Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of 9:6-7, which is the poetic part of the quotation. They also set apart 9:25-27 which contain two quotations.
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 9:6 and 9:25-27.