - These are the names of men. |
@ -0,0 +1,10 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:descendant]] | |||
* [[en:tw:family]] | |||
* [[en:tw:father]] | |||
## translationNotes | |||
* **aforementioned** - mentioned before | |||
* **Abihail...Huri...Jaroah...Gilead...Michael...Jeshishai...Jahdo...Buz...Ahi...Abdiel...Guni** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) |
@ -0,0 +1,16 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bashan]] | |||
* [[en:tw:gilead]] | |||
* [[en:tw:jeroboam]] | |||
* [[en:tw:jotham]] | |||
* [[en:tw:king]] | |||
* [[en:tw:kingdomofisrael]] | |||
* [[en:tw:kingdomofjudah]] | |||
* [[en:tw:sharon]] | |||
## translationNotes | |||
* **They lived** - AT: "The tribe of Gad lived" | |||
* **pasturelands** - areas of land where animals feed on grass | |||
* **All these were listed by genealogical records** - AT: "Genealogical records listed them all" or "The records of their family's ancestry listed them all" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) |
@ -0,0 +1,16 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bowweapon]] | |||
* [[en:tw:gad]] | |||
* [[en:tw:manasseh]] | |||
* [[en:tw:reuben]] | |||
* [[en:tw:shield]] | |||
* [[en:tw:sword]] | |||
## translationNotes | |||
* **Reubenites** - This refers to the people from the tribe of Rueben. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Gadites** - This refers to the people from the tribe of Gad. | |||
* **forty-four thousand soldiers** - four thousand soldiers** - "44,000 soldiers" (See: [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) | |||
* **who carried shield and sword, and who drew the bow** - The soldiers are described as skilled in warfare by the weapons they carried. AT: "They were all trained to fight well in battles." (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]][[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]] ) | |||
* **Hagrites…Jetur…Naphish…Nodab** - These are the names people groups. |
@ -0,0 +1,18 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:adversary]] | |||
* [[en:tw:camel]] | |||
* [[en:tw:captive]] | |||
* [[en:tw:divine]] | |||
* [[en:tw:donkey]] | |||
* [[en:tw:god]] | |||
* [[en:tw:sheep]] | |||
* [[en:tw:trust]] | |||
## translationNotes | |||
* **the Israelites cried out to God** - AT: "the Israelites passionately prayed to God for help" | |||
* **They captured their** - AT: "The Israelites captured the Hagrites" | |||
* **fifty thousand camels** - "50,000 camels" (See: [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) | |||
* **two thousand donkeys** - "2,000 donkeys" | |||
* **Because God fought for them** - God's help in battle is described like a soldier who fought in the battle. AT: "Because God helped them" (See [[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]] ) |
@ -0,0 +1,11 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:bashan]] | |||
* [[en:tw:family]] | |||
* [[en:tw:manasseh]] | |||
* [[en:tw:mounthermon]] | |||
## translationNotes | |||
* **Baal Hermon...Senir** - These are the names of mountains. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Epher...Ishi...Eliel...Azriel...Jeremiah...Hodaviah...Jahdiel** - These are the names of men. |
@ -0,0 +1,20 @@ | |||
## translationWords | |||
* [[en:tw:assyria]] | |||
* [[en:tw:exile]] | |||
* [[en:tw:falsegod]] | |||
* [[en:tw:gad]] | |||
* [[en:tw:god]] | |||
* [[en:tw:king]] | |||
* [[en:tw:manasseh]] | |||
* [[en:tw:peoplegroup]] | |||
* [[en:tw:reuben]] | |||
* [[en:tw:unfaithful]] | |||
* [[en:tw:worship]] | |||
## translationNotes | |||
* **Pul...Tilgath Pileser** - These are the names of men. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) | |||
* **Reubenites...Gadites** - These are the names of people groups. | |||
* **Halah...Habor...Hara** - These are names of towns. | |||
* **Gozan** - This is the name of a river. |