Browse Source

added fixes

pull/35/head^2
Joel 4 years ago
parent
commit
bb509d943b
  1. 19
      1ch/06/49.md
  2. 5
      1ch/21/09.md
  3. 31
      1co/03/08.md
  4. 7
      1co/13/08.md
  5. 7
      1co/15/22.md
  6. 9
      1co/16/19.md
  7. 8
      1ki/08/39.md
  8. 8
      1ki/09/01.md
  9. 11
      1ki/09/20.md
  10. 3
      1ki/20/37.md
  11. 5
      1sa/02/11.md
  12. 8
      1sa/02/18.md
  13. 6
      1sa/08/19.md
  14. 4
      1sa/10/24.md
  15. 8
      1sa/11/12.md
  16. 7
      1sa/12/24.md
  17. 4
      1sa/17/01.md
  18. 4
      1sa/17/48.md
  19. 3
      1sa/20/10.md
  20. 7
      1sa/22/22.md
  21. 6
      1sa/28/11.md
  22. 9
      1sa/28/15.md
  23. 2
      2co/10/15.md
  24. 36
      2sa/01/14.md
  25. 5
      2sa/02/14.md
  26. 6
      amo/05/27.md
  27. 7
      exo/08/05.md
  28. 3
      exo/08/10.md
  29. 5
      exo/08/16.md
  30. 5
      exo/09/20.md
  31. 8
      exo/09/22.md
  32. 5
      exo/09/25.md
  33. 4
      exo/10/12.md
  34. 3
      exo/16/19.md
  35. 6
      exo/18/12.md
  36. 6
      exo/18/15.md
  37. 9
      exo/40/28.md
  38. 10
      ezk/16/60.md
  39. 4
      gen/09/28.md
  40. 4
      gen/10/21.md
  41. 4
      gen/14/03.md
  42. 3
      heb/08/13.md
  43. 7
      isa/44/17.md
  44. 6
      jdg/06/39.md
  45. 6
      jdg/18/05.md
  46. 5
      jhn/04/04.md
  47. 5
      jhn/06/28.md
  48. 57
      job/09/21.md
  49. 5
      jos/05/12.md
  50. 6
      jos/06/22.md
  51. 7
      jos/08/20.md
  52. 7
      jos/08/22.md
  53. 11
      jos/08/33.md
  54. 4
      jos/13/01.md
  55. 6
      jos/17/13.md
  56. 11
      lev/08/30.md
  57. 10
      lev/18/01.md
  58. 4
      lev/18/17.md
  59. 5
      lev/19/26.md
  60. 7
      lev/19/33.md
  61. 9
      lev/25/45.md
  62. 6
      lev/26/46.md
  63. 3
      lev/27/22.md
  64. 4
      mrk/16/08.md
  65. 8
      neh/13/08.md
  66. 6
      num/03/44.md
  67. 6
      num/04/37.md
  68. 6
      num/08/05.md
  69. 4
      num/13/30.md
  70. 9
      num/16/18.md
  71. 3
      num/16/23.md
  72. 50
      php/02/14.md
  73. 4
      pro/03/29.md
  74. 4
      pro/25/06.md
  75. 5
      psa/104/031.md
  76. 8
      psa/119/099.md
  77. 3
      psa/124/008.md
  78. 80
      status.txt

19
1ch/06/49.md

@ -0,0 +1,19 @@
# These offerings made atonement for Israel
"They offered these things to make atonement for the sins of the people of Israel"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]

5
1ch/21/09.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gad]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]

31
1co/03/08.md

@ -0,0 +1,31 @@
# he who plants and he who waters are one
Paul speaks of telling people the good news and teaching those who have accepted it as if they were planting and watering plants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# are one
Possible meanings are "one" are 1) "united in purpose" or 2) "equal in importance."
# wages
an amount of money that a worker receives for his work
# we
This refers to Paul and Apollos but not the Corinthian church. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# God's fellow workers
Paul considers himself and Apollos as working together.
# You are God's garden
Possible meanings are 1) being God's garden represents belonging to God. AT: "You are like a garden that belongs to God" or 2) being God's garden represents God causing us to grow. AT: "You are like a garden that God makes grow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# God's building
Possible meanings are 1) being God's building represents belonging to God. AT: "and you are like a building that belongs to God" or 2) being God's building represents God causing us to become what he wants. AT: "and you are like a building that God is constructing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]

7
1co/13/08.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perfect]]

7
1co/15/22.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/firstfruit]]

9
1co/16/19.md

@ -0,0 +1,9 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/asia]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aquila]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/priscilla]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]]

8
1ki/08/39.md

@ -0,0 +1,8 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reward]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]

8
1ki/09/01.md

@ -0,0 +1,8 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gibeon]]

11
1ki/09/20.md

@ -0,0 +1,11 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amorite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hittite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/perizzite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hivite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jebusites]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]

3
1ki/20/37.md

@ -0,0 +1,3 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]

5
1sa/02/11.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ramah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]

8
1sa/02/18.md

@ -0,0 +1,8 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samuel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clothed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]

6
1sa/08/19.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samuel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]

4
1sa/10/24.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]

8
1sa/11/12.md

@ -0,0 +1,8 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samuel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]

7
1sa/12/24.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]

4
1sa/17/01.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]

4
1sa/17/48.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]

3
1sa/20/10.md

@ -0,0 +1,3 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jonathan]]

7
1sa/22/22.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]

6
1sa/28/11.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samuel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/deceive]]

9
1sa/28/15.md

@ -0,0 +1,9 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samuel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]

2
2co/10/15.md

@ -10,8 +10,8 @@ This is an idiom. AT: "have not boasted about things over which we have no autho
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]

36
2sa/01/14.md

@ -0,0 +1,36 @@
# Why were you not afraid to kill Yahweh's anointed ... hand?
This rhetorical question is used to rebuke the man. It can be translated as a statement. AT: "You should have feared Yahweh and not killed his anointed ... hand!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Yahweh's anointed king
This refers to Saul.
# with your own hand
This phrase refers to doing something yourself. AT: "yourself" or "personally" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# struck him down
This idiom means "killed him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Your blood is on your head
Here "blood" is a metonym that implies "shed blood" and is associated with death. Here "your head" is a synecdoche referring to the man and means that he is responsible. AT: "You are responsible for your own death" or "You have caused your own death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# your own mouth has testified against you
Here "your own mouth" refers to the man himself. AT: "you have testified against yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amalekite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]

5
2sa/02/14.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]]

6
amo/05/27.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/exile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/damascus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]

7
exo/08/05.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/magic]]

3
exo/08/10.md

@ -0,0 +1,3 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

5
exo/08/16.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]

5
exo/09/20.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]

8
exo/09/22.md

@ -0,0 +1,8 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]

5
exo/09/25.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goshen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]

4
exo/10/12.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]

3
exo/16/19.md

@ -0,0 +1,3 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]

6
exo/18/12.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]

6
exo/18/15.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]

9
exo/40/28.md

@ -0,0 +1,9 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]

10
ezk/16/60.md

@ -8,4 +8,12 @@ This idiom means to remember. AT: "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/fi
# made in the days of your youth
This can be stated in active form. AT: "that I made with you when you were young" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. AT: "that I made with you when you were young" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]

4
gen/09/28.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/noah]]

4
gen/10/21.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/japheth]]

4
gen/14/03.md

@ -26,6 +26,10 @@ These are the names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate
These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Ham
This name in Hebrew is different from the name of Noah's son, which is spelled the same way in English.
# El Paran, which is near the desert
This phrase helps readers understand where El Paran was. It can be translated as a separate sentence if necessary. AT: "El Paran. El Paran is near the desert" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])

3
heb/08/13.md

@ -0,0 +1,3 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]

7
isa/44/17.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reverence]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pray]]

6
jdg/06/39.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gideon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]

6
jdg/18/05.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]

5
jhn/04/04.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samaria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]]

5
jhn/06/28.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]

57
job/09/21.md

@ -0,0 +1,57 @@
# I am blameless
"I am faultless"
# about myself
"what happens to me"
# It makes no difference
"It is all the same" or "It does not matter"
# he destroys blameless people and wicked people together
Here "blameless" and "wicked" are two extremes for a merism that include everything in between. AT: "he brings everyone to an end, whether they are blameless or wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# If a plague should suddenly kill
"If a disaster should suddenly kill people"
# at the afflictions of innocent people
The abstract noun "afflictions" can be translated as the verb "afflict." AT: "when innocent people are afflicted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# The earth is given
This can be stated in active form. AT: "God gives the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# The earth is
Here "the earth" is used to represent the people on the earth. AT: "The people of the world are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# into the hand of
Here "hand" is a metonym for "control." AT: "into the control of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# God covers the faces of its judges
This idiom means God keeps the judges of the earth from being able to judge the difference between right and wrong. AT: "God makes its judges blind" or "God keeps its judges from judging rightly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# If it is not he who does it, then who is it?
"If it is not God who does these things, then who does them?"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blameless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/face]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]

5
jos/05/12.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manna]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/canaan]]

6
jos/06/22.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]

7
jos/08/20.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ai]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/face]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]

7
jos/08/22.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ai]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]

11
jos/08/33.md

@ -0,0 +1,11 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arkofthecovenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]

4
jos/13/01.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]

6
jos/17/13.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]

11
lev/08/30.md

@ -0,0 +1,11 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clothed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]

10
lev/18/01.md

@ -0,0 +1,10 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/canaan]]

4
lev/18/17.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]

5
lev/19/26.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]

7
lev/19/33.md

@ -0,0 +1,7 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]

9
lev/25/45.md

@ -0,0 +1,9 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]

6
lev/26/46.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinai]]

3
lev/27/22.md

@ -0,0 +1,3 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]

4
mrk/16/08.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]

8
neh/13/08.md

@ -0,0 +1,8 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]

6
num/03/44.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]

6
num/04/37.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]

6
num/08/05.md

@ -0,0 +1,6 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]

4
num/13/30.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/caleb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/encourage]]

9
num/16/18.md

@ -0,0 +1,9 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/korah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]

3
num/16/23.md

@ -0,0 +1,3 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]

50
php/02/14.md

@ -0,0 +1,50 @@
# blameless and honest
Paul expresses the same idea using both positive and negative words. AT: "completely innocent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# children of God without blemish
"children of God without fault" or "perfect children of God"
# shine as lights
Here Paul speaks of believers as if they were lights shining in the dark, helping others to find a way to honor God. AT: "live in a way that honors God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# in the world
Here "world" refers to all values and behaviors that do not honor God (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# crooked and depraved
These two words mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize how wicked the generation is. AT: "completely wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Hold tightly to the word of life
Paul speaks here of God's word as if it were something that could be physically held. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# to glory
"to rejoice" or "to be glad"
# on the day of Christ
This refers to when Jesus comes back to set up his kingdom and rule over the earth. AT: "when Christ returns"
# I did not run in vain or labor in vain
The phrases "run in vain" and "labor in vain" here mean the same thing. Paul uses them together to emphasize how hard he has worked to help people believe in Christ. AT: "I did not work so hard for nothing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# run
The scriptures often speak of walking as meaning conducting one's life. Running is living life intensively. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blameless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/run]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]

4
pro/03/29.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]

4
pro/25/06.md

@ -0,0 +1,4 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]

5
psa/104/031.md

@ -0,0 +1,5 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]

8
psa/119/099.md

@ -0,0 +1,8 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/teacher]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/meditate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]]

3
psa/124/008.md

@ -0,0 +1,3 @@
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]

80
status.txt

@ -0,0 +1,80 @@
modified files:
2co/10/15.md
ezk/16/60.md
gen/14/03.md
new files:
1ch/06/49.md
1ch/21/09.md
1co/03/08.md
1co/13/08.md
1co/15/22.md
1co/16/19.md
1ki/08/39.md
1ki/09/01.md
1ki/09/20.md
1ki/20/37.md
1sa/02/11.md
1sa/02/18.md
1sa/08/19.md
1sa/10/24.md
1sa/11/12.md
1sa/12/24.md
1sa/17/01.md
1sa/17/48.md
1sa/20/10.md
1sa/22/22.md
1sa/28/11.md
1sa/28/15.md
2sa/01/14.md
2sa/02/14.md
amo/05/27.md
exo/08/05.md
exo/08/10.md
exo/08/16.md
exo/09/20.md
exo/09/22.md
exo/09/25.md
exo/10/12.md
exo/16/19.md
exo/18/12.md
exo/18/15.md
exo/40/28.md
gen/09/28.md
gen/10/21.md
heb/08/13.md
isa/44/17.md
jdg/06/39.md
jdg/18/05.md
jhn/04/04.md
jhn/06/28.md
job/09/21.md
jos/05/12.md
jos/06/22.md
jos/08/20.md
jos/08/22.md
jos/08/33.md
jos/13/01.md
jos/17/13.md
lev/08/30.md
lev/18/01.md
lev/18/17.md
lev/19/26.md
lev/19/33.md
lev/25/45.md
lev/26/46.md
lev/27/22.md
mrk/16/08.md
neh/13/08.md
num/03/44.md
num/04/37.md
num/08/05.md
num/13/30.md
num/16/18.md
num/16/23.md
php/02/14.md
pro/03/29.md
pro/25/06.md
psa/104/031.md
psa/119/099.md
psa/124/008.md
Loading…
Cancel
Save