Browse Source

Fixing malformed ATs.

tags/v10
Henry Whitney 2 years ago
parent
commit
a5abcd90e0
4 changed files with 4 additions and 4 deletions
  1. 1
    1
      1sa/05/11.md
  2. 1
    1
      jhn/08/21.md
  3. 1
    1
      psa/100/004.md
  4. 1
    1
      rom/16/17.md

+ 1
- 1
1sa/05/11.md View File

@@ -24,7 +24,7 @@ Possible meanings are 1) painful swelling under the skin or 2) hemorrhoids. See
24 24
 
25 25
 # the cry of the city went up to the heavens
26 26
 
27
-The word "city" is a metonym for the people of the city. Possible meanings are 1) the words "went up to the heavens" is an idiom for "was very great." AT: "the people of the city cried out very loudly" or 2) the words "the heavens" is a metonym for the people's gods. AT: "the people of the city cried out to their gods." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
27
+The word "city" is a metonym for the people of the city. Possible meanings are 1) the words "went up to the heavens" is an idiom for "was very great." AT: "the people of the city cried out very loudly" or 2) the words "the heavens" is a metonym for the people's gods. AT: "the people of the city cried out to their gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
28 28
 
29 29
 # translationWords
30 30
 

+ 1
- 1
jhn/08/21.md View File

@@ -4,7 +4,7 @@ Jesus continues speaking to the crowd.
4 4
 
5 5
 # die in your sin
6 6
 
7
-Here the word "die" refers to spiritual death. AT: "die while you are still sinful" or "you will die while you are sinning."
7
+Here the word "die" refers to spiritual death. AT: "die while you are still sinful" or "you will die while you are sinning"
8 8
 
9 9
 # you cannot come
10 10
 

+ 1
- 1
psa/100/004.md View File

@@ -4,7 +4,7 @@
4 4
 
5 5
 # bless his name
6 6
 
7
-The word "name" is a metonym for Yahweh himself. AT: "bless Yahweh" or "do what makes Yahweh happy." See how "may his glorious name be blessed" is translated in [Psalms 72:19](../072/018.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
7
+The word "name" is a metonym for Yahweh himself. AT: "bless Yahweh" or "do what makes Yahweh happy" See how "may his glorious name be blessed" is translated in [Psalms 72:19](../072/018.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
8 8
 
9 9
 # his covenant faithfulness endures forever
10 10
 

+ 1
- 1
rom/16/17.md View File

@@ -20,7 +20,7 @@ This refers to those who argue and cause others to stop trusting in Jesus. AT: "
20 20
 
21 21
 # Turn away from them
22 22
 
23
-"Turn away" here is an idiom for "move away. AT: "Do not listen to them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
23
+"Turn away" here is an idiom for "move away. AT: "Do not listen to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
24 24
 
25 25
 # but their own stomach
26 26
 

Loading…
Cancel
Save